Guia de conversação

pt Meses   »   am ወራት

11 [onze]

Meses

Meses

11 [አስራ አንድ]

11 [አስራ አንድ]

ወራት

werochi

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Amárico Tocar mais
janeiro ጥ- ጥ_ ጥ- -- ጥር 0
t’iri t____ t-i-i ----- t’iri
fevereiro የ--ት የ___ የ-ቲ- ---- የካቲት 0
ye---ī-i y_______ y-k-t-t- -------- yekatīti
março መጋ-ት መ___ መ-ቢ- ---- መጋቢት 0
m-gabīti m_______ m-g-b-t- -------- megabīti
abril ሚያዝያ ሚ___ ሚ-ዝ- ---- ሚያዝያ 0
m--a--ya m_______ m-y-z-y- -------- mīyaziya
maio ግንቦት ግ___ ግ-ቦ- ---- ግንቦት 0
g-n-b--i g_______ g-n-b-t- -------- giniboti
junho -ኔ ሰ_ ሰ- -- ሰኔ 0
s--ē s___ s-n- ---- senē
São seis meses. እነዚ--ስድስ- --ች-ና-ው። እ___ ስ___ ወ__ ና___ እ-ዚ- ስ-ስ- ወ-ች ና-ው- ------------------ እነዚህ ስድስት ወሮች ናቸው። 0
ine-ī-i si--s--i-weroc---n-che-i. i______ s_______ w______ n_______ i-e-ī-i s-d-s-t- w-r-c-i n-c-e-i- --------------------------------- inezīhi sidisiti werochi nachewi.
janeiro, fevereiro, março, ጥ- - የ-ቲ- - መጋ-ት ጥ_ ፤ የ___ ፤ መ___ ጥ- ፤ የ-ቲ- ፤ መ-ቢ- ---------------- ጥር ፤ የካቲት ፤ መጋቢት 0
t-ir--- y-k-t-t- - -eg----i t____ ; y_______ ; m_______ t-i-i ; y-k-t-t- ; m-g-b-t- --------------------------- t’iri ; yekatīti ; megabīti
abril, maio, junho. ሚ--ያ ፤-ግ--- --ሰኔ ሚ___ ፤ ግ___ ፤ ሰ_ ሚ-ዝ- ፤ ግ-ቦ- ፤ ሰ- ---------------- ሚያዝያ ፤ ግንቦት ፤ ሰኔ 0
mīya---a ; -in--o-----senē m_______ ; g_______ ; s___ m-y-z-y- ; g-n-b-t- ; s-n- -------------------------- mīyaziya ; giniboti ; senē
julho ሐ-ሌ ሐ__ ሐ-ሌ --- ሐምሌ 0
ḥāmi-ē ḥ_____ h-ā-i-ē ------- ḥāmilē
agosto ነ-ሴ ነ__ ነ-ሴ --- ነሐሴ 0
n-ḥ-sē n_____ n-h-ā-ē ------- neḥāsē
setembro መ-ከ-ም መ____ መ-ከ-ም ----- መስከረም 0
mesik----i m_________ m-s-k-r-m- ---------- mesikeremi
outubro ጥ--ት ጥ___ ጥ-ም- ---- ጥቅምት 0
t’ik’-m--i t_________ t-i-’-m-t- ---------- t’ik’imiti
novembro ህ-ር ህ__ ህ-ር --- ህዳር 0
hida-i h_____ h-d-r- ------ hidari
dezembro ታ--ስ ታ___ ታ-ሳ- ---- ታህሳስ 0
ta-isa-i t_______ t-h-s-s- -------- tahisasi
Também são seis meses. እነ--ም ስ-ስ- -ሮች -ቸ-። እ____ ስ___ ወ__ ና___ እ-ዚ-ም ስ-ስ- ወ-ች ና-ው- ------------------- እነዚህም ስድስት ወሮች ናቸው። 0
i-e-īh-m-----i--t------c-i -ach--i. i________ s_______ w______ n_______ i-e-ī-i-i s-d-s-t- w-r-c-i n-c-e-i- ----------------------------------- inezīhimi sidisiti werochi nachewi.
julho, agosto, setembro ሐ-- - ነ-- ፤-መ--ረም ሐ__ ፤ ነ__ ፤ መ____ ሐ-ሌ ፤ ነ-ሴ ፤ መ-ከ-ም ----------------- ሐምሌ ፤ ነሐሴ ፤ መስከረም 0
h-āmi-----neḥāsē-;--e--ke-emi ḥ_____ ; n_____ ; m_________ h-ā-i-ē ; n-h-ā-ē ; m-s-k-r-m- ------------------------------ ḥāmilē ; neḥāsē ; mesikeremi
outubro, novembro e dezembro. ጥቅምት- --ር ---ህሳስ ጥ____ ህ__ ፤ ታ___ ጥ-ም-፤ ህ-ር ፤ ታ-ሳ- ---------------- ጥቅምት፤ ህዳር ፤ ታህሳስ 0
t-ik’--i-i;--idar- --tah-sa-i t__________ h_____ ; t_______ t-i-’-m-t-; h-d-r- ; t-h-s-s- ----------------------------- t’ik’imiti; hidari ; tahisasi

Latim, uma língua viva?

Hoje o inglês é a língua principal no mundo. É ensinado em toda a parte e é a língua oficial de vários países. Antigamente, o latim desempenhava este papel. O latim era falado originalmente pelo latinos. Os habitantes do Lácio, tendo Roma no centro. Com a expansão do império romano, a língua foi propagada. Na Antiguidade, o latim era a língua materna de muitos povos. Viviam na Europa, no norte de África e no Médio Oriente. Todavia, o latim falado diferenciava-se do latim clássico. Era uma língua coloquial, designada como latim vulgar. Nos vários territórios colonizados pelos romanos havia vários dialetos. A partir destes dialetos desenvolveram-se, durante a Idade Média, as línguas nacionais. As línguas que remontam ao italiano são chamadas línguas românicas. O italiano, o espanhol e o português pertencem a este grupo. Também o francês e o romeno têm uma origem latina. Na verdade, a língua latina nunca chegou a morrer. Até ao século XIX, era uma língua comercial importante. E manteve-se como língua da cultura. No meio científico, o latim ainda continua a ser importante. Pois há muitos termos técnicos que possuem uma raiz latina. Até mesmo nas escolas, o latim continua a ser ensinado como língua estrangeira. Na universidade são valorizados os conhecimentos de latim. Logo, mesmo não sendo falado o latim não morreu. Pelo contrário, nos últimos anos o latim tem vivivo uma espécie de ressurgimento. O número de pessoas interessadas em aprender latim tem aumentado nos últimos tempos. Continua a ser considerado uma chave para se compreender a língua e a cultura de muitos países. Sendo assim, viva o latim! Audaces fortuna adiuvat, a sorte favorece os corajosos!