Rozmówki

pl chcieć coś   »   hu valamit akarni

71 [siedemdziesiąt jeden]

chcieć coś

chcieć coś

71 [hetvenegy]

valamit akarni

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski węgierski Bawić się Więcej
Co chcecie? M-t-a-ar---? M__ a_______ M-t a-a-t-k- ------------ Mit akartok? 0
(Czy) Chcecie grać w piłkę nożną? A--rto- -u---llozn-? A______ f___________ A-a-t-k f-t-a-l-z-i- -------------------- Akartok futballozni? 0
(Czy) Chcecie odwiedzić przyjaciół? A---t----a-átok-t -á-o-at--? A______ b________ l_________ A-a-t-k b-r-t-k-t l-t-g-t-i- ---------------------------- Akartok barátokat látogatni? 0
chcieć ak---i a_____ a-a-n- ------ akarni 0
Nie chcę się spóźnić. Nem-akarok --sőn-j--ni. N__ a_____ k____ j_____ N-m a-a-o- k-s-n j-n-i- ----------------------- Nem akarok későn jönni. 0
Nie chcę tam iść. N-- -k-r-k o-am----. N__ a_____ o________ N-m a-a-o- o-a-e-n-. -------------------- Nem akarok odamenni. 0
Chcę iść do domu. Haz- -kar-- -enn-. H___ a_____ m_____ H-z- a-a-o- m-n-i- ------------------ Haza akarok menni. 0
Chcę zostać w domu. O--h-n --a------r-dni. O_____ a_____ m_______ O-t-o- a-a-o- m-r-d-i- ---------------------- Otthon akarok maradni. 0
Chcę być sam / sama. Eg-e-ü- akaro- -enni. E______ a_____ l_____ E-y-d-l a-a-o- l-n-i- --------------------- Egyedül akarok lenni. 0
(Czy) Chcesz tutaj zostać? I-- -k-rs---a--dn-? I__ a_____ m_______ I-t a-a-s- m-r-d-i- ------------------- Itt akarsz maradni? 0
(Czy) Chcesz tutaj jeść? Itt -k--s- en-i? I__ a_____ e____ I-t a-a-s- e-n-? ---------------- Itt akarsz enni? 0
(Czy) Chcesz tutaj spać? I-- -k---- al-dn-? I__ a_____ a______ I-t a-a-s- a-u-n-? ------------------ Itt akarsz aludni? 0
(Czy) Chce pan / pani jutro wyjechać? Holn---------- i--ulni? H_____ e_ a___ i_______ H-l-a- e- a-a- i-d-l-i- ----------------------- Holnap el akar indulni? 0
(Czy) Chce pan / pani zostać do jutra? A-a----l-a--g ma---n-? A___ h_______ m_______ A-a- h-l-a-i- m-r-d-i- ---------------------- Akar holnapig maradni? 0
(Czy) Chce pan / pani zapłacić ten rachunek dopiero jutro? Ho--ap ak--------zám--- kif-ze---? H_____ a_____ a s______ k_________ H-l-a- a-a-j- a s-á-l-t k-f-z-t-i- ---------------------------------- Holnap akarja a számlát kifizetni? 0
(Czy) Chcecie iść na dyskotekę? A-ar-o----s----a -----? A______ d_______ m_____ A-a-t-k d-s-k-b- m-n-i- ----------------------- Akartok diszkóba menni? 0
(Czy) Chcecie iść do kina? A-artok--oziba---nn-? A______ m_____ m_____ A-a-t-k m-z-b- m-n-i- --------------------- Akartok moziba menni? 0
(Czy) Chcecie iść do kawiarni? Aka--o- - -á-é-ázba--e-ni? A______ a k________ m_____ A-a-t-k a k-v-h-z-a m-n-i- -------------------------- Akartok a kávéházba menni? 0

Indonezja, kraj wielu języków

Republika Indonezji to jeden z największych krajów Ziemi. W tym państwie wyspiarskim żyje około 240 milionów ludzi. Ci ludzie przynależą do wielu różnych mniejszości narodowych. Ocenia się, że w Indonezji istnieje prawie 500 grup etnicznych. Grupy te mają różne kulturalne tradycje. Mówią też wieloma różnymi językami! W Indonezji używa się około 250 języków. Do tego dochodzi bardzo wiele dialektów. Języki indonezyjskie klasyfikowane są najczęściej według mniejszości narodowych. Istnieje na przykład język jawajski lub balijski. Ta duża liczebność językowa prowadzi oczywiście do problemów. Jest utrudnieniem dla wydajnej gospodarki i administracji. Dlatego też w Indonezji wprowadzono język narodowy. Od uzyskania niepodległości w 1945 r. językiem urzędowym jest Bahasa Indonesia. Jest nauczany we wszystkich szkołach obok języka ojczystego. Mimo to nie wszyscy mieszkańcy Indonezji mówią tym językiem. Tylko ok. 70% Indonezyjczyków włada Bahasa Indonesia. A "tylko" dla 20 milionów ludzi Bahasa Indonesia jest językiem ojczystym. Wiele regionalnych języków ma wciąż duże znaczenie. Dla miłośników języka indonezyjski jest szczególnie interesujący. Jego nauka ma bowiem wiele korzyści. Język ten jest stosunkowo łatwy. Reguły gramatyki można szybko opanować. Przy wymawianiu można kierować się sposobem pisania. Ortografia też nie jest trudna. Wiele indonezyjskich słów pochodzi z innych języków. Poza tym indonezyjski będzie wkrótce jednym z najważniejszych języków… To wystarczające powody, by zacząć się go uczyć, prawda?