Guia de conversação

px Conhecer   »   ms Mengenali

3 [três]

Conhecer

Conhecer

3 [tiga]

Mengenali

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Malaio Tocar mais
Olá! H-l-! H____ H-l-! ----- Helo! 0
Bom dia! Sel-m-- s--aht---! S______ s_________ S-l-m-t s-j-h-e-a- ------------------ Selamat sejahtera! 0
Como vai? Apa --ab-r? A__ k______ A-a k-a-a-? ----------- Apa khabar? 0
Você é da Europa? A-aka--a--a-be--sa- dar- E-o-a-? A_____ a___ b______ d___ E______ A-a-a- a-d- b-r-s-l d-r- E-o-a-? -------------------------------- Adakah anda berasal dari Eropah? 0
Você é da América? A---ah-an-a--era-a---ari-Ame---a? A_____ a___ b______ d___ A_______ A-a-a- a-d- b-r-s-l d-r- A-e-i-a- --------------------------------- Adakah anda berasal dari Amerika? 0
Você é da Ásia? Ad-k-----d- b-----l ---- Asia? A_____ a___ b______ d___ A____ A-a-a- a-d- b-r-s-l d-r- A-i-? ------------------------------ Adakah anda berasal dari Asia? 0
Em que hotel você vive? Di-h--el ma--k-h--n-- meng---p? D_ h____ m______ a___ m________ D- h-t-l m-n-k-h a-d- m-n-i-a-? ------------------------------- Di hotel manakah anda menginap? 0
Há quanto tempo está aqui? S--ah-b-r-p- l-m-k-h--n-a be-ada di sini? S____ b_____ l______ a___ b_____ d_ s____ S-d-h b-r-p- l-m-k-h a-d- b-r-d- d- s-n-? ----------------------------------------- Sudah berapa lamakah anda berada di sini? 0
Quanto tempo fica? B----a------ah a--a ting-a--d- -i--? B_____ l______ a___ t______ d_ s____ B-r-p- l-m-k-h a-d- t-n-g-l d- s-n-? ------------------------------------ Berapa lamakah anda tinggal di sini? 0
Gosta disto aqui? Ad--a--awa--s--- -i si-i? A_____ a___ s___ d_ s____ A-a-a- a-a- s-k- d- s-n-? ------------------------- Adakah awak suka di sini? 0
Está passando férias aqui? Ad-k---a-da s-dang-b----t-? A_____ a___ s_____ b_______ A-a-a- a-d- s-d-n- b-r-u-i- --------------------------- Adakah anda sedang bercuti? 0
Visite-me um dia! La--ti saya sek-l--se----! L_____ s___ s_____________ L-w-t- s-y- s-k-l---e-a-a- -------------------------- Lawati saya sekali-sekala! 0
Aqui está a minha morada. I-i al-mat -ay-. I__ a_____ s____ I-i a-a-a- s-y-. ---------------- Ini alamat saya. 0
Vemo-nos amanhã? Kita j--pa--s--? K___ j____ e____ K-t- j-m-a e-o-? ---------------- Kita jumpa esok? 0
Lamento, mas já tenho planos. M---, s--- a-a ran-an---. M____ s___ a__ r_________ M-a-, s-y- a-a r-n-a-g-n- ------------------------- Maaf, saya ada rancangan. 0
Tchau! S-lamat ----ga-! S______ t_______ S-l-m-t t-n-g-l- ---------------- Selamat tinggal! 0
Até à próxima! Se-ama- ti-----! S______ t_______ S-l-m-t t-n-g-l- ---------------- Selamat tinggal! 0
Até breve! Ju-pa l---! J____ l____ J-m-a l-g-! ----------- Jumpa lagi! 0

Alfabetos

Com as línguas podemos nos comunicar. Dizemos aos outros o que pensamos ou sentimos. Os sistemas de escrita também desempenham esta função. A maior parte das línguas possui um sistema de escrita. Os sistemas de escrita formam-se a partir de signos. Estes signos (caracteres ou grafemas) podem ser diversos. Muitos sistemas de escrita consistem em letras. Constituem um sistema de escrita alfabética. Um alfabeto é um conjunto ordenado de signos. Estes grafemas seguem determinadas regras para constituírem palavras. A cada signo corresponde um som particular. O termo ‘alfabeto’ vem do grego. Os gregos chamavam por alfa e beta as primeiras letras do seu alfabeto . Ao longo da história existiram diferentes tipos de alfabetos. Há mais de 3000 anos que o ser humano utiliza grafemas. Antigamente, os signos linguísticos eram símbolos mágicos. Apenas algumas pessoas conheciam o seu significado. Mais tarde, os signos acabaram por perder a sua natureza simbólica. Atualmente, as letras não têm nenhum significado. Apenas quando combinadas com outras letras é que transmitem significado. Há sistemas de escrita, como o dos chineses, que funcionam de um modo diferente. São sistemas de escrita cujos caracteres funcionam, muitas vezes, como desenhos dos conceitos que pretendem expressar. Ao escrevermos, estamos codificando o nosso pensamento. Nós utilizamos signos para fixarmos o nosso conhecimento. O nosso cérebro aprendeu a decodificar o alfabeto. Os caracteres transformam-se em palavras e as palavras em ideias. E assim um texto pode durar séculos. E continuar a ser compreendido...