Guia de conversação

pt Sentimentos   »   am ስሜቶች

56 [cinquenta e seis]

Sentimentos

Sentimentos

56 [ሃምሣ ስድስት]

56 [ሃምሣ ስድስት]

ስሜቶች

simētochi

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Amárico Tocar mais
ter vontade ፍላጎት -ኖር ፍ___ መ__ ፍ-ጎ- መ-ር -------- ፍላጎት መኖር 0
fi-a--ti --n--i f_______ m_____ f-l-g-t- m-n-r- --------------- filagoti menori
Nós temos vontade. እኛ ---ት አለን። እ_ ፍ___ አ___ እ- ፍ-ጎ- አ-ን- ------------ እኛ ፍላጎት አለን። 0
inya--ila-o-----e--. i___ f_______ ā_____ i-y- f-l-g-t- ā-e-i- -------------------- inya filagoti āleni.
Nós não temos vontade. እ-----ት--ለን-። እ_ ፍ___ የ____ እ- ፍ-ጎ- የ-ን-። ------------- እኛ ፍላጎት የለንም። 0
in---f--ag-t--ye----m-. i___ f_______ y________ i-y- f-l-g-t- y-l-n-m-. ----------------------- inya filagoti yelenimi.
ter medo መ--ት መ___ መ-ራ- ---- መፍራት 0
me-ir--i m_______ m-f-r-t- -------- mefirati
Eu tenho medo. እ- --ቻለው። እ_ ፈ_____ እ- ፈ-ቻ-ው- --------- እኔ ፈርቻለው። 0
i-- --richa--wi. i__ f___________ i-ē f-r-c-a-e-i- ---------------- inē ferichalewi.
Eu não tenho medo. እኔ -ልፈ-ሁም። እ_ አ______ እ- አ-ፈ-ሁ-። ---------- እኔ አልፈራሁም። 0
i-- --ife-a-um-. i__ ā___________ i-ē ā-i-e-a-u-i- ---------------- inē āliferahumi.
ter tempo ጊዜ -ኖር ጊ_ መ__ ጊ- መ-ር ------ ጊዜ መኖር 0
gī----en--i g___ m_____ g-z- m-n-r- ----------- gīzē menori
Ele tem tempo. እሱ--ዜ አ--። እ_ ጊ_ አ___ እ- ጊ- አ-ው- ---------- እሱ ጊዜ አለው። 0
i---g--ē---e--. i__ g___ ā_____ i-u g-z- ā-e-i- --------------- isu gīzē ālewi.
Ele não tem tempo. እ--ጊዜ---ው-። እ_ ጊ_ የ____ እ- ጊ- የ-ው-። ----------- እሱ ጊዜ የለውም። 0
i-u-gī-ē----ew-mi. i__ g___ y________ i-u g-z- y-l-w-m-. ------------------ isu gīzē yelewimi.
estar aborrecido መደ-ር መ___ መ-በ- ---- መደበር 0
med----i m_______ m-d-b-r- -------- medeberi
Ela está aborrecida. እሷ -ብሯ--። እ_ ደ_____ እ- ደ-ሯ-ል- --------- እሷ ደብሯታል። 0
is-- d-b-rw-tal-. i___ d___________ i-w- d-b-r-a-a-i- ----------------- iswa debirwatali.
Ela não está aborrecida. እሷ-አል-በራት-። እ_ አ_______ እ- አ-ደ-ራ-ም- ----------- እሷ አልደበራትም። 0
i-wa -li-eb--at-m-. i___ ā_____________ i-w- ā-i-e-e-a-i-i- ------------------- iswa ālideberatimi.
ter fome / estar com fome መራብ መ__ መ-ብ --- መራብ 0
m-r-bi m_____ m-r-b- ------ merabi
Estão com fome? እርቧ-ኋል? እ______ እ-ቧ-ኋ-? ------- እርቧችኋል? 0
i--bwach-ḫ-a-i? i______________ i-i-w-c-i-̮-a-i- ---------------- iribwachiḫwali?
Não estão com fome? አል-----ም? አ________ አ-ተ-ባ-ሁ-? --------- አልተራባችሁም? 0
ā-i-er-------um-? ā________________ ā-i-e-a-a-h-h-m-? ----------------- āliterabachihumi?
ter sede / estar com sede መጠ-ት መ___ መ-ማ- ---- መጠማት 0
m-t’-ma-i m________ m-t-e-a-i --------- met’emati
Eles estão com sede. እ-ሱ ተ-ም---። እ__ ተ______ እ-ሱ ተ-ም-ዋ-። ----------- እነሱ ተጠምተዋል። 0
in--- t-t’e--t-w--i. i____ t_____________ i-e-u t-t-e-i-e-a-i- -------------------- inesu tet’emitewali.
Eles não estão com sede. እ---አልተጠ--። እ__ አ______ እ-ሱ አ-ተ-ሙ-። ----------- እነሱ አልተጠሙም። 0
ines- āl--e--emu--. i____ ā____________ i-e-u ā-i-e-’-m-m-. ------------------- inesu ālitet’emumi.

Linguagens secretas

Através das línguas nós queremos transmitir aos outros aquilo que pensamos ou sentimos. A comunicação é, assim, a tarefa mais importante da língua. Mas, às vezes, acontece que nem todas as pessoas querem ser entendidas. E, por isso, inventam uma linguagem secreta. Desde sempre que as linguagens secretas têm exercido um fascínio no ser humano. Júlio César, por exemplo, tinha a sua própria linguagem secreta. Enviava mensagens encriptadas a todas as partes do Império. Os seus inimigos não conseguiam ler as mensagens encriptadas. As linguagens secretas são um tipo de comunicação protegida. Através das linguagens secretas diferenciamo-nos do resto das pessoas. Demonstramos que somos membros de um grupo exclusivo. Existem vários motivos pelos quais se utilizam linguagens secretas. Os apaixonados costumavam trocar cartas encriptadas. Existiam, também, certos grupos profissionais que tinham as suas próprias línguas. Assim, há línguas para os mágicos, os ladrões e os comerciantes. Por vezes, as linguagens secretas são utilizadas com fins políticos. Em quase todas as guerras foram criadas línguas encriptadas. Os militares assim como os serviços secretos têm os seus próprios especialistas em línguas secretas. A ciência das línguas encriptadas é a criptologia. Os códigos modernos têm por base fórmulas matemáticas complexas. É mesmo muito difícil decifrá-los. Sem uma língua encriptada a nossa vida seria impensável. A codificação de dados é uma prática muito generalizada nos nossos dias. Cartões de crédito e emails- tudo funciona com códigos. As crianças, sobretudo, adoram as linguagens secretas. Eles adoram trocar mensagens secretas com os seus amigos. Até para o desenvolvimento cognitivo das crianças as linguagens secretas podem revelar-se muito úteis... Afinal, elas estimulam a criatividade e o gosto pelas línguas!