Rozmówki

pl Zadawanie pytań 2   »   hr Postavljanje pitanja 2

63 [sześćdziesiąt trzy]

Zadawanie pytań 2

Zadawanie pytań 2

63 [šezdeset i tri]

Postavljanje pitanja 2

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski chorwacki Bawić się Więcej
Mam hobby. I--m -o--. I___ h____ I-a- h-b-. ---------- Imam hobi. 0
Gram w tenisa. I--a--t-n-s. I____ t_____ I-r-m t-n-s- ------------ Igram tenis. 0
Gdzie jest kort tenisowy? G--e je t--isk- -g--l-šte? G___ j_ t______ i_________ G-j- j- t-n-s-o i-r-l-š-e- -------------------------- Gdje je tenisko igralište? 0
Masz jakieś hobby? Ima- ---ho-i? I___ l_ h____ I-a- l- h-b-? ------------- Imaš li hobi? 0
Gram w piłkę nożną. I--am n---m--. I____ n_______ I-r-m n-g-m-t- -------------- Igram nogomet. 0
Gdzie jest boisko do piłki nożnej? Gd----e --g--e-n- igra-i-te? G___ j_ n________ i_________ G-j- j- n-g-m-t-o i-r-l-š-e- ---------------------------- Gdje je nogometno igralište? 0
Boli mnie ramię. Bo---me -u--. B___ m_ r____ B-l- m- r-k-. ------------- Boli me ruka. 0
Bolą mnie też stopa i dłoń. Noga - ---- me-tako-e----le. N___ i r___ m_ t______ b____ N-g- i r-k- m- t-k-đ-r b-l-. ---------------------------- Noga i ruka me također bole. 0
Gdzie jest lekarz? Gdj- ---l--eč--k? G___ j_ l________ G-j- j- l-j-č-i-? ----------------- Gdje je liječnik? 0
Mam samochód. I--- au--. I___ a____ I-a- a-t-. ---------- Imam auto. 0
Mam też motocykl. Imam i-m-t--. I___ i m_____ I-a- i m-t-r- ------------- Imam i motor. 0
Gdzie jest parking? G-je -e -ar---a-i---? G___ j_ p____________ G-j- j- p-r-i-a-i-t-? --------------------- Gdje je parkiralište? 0
Mam sweter. Im----u----r. I___ p_______ I-a- p-l-v-r- ------------- Imam pulover. 0
Mam także kurtkę i dżinsy. Ima--t----er-j--n-----r-pe----. I___ t______ j____ i t_________ I-a- t-k-đ-r j-k-u i t-a-e-i-e- ------------------------------- Imam također jaknu i traperice. 0
Gdzie jest pralka? G--- -e-pe---i-a r-----? G___ j_ p_______ r______ G-j- j- p-r-l-c- r-b-j-? ------------------------ Gdje je perilica rublja? 0
Mam talerz. Im-m-t----r. I___ t______ I-a- t-n-u-. ------------ Imam tanjur. 0
Mam nóż, widelec i łyżkę. I--m -o-,--i-i-----ž---u. I___ n___ v_____ i ž_____ I-a- n-ž- v-l-c- i ž-i-u- ------------------------- Imam nož, vilicu i žlicu. 0
Gdzie są sól i pieprz? Gd-- -- s-l - pap--? G___ s_ s__ i p_____ G-j- s- s-l i p-p-r- -------------------- Gdje su sol i papar? 0

Ciało reaguje na język

Język jest przetwarzany w naszym mózgu. Kiedy słuchamy lub czytamy, nasz mózg jest aktywny. Można to zmierzyć różnymi metodami. Ale nie tylko nasz mózg reaguje na językowe bodźce. Nowe badania pokazują, że język aktywuje też nasze ciało. Nasze ciało pracuje, gdy czyta lub słyszy określone słowa. Są to przede wszystkim słowa, które opisują fizyczne reakcje. Słowo uśmiech jest tego dobrym przykładem. Kiedy czytamy to słowo, nasze mięsnie ust poruszają się. Negatywne słowa mają również mierzalny efekt. Przykładem tego jest słowo ból . Nasze ciało pokazuje niewielką reakcję na ból, kiedy to słowo odczytujemy. Można by więc powiedzieć, że naśladujemy to, co czytamy czy słyszymy. Im bardziej język jest obrazowy, tym bardziej reagujemy na to. Skutkiem dokładnego opisu jest silna reakcja. W badaniach mierzono aktywność ciała. Badanym osobom pokazano różne słowa. Były to słowa pozytywne i negatywne. Mimika badanych osób zmieniała się w trakcie testu. Zmieniały się ruchy ust i czoła. Dowodzi to temu, że język mocno na nas oddziałuje. Słowa to więcej niż tylko środek do komunikacji. Nasz mózg tłumaczy język na język ciała. Jak dokładnie to funkcjonuje, nie jest jeszcze zbadane. Możliwe, że te wyniki badań będą miały jednak swoje następstwa. Lekarze dyskutują, jak mogą najlepiej leczyć pacjentów. Wielu chorych ludzi musi być bowiem poddanych długiej terapii. A przy tym dużo się mówi...