Guia de conversação

px Conhecer   »   ar ‫التعارف‬

3 [três]

Conhecer

Conhecer

‫3 [ثلاثة]

3 [thlath]

‫التعارف‬

at-taʿāruf

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Árabe Tocar mais
Olá! ‫م-----! ‫______ ‫-ر-ب-ً- -------- ‫مرحباً! 0
m--ḥ--ān! m________ m-r-a-ā-! --------- marḥabān!
Bom dia! ‫مرحب--!--------ي-! ‫______ / ي__ ج___ ‫-ر-ب-ً- / ي-م ج-د- ------------------- ‫مرحباً! / يوم جيد! 0
mar-abān!-/----- jay-d! m________ / y___ j_____ m-r-a-ā-! / y-w- j-y-d- ----------------------- marḥabān! / yawm jayid!
Como vai? ‫ك-ف --ح-ل؟ ‫___ ا_____ ‫-ي- ا-ح-ل- ----------- ‫كيف الحال؟ 0
k-yfa-----āl? k____ a______ k-y-a a---ā-? ------------- kayfa al-ḥāl?
Você é da Europa? ‫-ل أن- م--أورو--؟ ‫__ أ__ م_ أ______ ‫-ل أ-ت م- أ-ر-ب-؟ ------------------ ‫هل أنت من أوروبا؟ 0
h-l ant--mi---r-b--? h__ a___ m__ u______ h-l a-t- m-n u-ū-b-? -------------------- hal anta min urūbbā?
Você é da América? ‫-- --ت من أ-ري-ا؟ ‫__ أ__ م_ أ______ ‫-ل أ-ت م- أ-ر-ك-؟ ------------------ ‫هل أنت من أمريكا؟ 0
ha--ant---i- -mr---? h__ a___ m__ a______ h-l a-t- m-n a-r-k-? -------------------- hal anta min amrīkā?
Você é da Ásia? هل-----من--س-ا؟ ه_ أ__ م_ آ____ ه- أ-ت م- آ-ي-؟ --------------- هل أنت من آسيا؟ 0
h-l ant- -------yā? h__ a___ m__ ā_____ h-l a-t- m-n ā-i-ā- ------------------- hal anta min āsiyā?
Em que hotel você vive? ‫ف- أي--ندق ت---؟ ‫__ أ_ ف___ ت____ ‫-ي أ- ف-د- ت-ي-؟ ----------------- ‫في أي فندق تقيم؟ 0
f- -yy-fu-d-- t-qīm? f_ a__ f_____ t_____ f- a-y f-n-u- t-q-m- -------------------- fī ayy funduq tuqīm?
Há quanto tempo está aqui? من- مت--وأ-ت-ه-ا؟ م__ م__ و___ ه___ م-ذ م-ى و-ن- ه-ا- ----------------- منذ متى وأنت هنا؟ 0
munt-----t- wa -n-- hunā? m_____ m___ w_ a___ h____ m-n-h- m-t- w- a-t- h-n-? ------------------------- munthu matā wa anta hunā?
Quanto tempo fica? ‫إ-ى متى-ستب-ى؟ ‫___ م__ س_____ ‫-ل- م-ى س-ب-ى- --------------- ‫إلى متى ستبقى؟ 0
i----a-ā--at----? i__ m___ s_______ i-ā m-t- s-t-b-ā- ----------------- ilā matā satabqā?
Gosta disto aqui? ه- ت-جبك ال-قا-ة-ه-ا؟ ه_ ت____ ا______ ه___ ه- ت-ج-ك ا-إ-ا-ة ه-ا- --------------------- هل تعجبك الإقامة هنا؟ 0
ha- tuʿji--ka ------m--h-n-? h__ t________ a_______ h____ h-l t-ʿ-i-u-a a---q-m- h-n-? ---------------------------- hal tuʿjibuka al-iqāma hunā?
Está passando férias aqui? ه-----ي -طل------؟ ه_ ت___ ع____ ه___ ه- ت-ض- ع-ل-ك ه-ا- ------------------ هل تقضي عطلتك هنا؟ 0
hal-t---- ʿ--lat--a -unā? h__ t____ ʿ________ h____ h-l t-q-ī ʿ-ṭ-a-a-a h-n-? ------------------------- hal taqḍī ʿuṭlataka hunā?
Visite-me um dia! ‫تفض--ب----ت-! ‫____ ب_______ ‫-ف-ل ب-ي-ر-ي- -------------- ‫تفضل بزيارتي! 0
t-f-ḍ--l----z-----t-! t_______ b___________ t-f-ḍ-a- b---i-ā-a-ī- --------------------- tafaḍḍal bi-ziyāratī!
Aqui está a minha morada. ه----و--نواني. ه__ ه_ ع______ ه-ا ه- ع-و-ن-. -------------- هذا هو عنواني. 0
h-d-ā----a-ʿ--w-n-. h____ h___ ʿ_______ h-d-ā h-w- ʿ-n-ā-ī- ------------------- hādhā huwa ʿunwānī.
Vemo-nos amanhã? هل سن-ت-ي غد-ً؟ ه_ س_____ غ___ ه- س-ل-ق- غ-ا-؟ --------------- هل سنلتقي غداً؟ 0
h-l-s--------qā--ha-ā-? h__ s__________ g______ h-l s-n---a-ā-ā g-a-ā-? ----------------------- hal sana-talāqā ghadān?
Lamento, mas já tenho planos. أن- آسف- --ي -طط--ا--عل. أ__ آ___ ل__ خ__ ب______ أ-ا آ-ف- ل-ي خ-ط ب-ل-ع-. ------------------------ أنا آسف، لدي خطط بالفعل. 0
a---ās-f,---da-y---hu-aṭ--ā-id-. a__ ā____ l______ k_____ b______ a-ā ā-i-, l-d-y-a k-u-a- b-l-d-. -------------------------------- anā āsif, ladayya khuṭaṭ bālidī.
Tchau! الود-ع! ا______ ا-و-ا-! ------- الوداع! 0
a---adāʿ! a________ a---a-ā-! --------- al-wadāʿ!
Até à próxima! مع --سلا--! م_ ا_______ م- ا-س-ا-ة- ----------- مع السلامة! 0
m-ʿ-----a-ā-a! m__ a_________ m-ʿ a---a-ā-a- -------------- maʿ as-salāma!
Até breve! ‫أ-اك-ق-يب--! ‫____ ق_____ ‫-ر-ك ق-ي-ا-! ------------- ‫أراك قريباً! 0
a--- q-rīban! a___ q_______ a-ā- q-r-b-n- ------------- arāk qarīban!

Alfabetos

Com as línguas podemos nos comunicar. Dizemos aos outros o que pensamos ou sentimos. Os sistemas de escrita também desempenham esta função. A maior parte das línguas possui um sistema de escrita. Os sistemas de escrita formam-se a partir de signos. Estes signos (caracteres ou grafemas) podem ser diversos. Muitos sistemas de escrita consistem em letras. Constituem um sistema de escrita alfabética. Um alfabeto é um conjunto ordenado de signos. Estes grafemas seguem determinadas regras para constituírem palavras. A cada signo corresponde um som particular. O termo ‘alfabeto’ vem do grego. Os gregos chamavam por alfa e beta as primeiras letras do seu alfabeto . Ao longo da história existiram diferentes tipos de alfabetos. Há mais de 3000 anos que o ser humano utiliza grafemas. Antigamente, os signos linguísticos eram símbolos mágicos. Apenas algumas pessoas conheciam o seu significado. Mais tarde, os signos acabaram por perder a sua natureza simbólica. Atualmente, as letras não têm nenhum significado. Apenas quando combinadas com outras letras é que transmitem significado. Há sistemas de escrita, como o dos chineses, que funcionam de um modo diferente. São sistemas de escrita cujos caracteres funcionam, muitas vezes, como desenhos dos conceitos que pretendem expressar. Ao escrevermos, estamos codificando o nosso pensamento. Nós utilizamos signos para fixarmos o nosso conhecimento. O nosso cérebro aprendeu a decodificar o alfabeto. Os caracteres transformam-se em palavras e as palavras em ideias. E assim um texto pode durar séculos. E continuar a ser compreendido...