Guia de conversação

px Dias de semana   »   ur ‫دنہفتے کے‬

9 [nove]

Dias de semana

Dias de semana

‫9 [نو]‬

no

‫دنہفتے کے‬

[din]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Urdu Tocar mais
a segunda-feira ‫---‬ ‫____ ‫-ی-‬ ----- ‫پیر‬ 0
paiir p____ p-i-r ----- paiir
a terça-feira ‫--گل‬ ‫_____ ‫-ن-ل- ------ ‫منگل‬ 0
m-ng-l m_____ m-n-a- ------ mangal
a quarta-feira ‫بدھ‬ ‫____ ‫-د-‬ ----- ‫بدھ‬ 0
b-dh b___ b-d- ---- budh
a quinta-feira ‫--عرات‬ ‫_______ ‫-م-ر-ت- -------- ‫جمعرات‬ 0
j-----at j_______ j-m-r-a- -------- jumaraat
a sexta-feira ‫---ہ‬ ‫_____ ‫-م-ہ- ------ ‫جمعہ‬ 0
jummay j_____ j-m-a- ------ jummay
o sábado ‫--تہ‬ ‫_____ ‫-ف-ہ- ------ ‫ہفتہ‬ 0
h---a h____ h-f-a ----- hafta
o domingo ‫ا-وا-‬ ‫______ ‫-ت-ا-‬ ------- ‫اتوار‬ 0
it-aar i_____ i-w-a- ------ itwaar
a semana ‫ہ-تہ‬ ‫_____ ‫-ف-ہ- ------ ‫ہفتہ‬ 0
h--ta h____ h-f-a ----- hafta
da segunda-feira a domingo ‫پی- -----و-- --‬ ‫___ س_ ا____ ت__ ‫-ی- س- ا-و-ر ت-‬ ----------------- ‫پیر سے اتوار تک‬ 0
pai-r -e-i-wa-r-taq p____ s_ i_____ t__ p-i-r s- i-w-a- t-q ------------------- paiir se itwaar taq
O primeiro dia é a segunda-feira. ‫پ-لا-د--پ----ے-‬ ‫____ د_ پ__ ہ___ ‫-ہ-ا د- پ-ر ہ--- ----------------- ‫پہلا دن پیر ہے-‬ 0
pehla-d----a-i---a--- p____ d__ p____ h__ - p-h-a d-n p-i-r h-i - --------------------- pehla din paiir hai -
O segundo dia é a terça-feira. ‫---را-دن -ن-ل-ہے-‬ ‫_____ د_ م___ ہ___ ‫-و-ر- د- م-گ- ہ--- ------------------- ‫دوسرا دن منگل ہے-‬ 0
d--ra din ma---l h-- - d____ d__ m_____ h__ - d-s-a d-n m-n-a- h-i - ---------------------- dosra din mangal hai -
O terceiro dia é a quarta-feira. ‫تی--ا--ن-ب-ھ ہ--‬ ‫_____ د_ ب__ ہ___ ‫-ی-ر- د- ب-ھ ہ--- ------------------ ‫تیسرا دن بدھ ہے-‬ 0
t-e--a--in--udh h---- t_____ d__ b___ h__ - t-e-r- d-n b-d- h-i - --------------------- teesra din budh hai -
O quarto dia é a quinta-feira. ‫چوتھا-د----عر-ت ---‬ ‫_____ د_ ج_____ ہ___ ‫-و-ھ- د- ج-ع-ا- ہ--- --------------------- ‫چوتھا دن جمعرات ہے-‬ 0
c-o-t-a-d-n-ju-ara-- ----- c______ d__ j_______ h__ - c-o-t-a d-n j-m-r-a- h-i - -------------------------- choutha din jumaraat hai -
O quinto dia é a sexta-feira. ‫پ-نچ----د- جم-- -ے-‬ ‫_______ د_ ج___ ہ___ ‫-ا-چ-ا- د- ج-ع- ہ--- --------------------- ‫پانچواں دن جمعہ ہے-‬ 0
p-n-----n---n-ju--a- -ai - p________ d__ j_____ h__ - p-n-h-w-n d-n j-m-a- h-i - -------------------------- panchawan din jummay hai -
O sexto dia é o sábado. ‫چ-ٹا-دن------ہے-‬ ‫____ د_ ہ___ ہ___ ‫-ھ-ا د- ہ-ت- ہ--- ------------------ ‫چھٹا دن ہفتہ ہے-‬ 0
ch--t- --n ---t----i - c_____ d__ h____ h__ - c-h-t- d-n h-f-a h-i - ---------------------- chhata din hafta hai -
O sétimo dia é o domingo. ‫س---اں دن--ت-----ے-‬ ‫______ د_ ا____ ہ___ ‫-ا-و-ں د- ا-و-ر ہ--- --------------------- ‫ساتواں دن اتوار ہے-‬ 0
s--w-an -in-itw-ar hai-- s______ d__ i_____ h__ - s-t-a-n d-n i-w-a- h-i - ------------------------ satwaan din itwaar hai -
A semana tem sete dias. ‫ای- ہ--ہ م----ا-----ہوت- ہی--‬ ‫___ ہ___ م__ س__ د_ ہ___ ہ____ ‫-ی- ہ-ت- م-ں س-ت د- ہ-ت- ہ-ں-‬ ------------------------------- ‫ایک ہفتہ میں سات دن ہوتے ہیں-‬ 0
a-k-h-fta----n-sa-t-d-n-ho--y h-n- a__ h____ m___ s___ d__ h____ h___ a-k h-f-a m-i- s-a- d-n h-t-y h-n- ---------------------------------- aik hafta mein saat din hotay hin-
Só trabalhamos cinco dias. ‫ہم---ف-پ--- د--ک-م کر-ے ہی--‬ ‫__ ص__ پ___ د_ ک__ ک___ ہ____ ‫-م ص-ف پ-ن- د- ک-م ک-ت- ہ-ں-‬ ------------------------------ ‫ہم صرف پانچ دن کام کرتے ہیں-‬ 0
hum s-rf- p--nc- d---k-am k--------- h__ s____ p_____ d__ k___ k____ h___ h-m s-r-f p-a-c- d-n k-a- k-r-e h-n- ------------------------------------ hum sirff paanch din kaam karte hin-

Esperanto: uma língua artificial

O inglês é a língua internacional mais importante da atualidade. Através dela todas as pessoas conseguem comunicar-se entre si. No entanto, há outras línguas que também desejam alcançar o mesmo objetivo. Como, por exemplo, as línguas artificiais. As línguas artificiais foram concebidas e desenvolvidas deliberadamente. Existe, portanto, um plano segundo o qual elas foram concebidas. As línguas artificiais resultam da fusão de elementos de diversas línguas. Para que assim pudessem ser aprendidas pelo maior número possível de pessoas. Qualquer língua artificial tem como objetivo a comunicação internacional. A língua artificial mais conhecida é o esperanto. O esperanto surgiu em 1887, em Varsóvia. O seu criador foi o médico Ludwik L. Zamenhof. Na sua opinião, os problemas de comunicação representavam a causa principal dos conflitos entre os homens. Por isso, ele ambicionava conceber uma língua que unisse os povos. Através da qual todas as pessoas pudessem comunicar-se em pé de igualdade linguística. O pseudônimo deste médico era Dr. Esperanto, o esperançoso. Isto evidencia o quanto ele acreditava no seu sonho. Todavia, o ideal de uma conciliação universal é muito mais antigo. Várias línguas artificiais foram criadas até hoje. Às quais estão associados objetivos como a tolerância e a defesa dos direitos humanos. Atualmente o esperanto possui falantes nativos em mais de 120 países. Mesmo assim, esta língua não é isenta de críticas. Como, por exemplo, o fato de 70 % do seu vocabulário apresentar uma origem românica. E, além disso, o esperanto é claramente influenciado pela família das línguas indo-europeias. Estes falantes costumam reunir-se em congressos e associações. De uma forma regular, são organizados encontros e conferências. Então, ficou com vontade de aprender esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!