Guia de conversação

px Conhecer   »   uk Знайомство

3 [três]

Conhecer

Conhecer

3 [три]

3 [try]

Знайомство

Znay̆omstvo

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Ucraniano Tocar mais
Olá! При--т! П______ П-и-і-! ------- Привіт! 0
P--v--! P______ P-y-i-! ------- Pryvit!
Bom dia! Доброг---ня! Д______ д___ Д-б-о-о д-я- ------------ Доброго дня! 0
D-b-oh- dn--! D______ d____ D-b-o-o d-y-! ------------- Dobroho dnya!
Como vai? Я--сп-ави? Я_ с______ Я- с-р-в-? ---------- Як справи? 0
Y---s-r-v-? Y__ s______ Y-k s-r-v-? ----------- Yak spravy?
Você é da Europa? В----Є-р---? В_ з Є______ В- з Є-р-п-? ------------ Ви з Європи? 0
V- z--ev-opy? V_ z Y_______ V- z Y-v-o-y- ------------- Vy z Yevropy?
Você é da América? В--з-А-е--к-? В_ з А_______ В- з А-е-и-и- ------------- Ви з Америки? 0
Vy ---m-ry-y? V_ z A_______ V- z A-e-y-y- ------------- Vy z Ameryky?
Você é da Ásia? В- - --і-? В_ з А____ В- з А-і-? ---------- Ви з Азії? 0
Vy z-Az--̈? V_ z A____ V- z A-i-̈- ----------- Vy z Aziï?
Em que hotel você vive? У -к-му -оте-і Ви пр-ж-в--т-? У я____ г_____ В_ п__________ У я-о-у г-т-л- В- п-о-и-а-т-? ----------------------------- У якому готелі Ви проживаєте? 0
U----om- --t--i-V--pro-h-v-y-te? U y_____ h_____ V_ p____________ U y-k-m- h-t-l- V- p-o-h-v-y-t-? -------------------------------- U yakomu hoteli Vy prozhyvayete?
Há quanto tempo está aqui? Як-до--о------- т--? Я_ д____ В_ в__ т___ Я- д-в-о В- в-е т-т- -------------------- Як довго Ви вже тут? 0
Y-- do-ho--y-vz-- tu-? Y__ d____ V_ v___ t___ Y-k d-v-o V- v-h- t-t- ---------------------- Yak dovho Vy vzhe tut?
Quanto tempo fica? Як-----вг- -и-за-ишаєт---? Я_ н______ В_ з___________ Я- н-д-в-о В- з-л-ш-є-е-я- -------------------------- Як надовго Ви залишаєтеся? 0
Ya--n--o-h---y-z--y-h---te-ya? Y__ n______ V_ z______________ Y-k n-d-v-o V- z-l-s-a-e-e-y-? ------------------------------ Yak nadovho Vy zalyshayetesya?
Gosta disto aqui? Чи подо----ь----ам ту-? Ч_ п__________ В__ т___ Ч- п-д-б-є-ь-я В-м т-т- ----------------------- Чи подобається Вам тут? 0
C-y-po----ye--sya Vam-tu-? C__ p____________ V__ t___ C-y p-d-b-y-t-s-a V-m t-t- -------------------------- Chy podobayetʹsya Vam tut?
Está passando férias aqui? В- ту----відп-стці? В_ т__ у в_________ В- т-т у в-д-у-т-і- ------------------- Ви тут у відпустці? 0
Vy--ut --vi-pu-ttsi? V_ t__ u v__________ V- t-t u v-d-u-t-s-? -------------------- Vy tut u vidpusttsi?
Visite-me um dia! В--ві--йт---е-е! В_________ м____ В-д-і-а-т- м-н-! ---------------- Відвідайте мене! 0
Vi-vi-a------ene! V_________ m____ V-d-i-a-̆-e m-n-! ----------------- Vidviday̆te mene!
Aqui está a minha morada. О-- м-я --р-с-. О__ м__ а______ О-ь м-я а-р-с-. --------------- Ось моя адреса. 0
Os- --ya-a--e-a. O__ m___ a______ O-ʹ m-y- a-r-s-. ---------------- Osʹ moya adresa.
Vemo-nos amanhã? M- по-ач--о-----вт--? M_ п_________ з______ M- п-б-ч-м-с- з-в-р-? --------------------- Mи побачимося завтра? 0
M- pobac--m--ya z-vtr-? M_ p___________ z______ M- p-b-c-y-o-y- z-v-r-? ----------------------- My pobachymosya zavtra?
Lamento, mas já tenho planos. На-жал-,-я в-- -ос- -ап-ан---- --з-план-вал-. Н_ ж____ я в__ щ___ з_________ / з___________ Н- ж-л-, я в-е щ-с- з-п-а-у-а- / з-п-а-у-а-а- --------------------------------------------- На жаль, я вже щось запланував / запланувала. 0
Na --alʹ- -a v-he-s--h----z-p---u--v - z-----u--l-. N_ z_____ y_ v___ s______ z_________ / z___________ N- z-a-ʹ- y- v-h- s-c-o-ʹ z-p-a-u-a- / z-p-a-u-a-a- --------------------------------------------------- Na zhalʹ, ya vzhe shchosʹ zaplanuvav / zaplanuvala.
Tchau! Бу---т-! Б_______ Б-в-й-е- -------- Бувайте! 0
B--ay̆-e! B_______ B-v-y-t-! --------- Buvay̆te!
Até à próxima! Д--поб--е-н-! Д_ п_________ Д- п-б-ч-н-я- ------------- До побачення! 0
Do--oba-he---a! D_ p___________ D- p-b-c-e-n-a- --------------- Do pobachennya!
Até breve! До -у-т-іч-! Д_ з________ Д- з-с-р-ч-! ------------ До зустрічі! 0
Do----tr--hi! D_ z_________ D- z-s-r-c-i- ------------- Do zustrichi!

Alfabetos

Com as línguas podemos nos comunicar. Dizemos aos outros o que pensamos ou sentimos. Os sistemas de escrita também desempenham esta função. A maior parte das línguas possui um sistema de escrita. Os sistemas de escrita formam-se a partir de signos. Estes signos (caracteres ou grafemas) podem ser diversos. Muitos sistemas de escrita consistem em letras. Constituem um sistema de escrita alfabética. Um alfabeto é um conjunto ordenado de signos. Estes grafemas seguem determinadas regras para constituírem palavras. A cada signo corresponde um som particular. O termo ‘alfabeto’ vem do grego. Os gregos chamavam por alfa e beta as primeiras letras do seu alfabeto . Ao longo da história existiram diferentes tipos de alfabetos. Há mais de 3000 anos que o ser humano utiliza grafemas. Antigamente, os signos linguísticos eram símbolos mágicos. Apenas algumas pessoas conheciam o seu significado. Mais tarde, os signos acabaram por perder a sua natureza simbólica. Atualmente, as letras não têm nenhum significado. Apenas quando combinadas com outras letras é que transmitem significado. Há sistemas de escrita, como o dos chineses, que funcionam de um modo diferente. São sistemas de escrita cujos caracteres funcionam, muitas vezes, como desenhos dos conceitos que pretendem expressar. Ao escrevermos, estamos codificando o nosso pensamento. Nós utilizamos signos para fixarmos o nosso conhecimento. O nosso cérebro aprendeu a decodificar o alfabeto. Os caracteres transformam-se em palavras e as palavras em ideias. E assim um texto pode durar séculos. E continuar a ser compreendido...