Guia de conversação

pt Pessoas   »   ms Orang

1 [um]

Pessoas

Pessoas

1 [satu]

Orang

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Malaio Tocar mais
eu s--a s___ s-y- ---- saya 0
eu e tu s-----a- --ak s___ d__ a___ s-y- d-n a-a- ------------- saya dan awak 0
nós os dois kita ber-ua k___ b_____ k-t- b-r-u- ----------- kita berdua 0
ele d-- -------) d__ (_______ d-a (-e-a-i- ------------ dia (lelaki) 0
ele e ela d-a--le--k-) -an ----(p-re--uan) d__ (_______ d__ d__ (__________ d-a (-e-a-i- d-n d-a (-e-e-p-a-) -------------------------------- dia (lelaki) dan dia (perempuan) 0
eles os dois / elas as duas me-----b-rdua m_____ b_____ m-r-k- b-r-u- ------------- mereka berdua 0
o homem l-la-i l_____ l-l-k- ------ lelaki 0
a mulher w--ita w_____ w-n-t- ------ wanita 0
a criança kana--k-n-k k__________ k-n-k-k-n-k ----------- kanak-kanak 0
uma família s-bu-h--e-u-r-a s_____ k_______ s-b-a- k-l-a-g- --------------- sebuah keluarga 0
a minha família k-l-ar-a s--a k_______ s___ k-l-a-g- s-y- ------------- keluarga saya 0
A minha família está aqui. K---arga-s-ya a-a-d- s-n-. K_______ s___ a__ d_ s____ K-l-a-g- s-y- a-a d- s-n-. -------------------------- Keluarga saya ada di sini. 0
Eu estou aqui. Sa------ -i--i--. S___ a__ d_ s____ S-y- a-a d- s-n-. ----------------- Saya ada di sini. 0
Tu estás aqui. Aw----da-di si--. A___ a__ d_ s____ A-a- a-a d- s-n-. ----------------- Awak ada di sini. 0
Ele está aqui e ela está aqui. Dia-(--lak-) di-s-ni --n -i------e---a-- a-a -- s-n-. D__ (_______ d_ s___ d__ d__ (__________ a__ d_ s____ D-a (-e-a-i- d- s-n- d-n d-a (-e-e-p-a-) a-a d- s-n-. ----------------------------------------------------- Dia (lelaki) di sini dan dia (perempuan) ada di sini. 0
Nós estamos aqui. Kam-------i-s-ni. K___ a__ d_ s____ K-m- a-a d- s-n-. ----------------- Kami ada di sini. 0
Vocês estão aqui. Kamu--emu- ----di--i-i. K___ s____ a__ d_ s____ K-m- s-m-a a-a d- s-n-. ----------------------- Kamu semua ada di sini. 0
Eles estão todos aqui. M---k--semua a-a--i-s--i. M_____ s____ a__ d_ s____ M-r-k- s-m-a a-a d- s-n-. ------------------------- Mereka semua ada di sini. 0

Línguas contra o Alzeimer

Quem deseja manter a mente em boa forma, deve aprender línguas. Os conhecimentos linguísticos podem proteger-nos da demência. Assim ficou demonstrado em muitos estudos científicos. A idade dos alunos não tem nenhuma importância. O que importa é que o cérebro seja exercitado regularmente. A aprendizagem de vocabulário ativa diferentes área cerebrais. Estas regiões controlam processos cognitivos importantes. Por isso, os poliglotas possuem uma maior capacidade de atenção. Também possuem uma maior capacidade de concentração. Mas o multilinguismo apresenta ainda outras vantagens. Os poliglotas têm um maior poder de decisão. Tomam decisões mais rapidamente. Isso acontece porque o seu cérebro aprendeu a escolher. Conhece sempre dois vocábulos para a mesma coisa. Cada um destes termos representa uma possível opção. Deste modo, os poliglotas têm de tomar decisões constantemente. O seu cérebro está habituado a escolher entre várias opções. E este treino não estimula unicamente as áreas cerebrais responsáveis pela linguagem. São muitas as áreas cerebrais que beneficiam com o multilinguismo. As competências linguísticas supõem também um controlo cognitivo mais eficaz. Claro que a aprendizagem de línguas não vai impedir a demência. Porém, a doença pode tardar a desenvolver-se. E os cérebros das pessoas multilingues tendem a compensar melhor os seus efeitos. Os sintomas da demência aparecem de uma forma menos acentuada nas pessoas que aprendem línguas. A confusão e o esquecimento não ocorrem de uma forma tão acentuada. A aquisição de uma língua beneficia assim tanto os mais velhos como os mais novos. E quanto mais línguas aprendemos mais fácil se torna aprender outras. Assim, em vez de tantos medicamentos devíamos antes agarrar-nos ao dicionário.