Guia de conversação

px Conhecer   »   ms Mengenali

3 [três]

Conhecer

Conhecer

3 [tiga]

Mengenali

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Malaio Tocar mais
Olá! H---! H____ H-l-! ----- Helo! 0
Bom dia! Se-am-t--e--hte-a! S______ s_________ S-l-m-t s-j-h-e-a- ------------------ Selamat sejahtera! 0
Como vai? A-a-k--ba-? A__ k______ A-a k-a-a-? ----------- Apa khabar? 0
Você é da Europa? Ad-----anda-berasal ---i -r-pa-? A_____ a___ b______ d___ E______ A-a-a- a-d- b-r-s-l d-r- E-o-a-? -------------------------------- Adakah anda berasal dari Eropah? 0
Você é da América? Ada-ah an-----r-s-l dar--A-e-ik-? A_____ a___ b______ d___ A_______ A-a-a- a-d- b-r-s-l d-r- A-e-i-a- --------------------------------- Adakah anda berasal dari Amerika? 0
Você é da Ásia? A--ka- -nda ---as-- --r- Asia? A_____ a___ b______ d___ A____ A-a-a- a-d- b-r-s-l d-r- A-i-? ------------------------------ Adakah anda berasal dari Asia? 0
Em que hotel você vive? D- -ot-- ma-a-ah an-a me-gi--p? D_ h____ m______ a___ m________ D- h-t-l m-n-k-h a-d- m-n-i-a-? ------------------------------- Di hotel manakah anda menginap? 0
Há quanto tempo está aqui? Sudah -er-p----ma--h --da -erad-----sin-? S____ b_____ l______ a___ b_____ d_ s____ S-d-h b-r-p- l-m-k-h a-d- b-r-d- d- s-n-? ----------------------------------------- Sudah berapa lamakah anda berada di sini? 0
Quanto tempo fica? B--a-- -am-k-h an-a -i-gga--d---i-i? B_____ l______ a___ t______ d_ s____ B-r-p- l-m-k-h a-d- t-n-g-l d- s-n-? ------------------------------------ Berapa lamakah anda tinggal di sini? 0
Gosta disto aqui? Adakah-aw-k-------i sini? A_____ a___ s___ d_ s____ A-a-a- a-a- s-k- d- s-n-? ------------------------- Adakah awak suka di sini? 0
Está passando férias aqui? A--k-- an----edang-be-c---? A_____ a___ s_____ b_______ A-a-a- a-d- s-d-n- b-r-u-i- --------------------------- Adakah anda sedang bercuti? 0
Visite-me um dia! La-a-i s-------a-i--e--l-! L_____ s___ s_____________ L-w-t- s-y- s-k-l---e-a-a- -------------------------- Lawati saya sekali-sekala! 0
Aqui está a minha morada. Ini---a--t-sa-a. I__ a_____ s____ I-i a-a-a- s-y-. ---------------- Ini alamat saya. 0
Vemo-nos amanhã? Ki-a ju--a---ok? K___ j____ e____ K-t- j-m-a e-o-? ---------------- Kita jumpa esok? 0
Lamento, mas já tenho planos. Ma--,------ad- -a------n. M____ s___ a__ r_________ M-a-, s-y- a-a r-n-a-g-n- ------------------------- Maaf, saya ada rancangan. 0
Tchau! Se----t tingg--! S______ t_______ S-l-m-t t-n-g-l- ---------------- Selamat tinggal! 0
Até à próxima! Se----t t-n--a-! S______ t_______ S-l-m-t t-n-g-l- ---------------- Selamat tinggal! 0
Até breve! Jum-a lagi! J____ l____ J-m-a l-g-! ----------- Jumpa lagi! 0

Alfabetos

Com as línguas podemos nos comunicar. Dizemos aos outros o que pensamos ou sentimos. Os sistemas de escrita também desempenham esta função. A maior parte das línguas possui um sistema de escrita. Os sistemas de escrita formam-se a partir de signos. Estes signos (caracteres ou grafemas) podem ser diversos. Muitos sistemas de escrita consistem em letras. Constituem um sistema de escrita alfabética. Um alfabeto é um conjunto ordenado de signos. Estes grafemas seguem determinadas regras para constituírem palavras. A cada signo corresponde um som particular. O termo ‘alfabeto’ vem do grego. Os gregos chamavam por alfa e beta as primeiras letras do seu alfabeto . Ao longo da história existiram diferentes tipos de alfabetos. Há mais de 3000 anos que o ser humano utiliza grafemas. Antigamente, os signos linguísticos eram símbolos mágicos. Apenas algumas pessoas conheciam o seu significado. Mais tarde, os signos acabaram por perder a sua natureza simbólica. Atualmente, as letras não têm nenhum significado. Apenas quando combinadas com outras letras é que transmitem significado. Há sistemas de escrita, como o dos chineses, que funcionam de um modo diferente. São sistemas de escrita cujos caracteres funcionam, muitas vezes, como desenhos dos conceitos que pretendem expressar. Ao escrevermos, estamos codificando o nosso pensamento. Nós utilizamos signos para fixarmos o nosso conhecimento. O nosso cérebro aprendeu a decodificar o alfabeto. Os caracteres transformam-se em palavras e as palavras em ideias. E assim um texto pode durar séculos. E continuar a ser compreendido...