Guia de conversação

px Dias de semana   »   cs Dny v týdnu

9 [nove]

Dias de semana

Dias de semana

9 [devět]

Dny v týdnu

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Tcheco Tocar mais
a segunda-feira p-nd--í p______ p-n-ě-í ------- pondělí 0
a terça-feira ú--rý ú____ ú-e-ý ----- úterý 0
a quarta-feira s-ř-da s_____ s-ř-d- ------ středa 0
a quinta-feira čt-r-ek č______ č-v-t-k ------- čtvrtek 0
a sexta-feira p---k p____ p-t-k ----- pátek 0
o sábado sob-ta s_____ s-b-t- ------ sobota 0
o domingo nedě-e n_____ n-d-l- ------ neděle 0
a semana t-d-n t____ t-d-n ----- týden 0
da segunda-feira a domingo o- pon-----do n-d-le o_ p______ d_ n_____ o- p-n-ě-í d- n-d-l- -------------------- od pondělí do neděle 0
O primeiro dia é a segunda-feira. P-vní--en-----o--ělí. P____ d__ j_ p_______ P-v-í d-n j- p-n-ě-í- --------------------- První den je pondělí. 0
O segundo dia é a terça-feira. Dr-h---e---e---er-. D____ d__ j_ ú_____ D-u-ý d-n j- ú-e-ý- ------------------- Druhý den je úterý. 0
O terceiro dia é a quarta-feira. Třetí de- -e -t-eda. T____ d__ j_ s______ T-e-í d-n j- s-ř-d-. -------------------- Třetí den je středa. 0
O quarto dia é a quinta-feira. Čt---ý-de--je---v-tek. Č_____ d__ j_ č_______ Č-v-t- d-n j- č-v-t-k- ---------------------- Čtvrtý den je čtvrtek. 0
O quinto dia é a sexta-feira. P-t- -e---- p-te-. P___ d__ j_ p_____ P-t- d-n j- p-t-k- ------------------ Pátý den je pátek. 0
O sexto dia é o sábado. Še--ý---n--e--o-o-a. Š____ d__ j_ s______ Š-s-ý d-n j- s-b-t-. -------------------- Šestý den je sobota. 0
O sétimo dia é o domingo. Se-----e- -e--e-ěle. S____ d__ j_ n______ S-d-ý d-n j- n-d-l-. -------------------- Sedmý den je neděle. 0
A semana tem sete dias. Tý-----á-s----d--. T____ m_ s___ d___ T-d-n m- s-d- d-í- ------------------ Týden má sedm dní. 0
Só trabalhamos cinco dias. P-ac-j--- --n -ět d-í. P________ j__ p__ d___ P-a-u-e-e j-n p-t d-í- ---------------------- Pracujeme jen pět dní. 0

Esperanto: uma língua artificial

O inglês é a língua internacional mais importante da atualidade. Através dela todas as pessoas conseguem comunicar-se entre si. No entanto, há outras línguas que também desejam alcançar o mesmo objetivo. Como, por exemplo, as línguas artificiais. As línguas artificiais foram concebidas e desenvolvidas deliberadamente. Existe, portanto, um plano segundo o qual elas foram concebidas. As línguas artificiais resultam da fusão de elementos de diversas línguas. Para que assim pudessem ser aprendidas pelo maior número possível de pessoas. Qualquer língua artificial tem como objetivo a comunicação internacional. A língua artificial mais conhecida é o esperanto. O esperanto surgiu em 1887, em Varsóvia. O seu criador foi o médico Ludwik L. Zamenhof. Na sua opinião, os problemas de comunicação representavam a causa principal dos conflitos entre os homens. Por isso, ele ambicionava conceber uma língua que unisse os povos. Através da qual todas as pessoas pudessem comunicar-se em pé de igualdade linguística. O pseudônimo deste médico era Dr. Esperanto, o esperançoso. Isto evidencia o quanto ele acreditava no seu sonho. Todavia, o ideal de uma conciliação universal é muito mais antigo. Várias línguas artificiais foram criadas até hoje. Às quais estão associados objetivos como a tolerância e a defesa dos direitos humanos. Atualmente o esperanto possui falantes nativos em mais de 120 países. Mesmo assim, esta língua não é isenta de críticas. Como, por exemplo, o fato de 70 % do seu vocabulário apresentar uma origem românica. E, além disso, o esperanto é claramente influenciado pela família das línguas indo-europeias. Estes falantes costumam reunir-se em congressos e associações. De uma forma regular, são organizados encontros e conferências. Então, ficou com vontade de aprender esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!