Guia de conversação

px Cores   »   ru Цвета

14 [catorze]

Cores

Cores

14 [четырнадцать]

14 [chetyrnadtsatʹ]

Цвета

Tsveta

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Russo Tocar mais
A neve é branca. С----------й. С___ - б_____ С-е- - б-л-й- ------------- Снег - белый. 0
S--- ----l-y. S___ - b_____ S-e- - b-l-y- ------------- Sneg - belyy.
O sol é amarelo. Со-нце ---ёл---. С_____ - ж______ С-л-ц- - ж-л-о-. ---------------- Солнце - жёлтое. 0
S-ln-s- - -----o-e. S______ - z________ S-l-t-e - z-ë-t-y-. ------------------- Solntse - zhëltoye.
A laranja é de cor-de-laranja. А-ел---н - ор-н---ы-. А_______ - о_________ А-е-ь-и- - о-а-ж-в-й- --------------------- Апельсин - оранжевый. 0
A-elʹ-i- - o-a--hev--. A_______ - o__________ A-e-ʹ-i- - o-a-z-e-y-. ---------------------- Apelʹsin - oranzhevyy.
A cereja é vermelha. В---я----р--ная. В____ - к_______ В-ш-я - к-а-н-я- ---------------- Вишня - красная. 0
V--h-y- - --a--a-a. V______ - k________ V-s-n-a - k-a-n-y-. ------------------- Vishnya - krasnaya.
O céu é azul. Неб--- с----. Н___ - с_____ Н-б- - с-н-е- ------------- Небо - синее. 0
Ne-o --s-neye. N___ - s______ N-b- - s-n-y-. -------------- Nebo - sineye.
A relva é verde. Т---- --зе-е---. Т____ - з_______ Т-а-а - з-л-н-я- ---------------- Трава - зеленая. 0
Tr----- --lenay-. T____ - z________ T-a-a - z-l-n-y-. ----------------- Trava - zelenaya.
A terra é marrom. Зе--я - к-р-чн-ва-. З____ - к__________ З-м-я - к-р-ч-е-а-. ------------------- Земля - коричневая. 0
Zem-y- --k-ric-nevay-. Z_____ - k____________ Z-m-y- - k-r-c-n-v-y-. ---------------------- Zemlya - korichnevaya.
A nuvem é cinzenta. Об-а-- --се-ое. О_____ - с_____ О-л-к- - с-р-е- --------------- Облако - серое. 0
Obl--o-- s-----. O_____ - s______ O-l-k- - s-r-y-. ---------------- Oblako - seroye.
Os pneus são pretos. Шин- - ч--н-е. Ш___ - ч______ Ш-н- - ч-р-ы-. -------------- Шины - чёрные. 0
Shi-y - --ërn---. S____ - c________ S-i-y - c-ë-n-y-. ----------------- Shiny - chërnyye.
De que cor é a neve? Branca. К-кого-ц-----снег? Б-ло--. К_____ ц____ с____ Б______ К-к-г- ц-е-а с-е-? Б-л-г-. -------------------------- Какого цвета снег? Белого. 0
Kak-g--t--e-a--n-g? -elogo. K_____ t_____ s____ B______ K-k-g- t-v-t- s-e-? B-l-g-. --------------------------- Kakogo tsveta sneg? Belogo.
De que cor é o sol? Amarelo. Ка-о-- ц---а--олнце? -ё-т-го. К_____ ц____ с______ Ж_______ К-к-г- ц-е-а с-л-ц-? Ж-л-о-о- ----------------------------- Какого цвета солнце? Жёлтого. 0
K-ko----s-e-a solnts-- Zhël-og-. K_____ t_____ s_______ Z________ K-k-g- t-v-t- s-l-t-e- Z-ë-t-g-. -------------------------------- Kakogo tsveta solntse? Zhëltogo.
De que cor é a laranja? Cor-de-laranja. К-к--- -в--- -пе---и-? -ра-----го. К_____ ц____ а________ О__________ К-к-г- ц-е-а а-е-ь-и-? О-а-ж-в-г-. ---------------------------------- Какого цвета апельсин? Оранжевого. 0
Kak--o---ve-- --e--si-?--ran-h--o--. K_____ t_____ a________ O___________ K-k-g- t-v-t- a-e-ʹ-i-? O-a-z-e-o-o- ------------------------------------ Kakogo tsveta apelʹsin? Oranzhevogo.
De que cor é a cereja? Vermelha. К-к--о --ета---шн---Кр--ног-. К_____ ц____ в_____ К________ К-к-г- ц-е-а в-ш-я- К-а-н-г-. ----------------------------- Какого цвета вишня? Красного. 0
K--ogo-t-v----v-s----? --asnogo. K_____ t_____ v_______ K________ K-k-g- t-v-t- v-s-n-a- K-a-n-g-. -------------------------------- Kakogo tsveta vishnya? Krasnogo.
De que cor é o céu? Azul. Како-- цвета --бо---ин-г-. К_____ ц____ н____ С______ К-к-г- ц-е-а н-б-? С-н-г-. -------------------------- Какого цвета небо? Синего. 0
Ka---o-t-veta-n-b-? -i--go. K_____ t_____ n____ S______ K-k-g- t-v-t- n-b-? S-n-g-. --------------------------- Kakogo tsveta nebo? Sinego.
De que cor é a relva? Verde. Ка-о-о-ц-е-а --а-а- ----н-г-. К_____ ц____ т_____ З________ К-к-г- ц-е-а т-а-а- З-л-н-г-. ----------------------------- Какого цвета трава? Зелёного. 0
Ka-o-o ts-et- tr-va?-Ze--nog-. K_____ t_____ t_____ Z________ K-k-g- t-v-t- t-a-a- Z-l-n-g-. ------------------------------ Kakogo tsveta trava? Zelënogo.
De que cor é a terra? Marrom. К--о-о --ета-----я?-К----не----. К_____ ц____ з_____ К___________ К-к-г- ц-е-а з-м-я- К-р-ч-е-о-о- -------------------------------- Какого цвета земля? Коричневого. 0
K--o-o----eta -em--a?--ori-h-e--go. K_____ t_____ z______ K____________ K-k-g- t-v-t- z-m-y-? K-r-c-n-v-g-. ----------------------------------- Kakogo tsveta zemlya? Korichnevogo.
De que cor é a nuvem? Cinzenta. Ка-ого---е-----л-ко? --р--о. К_____ ц____ о______ С______ К-к-г- ц-е-а о-л-к-? С-р-г-. ---------------------------- Какого цвета облако? Серого. 0
K--og-----et--o-la------r--o. K_____ t_____ o______ S______ K-k-g- t-v-t- o-l-k-? S-r-g-. ----------------------------- Kakogo tsveta oblako? Serogo.
De que cor são os pneus? Pretos. Какого --ета ш-ны? ---н---. К_____ ц____ ш____ Ч_______ К-к-г- ц-е-а ш-н-? Ч-р-о-о- --------------------------- Какого цвета шины? Чёрного. 0
K-k--- -sv-t- -hi--? Chërnog-. K_____ t_____ s_____ C________ K-k-g- t-v-t- s-i-y- C-ë-n-g-. ------------------------------ Kakogo tsveta shiny? Chërnogo.

As mulheres e os homens falam de uma maneira diferente

Que as mulheres e os homens são diferentes, não é novidade. Mas será que você sabia que eles falam de uma maneira diferente? Foi o que ficou demonstrado em vários estudos. As mulheres recorrem a outros padrões discursivos. Elas costumam expressar-se de um modo indireto e reservado. Por outro lado, os homens utilizam uma linguagem clara e direta. Até mesmo os temas de conversa são diferentes. Os homens costumam falar sobre notícias, economia e esportes. Já as mulheres preferem temas como a família e a saúde. Os homens também gostam de falar sobre fatos. As mulheres preferem falar sobre pessoas. É impressionante que as mulheres se esforcem por uma língua ‘frágil’. Isto significa que elas se expressam de uma forma mais cuidadosa e educada. Também são as mulheres que colocam mais questões. É provável que procurem garantir a harmonia e evitar os conflitos. Além disso, as mulheres possuem uma rede vocabular mais ampla para expressarem sentimentos. Para os homens, a conversa é assumida como um tipo de competição. A sua língua é claramente mais provocadora e agressiva. E são os homens que diariamente utilizam menos palavras. Alguns pesquisadores asseguram que isso se deve à formação do cérebro. Porque o cérebro das mulheres e dos homens é diferente. Isto significa que os centros da linguagem são estruturados de um modo diferente. É provável que existam outros fatores que influenciem a nossa língua. Não faz muito tempo que a ciência começou a desenvolver a pesquisa nesta área. Mesmo assim, as mulheres e os homens falam uma língua que não é completamente diferente. Logo, os mal-entendidos não têm razão de existir. Existem muitas estratégias para garantir o êxito de uma dada comunicação. O mais simples é: escute ativamente!