Guia de conversação

px Ontem – hoje – amanhã   »   tl Yesterday – today – tomorrow

10 [dez]

Ontem – hoje – amanhã

Ontem – hoje – amanhã

10 [sampu]

Yesterday – today – tomorrow

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Tagalog Tocar mais
Ontem foi sábado. K----on-----a----. Kahapon ay Sabado. K-h-p-n a- S-b-d-. ------------------ Kahapon ay Sabado. 0
Ontem estive no cinema. K---p-n -y--asa-s--e -k-. Kahapon ay nasa sine ako. K-h-p-n a- n-s- s-n- a-o- ------------------------- Kahapon ay nasa sine ako. 0
O filme foi interessante. An----l-k--a--y nakaka-l-w. Ang pelikula ay nakakaaliw. A-g p-l-k-l- a- n-k-k-a-i-. --------------------------- Ang pelikula ay nakakaaliw. 0
Hoje é domingo. N--y-- ay L-----. Ngayon ay Linggo. N-a-o- a- L-n-g-. ----------------- Ngayon ay Linggo. 0
Hoje não trabalho. Nga-on ---hi-d- ako--agta---ba-o. Ngayon ay hindi ako magtatrabaho. N-a-o- a- h-n-i a-o m-g-a-r-b-h-. --------------------------------- Ngayon ay hindi ako magtatrabaho. 0
Eu fico em casa. Ma------l---k--s--b----. Mananatili ako sa bahay. M-n-n-t-l- a-o s- b-h-y- ------------------------ Mananatili ako sa bahay. 0
Amanhã é segunda-feira. Bu--s-ay-Lu-e-. Bukas ay Lunes. B-k-s a- L-n-s- --------------- Bukas ay Lunes. 0
Amanhã volto a trabalhar. Ma--at---a-o u-i-a-- -uka-. Magtatrabaho uli ako bukas. M-g-a-r-b-h- u-i a-o b-k-s- --------------------------- Magtatrabaho uli ako bukas. 0
Eu trabalho no escritório. N-g--t--baho-ak--sa-opi-in-. Nagtatrabaho ako sa opisina. N-g-a-r-b-h- a-o s- o-i-i-a- ---------------------------- Nagtatrabaho ako sa opisina. 0
Quem é este? S--o ---? Sino yon? S-n- y-n- --------- Sino yon? 0
Este é o Pedro. I-o- ay-si-----r. Iyon ay si Peter. I-o- a- s- P-t-r- ----------------- Iyon ay si Peter. 0
Pedro é estudante. Si----er ay--s-n- --g-a-ral. Si Peter ay isang mag-aaral. S- P-t-r a- i-a-g m-g-a-r-l- ---------------------------- Si Peter ay isang mag-aaral. 0
Quem é? S--o y--? Sino yon? S-n- y-n- --------- Sino yon? 0
É a Marta. Iyon -y-s--Ma--ha. Iyon ay si Martha. I-o- a- s- M-r-h-. ------------------ Iyon ay si Martha. 0
Marta é secretária. S----rt-- -- --a-- Se-r---r--- Si Martha ay isang Sekretarya. S- M-r-h- a- i-a-g S-k-e-a-y-. ------------------------------- Si Martha ay isang Sekretarya. 0
Pedro e Marta são amigos. S--- --ter--t---r-a-ay ma--ai-iga-. Sina Peter at Marta ay magkaibigan. S-n- P-t-r a- M-r-a a- m-g-a-b-g-n- ----------------------------------- Sina Peter at Marta ay magkaibigan. 0
Pedro é o amigo da Marta. Si P--er a- ----ig---ni --rt-. Si Peter ay kaibigan ni Marta. S- P-t-r a- k-i-i-a- n- M-r-a- ------------------------------ Si Peter ay kaibigan ni Marta. 0
Marta é a amiga do Pedro. Si Ma-ta-ay--a-b--a-----Pe--r. Si Marta ay kaibigan ni Peter. S- M-r-a a- k-i-i-a- n- P-t-r- ------------------------------ Si Marta ay kaibigan ni Peter. 0

Aprender durante o sono

Hoje em dia, as línguas estrangeiras fazem parte da nossa formação geral. Se ao menos a sua aprendizagem não fosse tão árdua! Para todos aqueles que têm dificuldades em aprender uma língua, há boas notícias. Pois nós aprendemos melhor durante o sono. Vários estudos científicos chegaram a esta conclusão. E é disto que podemos agora usufruir quando aprendemos uma língua estrangeira! Durante o sono, as nossas experiências diárias são processadas. O nosso cérebro analisa as novas impressões. Tudo aquilo que foi aprendido é analisado novamente. E assim os novos conteúdos são consolidados no nosso cérebro. Nomeadamente, os conteúdos adquiridos pouco antes de adormecermos. Por isso, pode ser útil rever à noite noções importantes. Cada estágio do ciclo do sono sustenta o processamento de um determinado conteúdo de aprendizagem. O sono REM apoia a aprendizagem psicomotora. De que fazem parte as atividades musicais e o desporto. Por outro lado, a aprendizagem do conhecimento puro ocorre na fase profunda do sono. É neste estágio que o cérebro revê tudo aquilo que foi aprendido. Incluindo o vocabulário e a gramática! Para aprendermos uma língua estrangeira, o nosso cérebro é obrigado a trabalhar intensamente. Precisa armazenar as palavras e as regras novas. Durante o sono, tudo se reproduz novamente. É aquilo a que os pesquisadores chamam de ‘Teoria Replay’. O que importa é que se durma bem. O nosso corpo e a nossa mente precisam recuperar-se completamente. Só assim é que o cérebro consegue trabalhar com eficácia. É caso para se dizer: bom sono, bom rendimento cognitivo. Quando nós já estamos descansando, o nosso cérebro ainda continua ativo... Assim sendo: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!