Guia de conversação

px Dias de semana   »   ur ‫دنہفتے کے‬

9 [nove]

Dias de semana

Dias de semana

‫9 [نو]‬

no

‫دنہفتے کے‬

[din]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Urdu Tocar mais
a segunda-feira ‫-ی-‬ ‫پیر‬ ‫-ی-‬ ----- ‫پیر‬ 0
pa-ir paiir p-i-r ----- paiir
a terça-feira ‫منگ-‬ ‫منگل‬ ‫-ن-ل- ------ ‫منگل‬ 0
man-al mangal m-n-a- ------ mangal
a quarta-feira ‫بدھ‬ ‫بدھ‬ ‫-د-‬ ----- ‫بدھ‬ 0
budh budh b-d- ---- budh
a quinta-feira ‫ج-عرا-‬ ‫جمعرات‬ ‫-م-ر-ت- -------- ‫جمعرات‬ 0
j-m-ra-t jumaraat j-m-r-a- -------- jumaraat
a sexta-feira ‫-معہ‬ ‫جمعہ‬ ‫-م-ہ- ------ ‫جمعہ‬ 0
j-m-ay jummay j-m-a- ------ jummay
o sábado ‫ہف--‬ ‫ہفتہ‬ ‫-ف-ہ- ------ ‫ہفتہ‬ 0
h-f-a hafta h-f-a ----- hafta
o domingo ‫--وار‬ ‫اتوار‬ ‫-ت-ا-‬ ------- ‫اتوار‬ 0
it-a-r itwaar i-w-a- ------ itwaar
a semana ‫ہ--ہ‬ ‫ہفتہ‬ ‫-ف-ہ- ------ ‫ہفتہ‬ 0
h-fta hafta h-f-a ----- hafta
da segunda-feira a domingo ‫-یر -ے ---ار-ت-‬ ‫پیر سے اتوار تک‬ ‫-ی- س- ا-و-ر ت-‬ ----------------- ‫پیر سے اتوار تک‬ 0
p---r se--twa-- --q paiir se itwaar taq p-i-r s- i-w-a- t-q ------------------- paiir se itwaar taq
O primeiro dia é a segunda-feira. ‫پہلا-دن -ی- ہ--‬ ‫پہلا دن پیر ہے-‬ ‫-ہ-ا د- پ-ر ہ--- ----------------- ‫پہلا دن پیر ہے-‬ 0
p---- d----ai-r hai - pehla din paiir hai - p-h-a d-n p-i-r h-i - --------------------- pehla din paiir hai -
O segundo dia é a terça-feira. ‫د-----دن ---ل-ہے-‬ ‫دوسرا دن منگل ہے-‬ ‫-و-ر- د- م-گ- ہ--- ------------------- ‫دوسرا دن منگل ہے-‬ 0
dosr- d-- -an------- - dosra din mangal hai - d-s-a d-n m-n-a- h-i - ---------------------- dosra din mangal hai -
O terceiro dia é a quarta-feira. ‫تیسرا -ن ب-- ہے-‬ ‫تیسرا دن بدھ ہے-‬ ‫-ی-ر- د- ب-ھ ہ--- ------------------ ‫تیسرا دن بدھ ہے-‬ 0
t-esr---i- -u-h---i-- teesra din budh hai - t-e-r- d-n b-d- h-i - --------------------- teesra din budh hai -
O quarto dia é a quinta-feira. ‫--ت-ا -ن-جمع-ا- ---‬ ‫چوتھا دن جمعرات ہے-‬ ‫-و-ھ- د- ج-ع-ا- ہ--- --------------------- ‫چوتھا دن جمعرات ہے-‬ 0
c--utha--in-j-ma---t-hai - choutha din jumaraat hai - c-o-t-a d-n j-m-r-a- h-i - -------------------------- choutha din jumaraat hai -
O quinto dia é a sexta-feira. ‫پا--و-ں -ن-ج--- ہ--‬ ‫پانچواں دن جمعہ ہے-‬ ‫-ا-چ-ا- د- ج-ع- ہ--- --------------------- ‫پانچواں دن جمعہ ہے-‬ 0
pan-h---n--i- ju-m-- h---- panchawan din jummay hai - p-n-h-w-n d-n j-m-a- h-i - -------------------------- panchawan din jummay hai -
O sexto dia é o sábado. ‫چھ---د--ہف---ہے-‬ ‫چھٹا دن ہفتہ ہے-‬ ‫-ھ-ا د- ہ-ت- ہ--- ------------------ ‫چھٹا دن ہفتہ ہے-‬ 0
c-h-t--------f-- -a--- chhata din hafta hai - c-h-t- d-n h-f-a h-i - ---------------------- chhata din hafta hai -
O sétimo dia é o domingo. ‫سا-وا- -ن----ا- ہ--‬ ‫ساتواں دن اتوار ہے-‬ ‫-ا-و-ں د- ا-و-ر ہ--- --------------------- ‫ساتواں دن اتوار ہے-‬ 0
s----an d-n it-a-- -ai-- satwaan din itwaar hai - s-t-a-n d-n i-w-a- h-i - ------------------------ satwaan din itwaar hai -
A semana tem sete dias. ‫ا----ف----ی--سا- ----و---ہی--‬ ‫ایک ہفتہ میں سات دن ہوتے ہیں-‬ ‫-ی- ہ-ت- م-ں س-ت د- ہ-ت- ہ-ں-‬ ------------------------------- ‫ایک ہفتہ میں سات دن ہوتے ہیں-‬ 0
a-----fta m-i- -aa---in---tay -in- aik hafta mein saat din hotay hin- a-k h-f-a m-i- s-a- d-n h-t-y h-n- ---------------------------------- aik hafta mein saat din hotay hin-
Só trabalhamos cinco dias. ‫ہ----ف پ-نچ-د- ک---کرت----ں-‬ ‫ہم صرف پانچ دن کام کرتے ہیں-‬ ‫-م ص-ف پ-ن- د- ک-م ک-ت- ہ-ں-‬ ------------------------------ ‫ہم صرف پانچ دن کام کرتے ہیں-‬ 0
hum sir-f -a-nch-----k--m k-r-e -i-- hum sirff paanch din kaam karte hin- h-m s-r-f p-a-c- d-n k-a- k-r-e h-n- ------------------------------------ hum sirff paanch din kaam karte hin-

Esperanto: uma língua artificial

O inglês é a língua internacional mais importante da atualidade. Através dela todas as pessoas conseguem comunicar-se entre si. No entanto, há outras línguas que também desejam alcançar o mesmo objetivo. Como, por exemplo, as línguas artificiais. As línguas artificiais foram concebidas e desenvolvidas deliberadamente. Existe, portanto, um plano segundo o qual elas foram concebidas. As línguas artificiais resultam da fusão de elementos de diversas línguas. Para que assim pudessem ser aprendidas pelo maior número possível de pessoas. Qualquer língua artificial tem como objetivo a comunicação internacional. A língua artificial mais conhecida é o esperanto. O esperanto surgiu em 1887, em Varsóvia. O seu criador foi o médico Ludwik L. Zamenhof. Na sua opinião, os problemas de comunicação representavam a causa principal dos conflitos entre os homens. Por isso, ele ambicionava conceber uma língua que unisse os povos. Através da qual todas as pessoas pudessem comunicar-se em pé de igualdade linguística. O pseudônimo deste médico era Dr. Esperanto, o esperançoso. Isto evidencia o quanto ele acreditava no seu sonho. Todavia, o ideal de uma conciliação universal é muito mais antigo. Várias línguas artificiais foram criadas até hoje. Às quais estão associados objetivos como a tolerância e a defesa dos direitos humanos. Atualmente o esperanto possui falantes nativos em mais de 120 países. Mesmo assim, esta língua não é isenta de críticas. Como, por exemplo, o fato de 70 % do seu vocabulário apresentar uma origem românica. E, além disso, o esperanto é claramente influenciado pela família das línguas indo-europeias. Estes falantes costumam reunir-se em congressos e associações. De uma forma regular, são organizados encontros e conferências. Então, ficou com vontade de aprender esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!