Guia de conversação

px Dias de semana   »   am የሳምንቱ ቀናት

9 [nove]

Dias de semana

Dias de semana

9 [ዘጠኝ]

9 [zet’enyi]

የሳምንቱ ቀናት

[yesaminitu k’enati]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Amárico Tocar mais
a segunda-feira -ኞ ሰ_ ሰ- -- ሰኞ 0
se-yo s____ s-n-o ----- senyo
a terça-feira ማ-ሰኞ ማ___ ማ-ሰ- ---- ማክሰኞ 0
ma--senyo m________ m-k-s-n-o --------- makisenyo
a quarta-feira ረ-ዕ ረ__ ረ-ዕ --- ረቡዕ 0
r--u-i r_____ r-b-‘- ------ rebu‘i
a quinta-feira ሐሙስ ሐ__ ሐ-ስ --- ሐሙስ 0
h-ām--i ḥ_____ h-ā-u-i ------- ḥāmusi
a sexta-feira አ-ብ አ__ አ-ብ --- አርብ 0
ā---i ā____ ā-i-i ----- āribi
o sábado ቅ-ሜ ቅ__ ቅ-ሜ --- ቅዳሜ 0
k-i---ē k______ k-i-a-ē ------- k’idamē
o domingo እ-ድ እ__ እ-ድ --- እሁድ 0
ih--i i____ i-u-i ----- ihudi
a semana ሳ--ት ሳ___ ሳ-ን- ---- ሳምንት 0
samin-ti s_______ s-m-n-t- -------- saminiti
da segunda-feira a domingo ከ-ኞ------ሁድ ከ__ እ__ እ__ ከ-ኞ እ-ከ እ-ድ ----------- ከሰኞ እስከ እሁድ 0
ke-eny--isike i--di k______ i____ i____ k-s-n-o i-i-e i-u-i ------------------- kesenyo isike ihudi
O primeiro dia é a segunda-feira. የመጀ--ያው--ነ -- ነ-። የ______ ቀ_ ሰ_ ነ__ የ-ጀ-ሪ-ው ቀ- ሰ- ነ-። ----------------- የመጀመሪያው ቀነ ሰኞ ነው። 0
y--ejeme-ī--w---’-ne --n---n--i. y_____________ k____ s____ n____ y-m-j-m-r-y-w- k-e-e s-n-o n-w-. -------------------------------- yemejemerīyawi k’ene senyo newi.
O segundo dia é a terça-feira. ሁለተ-- -- ---- --። ሁ____ ቀ_ ማ___ ነ__ ሁ-ተ-ው ቀ- ማ-ሰ- ነ-። ----------------- ሁለተኛው ቀን ማክሰኞ ነው። 0
h-letenyaw---’en------seny- -ewi. h__________ k____ m________ n____ h-l-t-n-a-i k-e-i m-k-s-n-o n-w-. --------------------------------- huletenyawi k’eni makisenyo newi.
O terceiro dia é a quarta-feira. ሶስ-ኛ- ቀ--ረቡዕ-ነ-። ሶ____ ቀ_ ረ__ ነ__ ሶ-ተ-ው ቀ- ረ-ዕ ነ-። ---------------- ሶስተኛው ቀን ረቡዕ ነው። 0
sos--e----i-k--n--r-bu---n-w-. s__________ k____ r_____ n____ s-s-t-n-a-i k-e-i r-b-‘- n-w-. ------------------------------ sositenyawi k’eni rebu‘i newi.
O quarto dia é a quinta-feira. አራተኛ- ቀን -ሙ- ነው። አ____ ቀ_ ሐ__ ነ__ አ-ተ-ው ቀ- ሐ-ስ ነ-። ---------------- አራተኛው ቀን ሐሙስ ነው። 0
ā-ate--a----’e---h-ām-si --w-. ā_________ k____ ḥ_____ n____ ā-a-e-y-w- k-e-i h-ā-u-i n-w-. ------------------------------ āratenyawi k’eni ḥāmusi newi.
O quinto dia é a sexta-feira. አም--ኛው -----ብ---። አ_____ ቀ_ አ__ ነ__ አ-ስ-ኛ- ቀ- አ-ብ ነ-። ----------------- አምስተኛው ቀን አርብ ነው። 0
ā---i-e-y--i k’-ni ā-i-i new-. ā___________ k____ ā____ n____ ā-i-i-e-y-w- k-e-i ā-i-i n-w-. ------------------------------ āmisitenyawi k’eni āribi newi.
O sexto dia é o sábado. ስ--ተ-- ቀን-ቅ-ሜ--ው። ስ_____ ቀ_ ቅ__ ነ__ ስ-ስ-ኛ- ቀ- ቅ-ሜ ነ-። ----------------- ስድስተኛው ቀን ቅዳሜ ነው። 0
s-d--i-eny--i-k---i -’--amē n---. s____________ k____ k______ n____ s-d-s-t-n-a-i k-e-i k-i-a-ē n-w-. --------------------------------- sidisitenyawi k’eni k’idamē newi.
O sétimo dia é o domingo. ሰ-----ቀ- እ-ድ--ው። ሰ____ ቀ_ እ__ ነ__ ሰ-ተ-ው ቀ- እ-ድ ነ-። ---------------- ሰባተኛው ቀን እሁድ ነው። 0
se------aw- -’e-i----------i. s__________ k____ i____ n____ s-b-t-n-a-i k-e-i i-u-i n-w-. ----------------------------- sebatenyawi k’eni ihudi newi.
A semana tem sete dias. ሳም-ት-------- -ሉት። ሳ___ ሰ__ ቀ__ አ___ ሳ-ን- ሰ-ት ቀ-ች አ-ት- ----------------- ሳምንት ሰባት ቀኖች አሉት። 0
sa--niti --b-t- ------h---l-ti. s_______ s_____ k_______ ā_____ s-m-n-t- s-b-t- k-e-o-h- ā-u-i- ------------------------------- saminiti sebati k’enochi āluti.
Só trabalhamos cinco dias. እኛ ---ሰራ- -ምስት--ኖ--ብቻ ነ-። እ_ የ_____ አ___ ቀ__ ብ_ ነ__ እ- የ-ን-ራ- አ-ስ- ቀ-ች ብ- ነ-። ------------------------- እኛ የምንሰራው አምስት ቀኖች ብቻ ነው። 0
i-ya yemin--e-----ā-is-ti -’--o--i bic-- n---. i___ y___________ ā______ k_______ b____ n____ i-y- y-m-n-s-r-w- ā-i-i-i k-e-o-h- b-c-a n-w-. ---------------------------------------------- inya yeminiserawi āmisiti k’enochi bicha newi.

Esperanto: uma língua artificial

O inglês é a língua internacional mais importante da atualidade. Através dela todas as pessoas conseguem comunicar-se entre si. No entanto, há outras línguas que também desejam alcançar o mesmo objetivo. Como, por exemplo, as línguas artificiais. As línguas artificiais foram concebidas e desenvolvidas deliberadamente. Existe, portanto, um plano segundo o qual elas foram concebidas. As línguas artificiais resultam da fusão de elementos de diversas línguas. Para que assim pudessem ser aprendidas pelo maior número possível de pessoas. Qualquer língua artificial tem como objetivo a comunicação internacional. A língua artificial mais conhecida é o esperanto. O esperanto surgiu em 1887, em Varsóvia. O seu criador foi o médico Ludwik L. Zamenhof. Na sua opinião, os problemas de comunicação representavam a causa principal dos conflitos entre os homens. Por isso, ele ambicionava conceber uma língua que unisse os povos. Através da qual todas as pessoas pudessem comunicar-se em pé de igualdade linguística. O pseudônimo deste médico era Dr. Esperanto, o esperançoso. Isto evidencia o quanto ele acreditava no seu sonho. Todavia, o ideal de uma conciliação universal é muito mais antigo. Várias línguas artificiais foram criadas até hoje. Às quais estão associados objetivos como a tolerância e a defesa dos direitos humanos. Atualmente o esperanto possui falantes nativos em mais de 120 países. Mesmo assim, esta língua não é isenta de críticas. Como, por exemplo, o fato de 70 % do seu vocabulário apresentar uma origem românica. E, além disso, o esperanto é claramente influenciado pela família das línguas indo-europeias. Estes falantes costumam reunir-se em congressos e associações. De uma forma regular, são organizados encontros e conferências. Então, ficou com vontade de aprender esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!