Guia de conversação

pt Adjetivos 3   »   ms kata adjektif 3

80 [oitenta]

Adjetivos 3

Adjetivos 3

80 [lapan puluh]

kata adjektif 3

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Malaio Tocar mais
Ela tem um cão. D-a --------i -----r-a---ng. D__ m________ s_____ a______ D-a m-m-u-y-i s-e-o- a-j-n-. ---------------------------- Dia mempunyai seekor anjing. 0
O cão é grande. A--i-- itu--e--r. A_____ i__ b_____ A-j-n- i-u b-s-r- ----------------- Anjing itu besar. 0
Ela tem um cão grande. D------pu---i see--r --jing --n--b--a-. D__ m________ s_____ a_____ y___ b_____ D-a m-m-u-y-i s-e-o- a-j-n- y-n- b-s-r- --------------------------------------- Dia mempunyai seekor anjing yang besar. 0
Ela tem uma casa. D-a-m--puny-i-se--a--r-mah. D__ m________ s_____ r_____ D-a m-m-u-y-i s-b-a- r-m-h- --------------------------- Dia mempunyai sebuah rumah. 0
A casa é pequena. R---h-i-- ----l. R____ i__ k_____ R-m-h i-u k-c-l- ---------------- Rumah itu kecil. 0
Ela tem uma casa pequena. D-a-m-mpu-y---se---- r--a---ang --ci-. D__ m________ s_____ r____ y___ k_____ D-a m-m-u-y-i s-b-a- r-m-h y-n- k-c-l- -------------------------------------- Dia mempunyai sebuah rumah yang kecil. 0
Ele mora num hotel. D-a---ng--l-d--s-b-----otel. D__ t______ d_ s_____ h_____ D-a t-n-g-l d- s-b-a- h-t-l- ---------------------------- Dia tinggal di sebuah hotel. 0
O hotel é barato. Hotel------ura-. H____ i__ m_____ H-t-l i-u m-r-h- ---------------- Hotel itu murah. 0
Ele mora num hotel barato. Di- t-ng--- -i ---el--a-------h. D__ t______ d_ h____ y___ m_____ D-a t-n-g-l d- h-t-l y-n- m-r-h- -------------------------------- Dia tinggal di hotel yang murah. 0
Ele tem um carro. Di--m-mpu-y---ke--ta. D__ m________ k______ D-a m-m-u-y-i k-r-t-. --------------------- Dia mempunyai kereta. 0
O carro é caro. Ke--ta-i-u-ma-al. K_____ i__ m_____ K-r-t- i-u m-h-l- ----------------- Kereta itu mahal. 0
Ele tem um carro caro. Dia---m-u--a---er--a --ng-ma--l. D__ m________ k_____ y___ m_____ D-a m-m-u-y-i k-r-t- y-n- m-h-l- -------------------------------- Dia mempunyai kereta yang mahal. 0
Ele lê um romance. D-- --d--- ---baca------. D__ s_____ m______ n_____ D-a s-d-n- m-m-a-a n-v-l- ------------------------- Dia sedang membaca novel. 0
O romance é aborrecido. N-v---itu -embos-n-an. N____ i__ m___________ N-v-l i-u m-m-o-a-k-n- ---------------------- Novel itu membosankan. 0
Ele lê um romance aborrecido. Di- --dan---e-bac------l ya-g--e--o-a-k--. D__ s_____ m______ n____ y___ m___________ D-a s-d-n- m-m-a-a n-v-l y-n- m-m-o-a-k-n- ------------------------------------------ Dia sedang membaca novel yang membosankan. 0
Ela vê um filme. Di- -ed--g---non-on fi-e-. D__ s_____ m_______ f_____ D-a s-d-n- m-n-n-o- f-l-m- -------------------------- Dia sedang menonton filem. 0
O filme é interessante. F--e- i-- --nguja-a-. F____ i__ m__________ F-l-m i-u m-n-u-a-a-. --------------------- Filem itu mengujakan. 0
Ela vê um filme interessante. Dia---d--g--e-----n---l-m --n---e---jak--. D__ s_____ m_______ f____ y___ m__________ D-a s-d-n- m-n-n-o- f-l-m y-n- m-n-u-a-a-. ------------------------------------------ Dia sedang menonton filem yang mengujakan. 0

A linguagem da ciência

A linguagem da ciência é uma linguagem em si mesma. Utiliza-se em discussões especializadas. É, igualmente, utilizada nas publicações científicas. Antigamente, a ciência expressava-se através de uma única língua. Na Europa, durante muito tempo, o latim era a língua predominante para o discurso científico. Hoje, pelo contrário, é o inglês a língua científica por excelência. As línguas científicas são línguas especializadas. Contêm muitos conceitos específicos. As suas principais caraterísticas são a normalização e a formalização. Há algumas pessoas que dizem que os cientistas falam deliberadamente de uma forma incompreensível. Se algo é complicado, parece ser mais inteligente. Ainda assim, a ciência baseia-se apenas na verdade. Por isso, deve utilizar apenas uma língua neutra. Não há lugar para elementos retóricos nem discursos floridos. No entanto, há muitos exemplos de uma gíria complexa e exagerada. E, na verdade, esta gíria complexa e exagerada parece fascinar o ser humano! Estudos confirmam que fazemos mais confiança numa linguagem complexa. Os indivíduos envolvidos nestes estudos tiveram que dar resposta a algumas questões. Para tal, tinham que escolher a resposta entre as várias opções dadas. Enquanto algumas respostas eram mais simples, havia outras que tinham sido formuladas numa linguagem mais complexa. A maioria dos indivíduos escolheu as respostas mais complexas. Mesmo que elas não fizessem nenhum sentido! Estes indivíduos deixaram-se enganar pelo tipo de linguagem utilizado. Apesar do conteúdo ser absurdo, deixaram-se impressionar pela sua forma complexa. Todavia, escrever de uma forma mais complexa nem sempre é uma arte. Pode-se aprender a "embrulhar" um conteúdo simples numa linguagem complexa. Por outro lado, expressar coisas difíceis de uma forma fácil pode não ser assim tão simples. De modo que, por vezes, a verdadeira complexidade encontra-se na simplicidade...