Guia de conversação

px Cores   »   bs Boje

14 [catorze]

Cores

Cores

14 [četrnaest]

Boje

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Bósnio Tocar mais
A neve é branca. S---e---e --j--. Snijeg je bijel. S-i-e- j- b-j-l- ---------------- Snijeg je bijel. 0
O sol é amarelo. S-nc- j--ž---. Sunce je žuto. S-n-e j- ž-t-. -------------- Sunce je žuto. 0
A laranja é de cor-de-laranja. Nar---ža-j- -a--ndž----. Narandža je narandžasta. N-r-n-ž- j- n-r-n-ž-s-a- ------------------------ Narandža je narandžasta. 0
A cereja é vermelha. T--š--a----c-v--a. Trešnja je crvena. T-e-n-a j- c-v-n-. ------------------ Trešnja je crvena. 0
O céu é azul. Neb- j--plavo. Nebo je plavo. N-b- j- p-a-o- -------------- Nebo je plavo. 0
A relva é verde. Trava-je z-len-. Trava je zelena. T-a-a j- z-l-n-. ---------------- Trava je zelena. 0
A terra é marrom. Z-ml-a--e sm-đa. Zemlja je smeđa. Z-m-j- j- s-e-a- ---------------- Zemlja je smeđa. 0
A nuvem é cinzenta. O--ak je-s-v. Oblak je siv. O-l-k j- s-v- ------------- Oblak je siv. 0
Os pneus são pretos. G--e-----rn-. Gume su crne. G-m- s- c-n-. ------------- Gume su crne. 0
De que cor é a neve? Branca. Ko---bo---j- s----g? -ije-e. Koje boje je snijeg? Bijele. K-j- b-j- j- s-i-e-? B-j-l-. ---------------------------- Koje boje je snijeg? Bijele. 0
De que cor é o sol? Amarelo. K-j- -o-- ---su-ce? ----. Koje boje je sunce? Žute. K-j- b-j- j- s-n-e- Ž-t-. ------------------------- Koje boje je sunce? Žute. 0
De que cor é a laranja? Cor-de-laranja. K--e-boje-je-na-an--a? -a------s--. Koje boje je narandža? Narandžaste. K-j- b-j- j- n-r-n-ž-? N-r-n-ž-s-e- ----------------------------------- Koje boje je narandža? Narandžaste. 0
De que cor é a cereja? Vermelha. K--- b-j- je ---š--a-------e. Koje boje je trešnja? Crvene. K-j- b-j- j- t-e-n-a- C-v-n-. ----------------------------- Koje boje je trešnja? Crvene. 0
De que cor é o céu? Azul. Ko-e -oje--- ------Pl---. Koje boje je nebo? Plave. K-j- b-j- j- n-b-? P-a-e- ------------------------- Koje boje je nebo? Plave. 0
De que cor é a relva? Verde. K--e-boje je-tr-v---Zele--. Koje boje je trava? Zelene. K-j- b-j- j- t-a-a- Z-l-n-. --------------------------- Koje boje je trava? Zelene. 0
De que cor é a terra? Marrom. Koj- --j--je -e-l--? Sme-e. Koje boje je zemlja? Smeđe. K-j- b-j- j- z-m-j-? S-e-e- --------------------------- Koje boje je zemlja? Smeđe. 0
De que cor é a nuvem? Cinzenta. Koje--o-- -e--b-a-- ----. Koje boje je oblak? Sive. K-j- b-j- j- o-l-k- S-v-. ------------------------- Koje boje je oblak? Sive. 0
De que cor são os pneus? Pretos. K--e-boj--su-gu-e? Cr--. Koje boje su gume? Crne. K-j- b-j- s- g-m-? C-n-. ------------------------ Koje boje su gume? Crne. 0

As mulheres e os homens falam de uma maneira diferente

Que as mulheres e os homens são diferentes, não é novidade. Mas será que você sabia que eles falam de uma maneira diferente? Foi o que ficou demonstrado em vários estudos. As mulheres recorrem a outros padrões discursivos. Elas costumam expressar-se de um modo indireto e reservado. Por outro lado, os homens utilizam uma linguagem clara e direta. Até mesmo os temas de conversa são diferentes. Os homens costumam falar sobre notícias, economia e esportes. Já as mulheres preferem temas como a família e a saúde. Os homens também gostam de falar sobre fatos. As mulheres preferem falar sobre pessoas. É impressionante que as mulheres se esforcem por uma língua ‘frágil’. Isto significa que elas se expressam de uma forma mais cuidadosa e educada. Também são as mulheres que colocam mais questões. É provável que procurem garantir a harmonia e evitar os conflitos. Além disso, as mulheres possuem uma rede vocabular mais ampla para expressarem sentimentos. Para os homens, a conversa é assumida como um tipo de competição. A sua língua é claramente mais provocadora e agressiva. E são os homens que diariamente utilizam menos palavras. Alguns pesquisadores asseguram que isso se deve à formação do cérebro. Porque o cérebro das mulheres e dos homens é diferente. Isto significa que os centros da linguagem são estruturados de um modo diferente. É provável que existam outros fatores que influenciem a nossa língua. Não faz muito tempo que a ciência começou a desenvolver a pesquisa nesta área. Mesmo assim, as mulheres e os homens falam uma língua que não é completamente diferente. Logo, os mal-entendidos não têm razão de existir. Existem muitas estratégias para garantir o êxito de uma dada comunicação. O mais simples é: escute ativamente!