Guia de conversação

pt No restaurante 3   »   ms Di restoran 3

31 [trinta e um]

No restaurante 3

No restaurante 3

31 [tiga puluh satu]

Di restoran 3

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Malaio Tocar mais
Eu queria uma entrada. S-ya-m-h---e--uk- s-l--a. S___ m___ p______ s______ S-y- m-h- p-m-u-a s-l-r-. ------------------------- Saya mahu pembuka selera. 0
Eu queria uma salada. Saya-m-hu sa---. S___ m___ s_____ S-y- m-h- s-l-d- ---------------- Saya mahu salad. 0
Eu queria uma sopa. Saya ma-u----. S___ m___ s___ S-y- m-h- s-p- -------------- Saya mahu sup. 0
Eu queria uma sobremesa. Sa-- m-h- p-n--c-------. S___ m___ p______ m_____ S-y- m-h- p-n-u-i m-l-t- ------------------------ Saya mahu pencuci mulut. 0
Eu queria um gelado com chantili. S-y- m-h---is-ri---e--------m-put-r. S___ m___ a______ d_____ k___ p_____ S-y- m-h- a-s-r-m d-n-a- k-i- p-t-r- ------------------------------------ Saya mahu aiskrim dengan krim putar. 0
Eu queria fruta ou queijo. S--a--a-u ---- a-a- --ju. S___ m___ b___ a___ k____ S-y- m-h- b-a- a-a- k-j-. ------------------------- Saya mahu buah atau keju. 0
Nós queríamos tomar o pequeno-almoço. K-m---ah- ----n-s-r---n. K___ m___ m____ s_______ K-m- m-h- m-k-n s-r-p-n- ------------------------ Kami mahu makan sarapan. 0
Queríamos almoçar. Ka-i ma-u---kan tenga------. K___ m___ m____ t_____ h____ K-m- m-h- m-k-n t-n-a- h-r-. ---------------------------- Kami mahu makan tengah hari. 0
Queríamos jantar. Ka----ahu m-k-- m--am. K___ m___ m____ m_____ K-m- m-h- m-k-n m-l-m- ---------------------- Kami mahu makan malam. 0
O que é que deseja para o pequeno-almoço? A-a----yang-a--a------untuk--a----n? A_____ y___ a___ m___ u____ s_______ A-a-a- y-n- a-d- m-h- u-t-k s-r-p-n- ------------------------------------ Apakah yang anda mahu untuk sarapan? 0
Pão com doce e mel? Ba- -e--a--j-m-d-----d-? B__ d_____ j__ d__ m____ B-n d-n-a- j-m d-n m-d-? ------------------------ Ban dengan jem dan madu? 0
Uma torrada / tosta com presunto e queijo? R----ba----denga- -o-e--d-n --j-? R___ b____ d_____ s____ d__ k____ R-t- b-k-r d-n-a- s-s-j d-n k-j-? --------------------------------- Roti bakar dengan sosej dan keju? 0
Um ovo cozido? Telu--re--s? T____ r_____ T-l-r r-b-s- ------------ Telur rebus? 0
Um ovo estrelado? Telu--go--n-? T____ g______ T-l-r g-r-n-? ------------- Telur goreng? 0
Uma omelete? Tel-r-d-dar? T____ d_____ T-l-r d-d-r- ------------ Telur dadar? 0
Mais um iogurte, por / se faz favor. T-long --mbahk-- y---r--la-i. T_____ t________ y_____ l____ T-l-n- t-m-a-k-n y-g-r- l-g-. ----------------------------- Tolong tambahkan yogurt lagi. 0
Mais sal e pimenta, por / se faz favor. T-------a-bahk-n -ara- -a---ada su--h. T_____ t________ g____ d__ l___ s_____ T-l-n- t-m-a-k-n g-r-m d-n l-d- s-l-h- -------------------------------------- Tolong tambahkan garam dan lada sulah. 0
Mais um copo com água, por / se faz favor. To-on- t--b----- ----las-ai--lagi. T_____ t________ s______ a__ l____ T-l-n- t-m-a-k-n s-g-l-s a-r l-g-. ---------------------------------- Tolong tambahkan segelas air lagi. 0

Podemos aprender a comunicar com êxito

Falar pode ser uma ação relativamente fácil. Mas falar bem pode ser, em contrapartida, algo muito mais difícil. O modo como dizemos algo é muito mais importante do que aquilo que realmente dizemos. Foi o que ficou demonstrado em diversos estudos. Inconscientemente, os ouvintes tomam mais atenção a certas caraterísticas da língua de um falante. Assim, podemos fazer com que o nosso discurso cause um bom impacto. Temos que prestar sempre muita atenção ao modo como falamos. O mesmo se aplica à nossa linguagem corporal. Ela deve ser autêntica e corresponder à nossa personalidade. Até mesmo a voz desempenha o seu papel, uma vez que é sempre alvo de avaliação. No caso dos homens, valoriza-se uma voz grossa. Dá-lhes um ar de superioridade e de competência. Em contrapartida, uma variação na voz não produz nenhum efeito. Já a velocidade na fala é particularmente importante. Foram feitas algumas experiências que investigavam o sucesso de uma conversa. Falar com sucesso significa que se é capaz de convencer os outros. Quem quiser convencer alguém não pode falar muito rápido. Porque pode dar a impressão de que não esteja a ser honesto. Por outro lado, uma fala muito lenta também é pouco conveniente. As pessoas que falam muito devagar parecem pouco inteligentes. O melhor será, pois, falar a uma velocidade média. O ideal são 3,5 palavras por segundo. Mesmo assim, as pausas são importantes durante a fala. Elas permitem que a nossa conversa se torne natural e autêntica. Isto faz com que os ouvintes possam confiar em nós. O mais aconselhável é fazer 4 ou 5 pausas por minuto. Procure controlar melhor o seu discurso! E, então que venha a próxima entrevista...