Guia de conversação

pt No caminho   »   ms Di jalan raya

37 [trinta e sete]

No caminho

No caminho

37 [tiga puluh tujuh]

Di jalan raya

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Malaio Tocar mais
Ele vai de mota. D-- per-i---n--n-------ka-. D__ p____ d_____ m_________ D-a p-r-i d-n-a- m-t-s-k-l- --------------------------- Dia pergi dengan motosikal. 0
Ele vai de bicicleta. D-a---r-i -eng-n-ba-ik--. D__ p____ d_____ b_______ D-a p-r-i d-n-a- b-s-k-l- ------------------------- Dia pergi dengan basikal. 0
Ele vai a pé. D-- -e-g- -en------rj-la-. D__ p____ d_____ b________ D-a p-r-i d-n-a- b-r-a-a-. -------------------------- Dia pergi dengan berjalan. 0
Ele vai de navio. D-a---r-i de--an -apal. D__ p____ d_____ k_____ D-a p-r-i d-n-a- k-p-l- ----------------------- Dia pergi dengan kapal. 0
Ele vai de barco. Dia-pe--i -e---n --t. D__ p____ d_____ b___ D-a p-r-i d-n-a- b-t- --------------------- Dia pergi dengan bot. 0
Ele nada. Di--b----a--. D__ b________ D-a b-r-n-n-. ------------- Dia berenang. 0
É perigoso aqui? A--ka- be-bahaya--i---n-? A_____ b________ d_ s____ A-a-a- b-r-a-a-a d- s-n-? ------------------------- Adakah berbahaya di sini? 0
É perigoso andar à boleia sozinho? A----h b---aha-- un----me------g be--e--i--an? A_____ b________ u____ m________ b____________ A-a-a- b-r-a-a-a u-t-k m-n-m-a-g b-r-e-d-r-a-? ---------------------------------------------- Adakah berbahaya untuk menumpang bersendirian? 0
É perigoso passear à noite? A-a-ah be-b--a---un--- b--j-l----a----p-d------u -a-am? A_____ b________ u____ b_____________ p___ w____ m_____ A-a-a- b-r-a-a-a u-t-k b-r-a-a---a-a- p-d- w-k-u m-l-m- ------------------------------------------------------- Adakah berbahaya untuk berjalan-jalan pada waktu malam? 0
Enganámo-nos no caminho. Kami te-s----. K___ t________ K-m- t-r-e-a-. -------------- Kami tersesat. 0
Estamos no caminho errado. K--i-b-r--a-di----a- y-----al-h. K___ b_____ d_ j____ y___ s_____ K-m- b-r-d- d- j-l-n y-n- s-l-h- -------------------------------- Kami berada di jalan yang salah. 0
Temos de voltar. Kami-me-ti -------- b---k. K___ m____ b_______ b_____ K-m- m-s-i b-r-a-a- b-l-k- -------------------------- Kami mesti berpatah balik. 0
Onde é que se pode estacionar aqui? Di -----a- -----t -eletak-keret- -i--ini? D_ m______ t_____ m______ k_____ d_ s____ D- m-n-k-h t-m-a- m-l-t-k k-r-t- d- s-n-? ----------------------------------------- Di manakah tempat meletak kereta di sini? 0
Há um parque de estacionamento aqui? A-aka- t-r--pat -e---t -etak ----t---i si--? A_____ t_______ t_____ l____ k_____ d_ s____ A-a-a- t-r-a-a- t-m-a- l-t-k k-r-t- d- s-n-? -------------------------------------------- Adakah terdapat tempat letak kereta di sini? 0
Quanto tempo é que se pode estacionar aqui? Ber-pa--ama-a----ya bol-h ----t-k-k---t- -i----i? B_____ l______ s___ b____ m______ k_____ d_ s____ B-r-p- l-m-k-h s-y- b-l-h m-l-t-k k-r-t- d- s-n-? ------------------------------------------------- Berapa lamakah saya boleh meletak kereta di sini? 0
Você esquia? A-a--h an-a--e--ain-s-i? A_____ a___ b______ s___ A-a-a- a-d- b-r-a-n s-i- ------------------------ Adakah anda bermain ski? 0
Você vai subir com o teleférico ? A-aka- -nda me--ik- li- -----e---ncak? A_____ a___ m______ l__ s__ k_ p______ A-a-a- a-d- m-n-i-i l-f s-i k- p-n-a-? -------------------------------------- Adakah anda menaiki lif ski ke puncak? 0
Podem-se alugar esquis aqui? Bol-h-a--------e--ewa--ki-d- s-n-? B_______ s___ m______ s__ d_ s____ B-l-h-a- s-y- m-n-e-a s-i d- s-n-? ---------------------------------- Bolehkah saya menyewa ski di sini? 0

Monólogos

Quando alguém fala consigo mesmo, pode parecer estranho a quem nos esteja a ouvir. No entando, quase todas as pessoas falam regularmente sozinhas. Os psicólogos estimam que mais de 95% dos adultos o faça. Durante as brincadeiras, as crianças costumam falar consigo mesmas. Logo, falar sozinho é algo completamente normal. É apenas o caso de uma forma especial de comunicação. E também apresenta vantagens quando falamos sozinhos de vez em quando! Porque através da fala ordenamos os nossos pensamentos. Monólogos são momentos em que a nossa voz interior fala mais alto. Podíamos dizer que é o mesmo pensar em voz alta. As pessoas que costumam andar distraídas são aquelas que falam mais vezes consigo mesmas. No caso destas pessoas, há uma certa área do cérebro que se encontra menos ativa. Por esse motivo é que estas pessoas são menos organizadas. Graças aos monólogos, elas conseguem agir de uma forma mais metódica. Do mesmo modo, os monólogos podem ajudar-nos a tomar decisões. E constituem um método muito bom para aliviar o stress. Os monólogos favorecem a concentração e tornam-nos mais produtivos. Pois dizer algo em voz alta requer mais tempo do que pensar apenas nisso. Temos um grau maior de consciência dos nossos pensamento quando falamos com nós próprios. Conseguimos passar num teste mais díficil quando falamos com nós mesmos. Foi o que ficou demonstrado em várias experiências. Ao falarmos sozinhos estamos a encorajar-nos também. Há muitos atletas que falam com eles próprios para se automotivarem. Infelizmente, na maior parte das vezes, falamos sozinhos nas situações mais difíceis. Por esta razão, devíamos tentar sempre ter pensamentos positivos. E devíamos repetir constantemente os nossos desejos. Assim, através das nossas conversas poderíamos influenciar positivamente as nossas ações. Isto só funciona, no entanto, quando somos realistas!