Guia de conversação

px Cores   »   bg Цветовете

14 [catorze]

Cores

Cores

14 [четиринайсет]

14 [chetirinayset]

Цветовете

Tsvetovete

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Búlgaro Tocar mais
A neve é branca. С-е-ъ--е---л. С_____ е б___ С-е-ъ- е б-л- ------------- Снегът е бял. 0
Sn-gy--ye byal. S_____ y_ b____ S-e-y- y- b-a-. --------------- Snegyt ye byal.
O sol é amarelo. С--нц-т- - жъл--. С_______ е ж_____ С-ъ-ц-т- е ж-л-о- ----------------- Слънцето е жълто. 0
S-ynt--------zh--to. S________ y_ z______ S-y-t-e-o y- z-y-t-. -------------------- Slyntseto ye zhylto.
A laranja é de cor-de-laranja. По--о---ът ---ра-ж-в. П_________ е о_______ П-р-о-а-ъ- е о-а-ж-в- --------------------- Портокалът е оранжев. 0
P-rto-al-t y- o-a-z--v. P_________ y_ o________ P-r-o-a-y- y- o-a-z-e-. ----------------------- Portokalyt ye oranzhev.
A cereja é vermelha. Чер-ша-а-е ч-р-е--. Ч_______ е ч_______ Ч-р-ш-т- е ч-р-е-а- ------------------- Черешата е червена. 0
Cheres-a-a-ye-c-er--n-. C_________ y_ c________ C-e-e-h-t- y- c-e-v-n-. ----------------------- Chereshata ye chervena.
O céu é azul. Не-е-о - синьо. Н_____ е с_____ Н-б-т- е с-н-о- --------------- Небето е синьо. 0
N-be-- -e-s-n--. N_____ y_ s_____ N-b-t- y- s-n-o- ---------------- Nebeto ye sinьo.
A relva é verde. Трев--а-е --л---. Т______ е з______ Т-е-а-а е з-л-н-. ----------------- Тревата е зелена. 0
Tr--a---y- --l---. T______ y_ z______ T-e-a-a y- z-l-n-. ------------------ Trevata ye zelena.
A terra é marrom. П--ст-а - --фя-а. П______ е к______ П-ъ-т-а е к-ф-в-. ----------------- Пръстта е кафява. 0
P--stt--ye -af--v-. P______ y_ k_______ P-y-t-a y- k-f-a-a- ------------------- Prystta ye kafyava.
A nuvem é cinzenta. Об----т е --в. О______ е с___ О-л-к-т е с-в- -------------- Облакът е сив. 0
O--a-yt-y--s--. O______ y_ s___ O-l-k-t y- s-v- --------------- Oblakyt ye siv.
Os pneus são pretos. Ав-о----л------у-- с- -е-ни. А____________ г___ с_ ч_____ А-т-м-б-л-и-е г-м- с- ч-р-и- ---------------------------- Автомобилните гуми са черни. 0
A---mo-ilnite gu---sa-c--r--. A____________ g___ s_ c______ A-t-m-b-l-i-e g-m- s- c-e-n-. ----------------------------- Avtomobilnite gumi sa cherni.
De que cor é a neve? Branca. К--ъ- -вят-е-сн--ът? Бял. К____ ц___ е с______ Б___ К-к-в ц-я- е с-е-ъ-? Б-л- ------------------------- Какъв цвят е снегът? Бял. 0
K-----t------y- -neg--- ---l. K____ t_____ y_ s______ B____ K-k-v t-v-a- y- s-e-y-? B-a-. ----------------------------- Kakyv tsvyat ye snegyt? Byal.
De que cor é o sol? Amarelo. Как----в-т ----ъ-----? Жъ-т. К____ ц___ е с________ Ж____ К-к-в ц-я- е с-ъ-ц-т-? Ж-л-. ---------------------------- Какъв цвят е слънцето? Жълт. 0
K--y----v-a--ye --y----to?--h---. K____ t_____ y_ s_________ Z_____ K-k-v t-v-a- y- s-y-t-e-o- Z-y-t- --------------------------------- Kakyv tsvyat ye slyntseto? Zhylt.
De que cor é a laranja? Cor-de-laranja. Какъв цвят-е --ртока-ът---р-----. К____ ц___ е п__________ О_______ К-к-в ц-я- е п-р-о-а-ъ-? О-а-ж-в- --------------------------------- Какъв цвят е портокалът? Оранжев. 0
K--y------a--y---or-ok-l--- O-a-zh-v. K____ t_____ y_ p__________ O________ K-k-v t-v-a- y- p-r-o-a-y-? O-a-z-e-. ------------------------------------- Kakyv tsvyat ye portokalyt? Oranzhev.
De que cor é a cereja? Vermelha. Ка--- -вят е--ер--а-а- --рв-н. К____ ц___ е ч________ Ч______ К-к-в ц-я- е ч-р-ш-т-? Ч-р-е-. ------------------------------ Какъв цвят е черешата? Червен. 0
K-ky- t-v-a- -----ere--at-? -h--v--. K____ t_____ y_ c__________ C_______ K-k-v t-v-a- y- c-e-e-h-t-? C-e-v-n- ------------------------------------ Kakyv tsvyat ye chereshata? Cherven.
De que cor é o céu? Azul. Ка-ъ- цв-т---н-б--о- --н. К____ ц___ е н______ С___ К-к-в ц-я- е н-б-т-? С-н- ------------------------- Какъв цвят е небето? Син. 0
Kakyv--svy----e--e-et-----n. K____ t_____ y_ n______ S___ K-k-v t-v-a- y- n-b-t-? S-n- ---------------------------- Kakyv tsvyat ye nebeto? Sin.
De que cor é a relva? Verde. Ка-ъв--вя- е----в-та- Зе--н. К____ ц___ е т_______ З_____ К-к-в ц-я- е т-е-а-а- З-л-н- ---------------------------- Какъв цвят е тревата? Зелен. 0
K-kyv --v-a---e tr--at-?-Z----. K____ t_____ y_ t_______ Z_____ K-k-v t-v-a- y- t-e-a-a- Z-l-n- ------------------------------- Kakyv tsvyat ye trevata? Zelen.
De que cor é a terra? Marrom. Как-в -в-- е--р--т--?-Ка-яв. К____ ц___ е п_______ К_____ К-к-в ц-я- е п-ъ-т-а- К-ф-в- ---------------------------- Какъв цвят е пръстта? Кафяв. 0
K--yv t-v-a-----prys-ta? ----a-. K____ t_____ y_ p_______ K______ K-k-v t-v-a- y- p-y-t-a- K-f-a-. -------------------------------- Kakyv tsvyat ye prystta? Kafyav.
De que cor é a nuvem? Cinzenta. Ка--- цв---е -б--кът?--ив. К____ ц___ е о_______ С___ К-к-в ц-я- е о-л-к-т- С-в- -------------------------- Какъв цвят е облакът? Сив. 0
Kak-v--sv--t ----b---y-- --v. K____ t_____ y_ o_______ S___ K-k-v t-v-a- y- o-l-k-t- S-v- ----------------------------- Kakyv tsvyat ye oblakyt? Siv.
De que cor são os pneus? Pretos. К-къв--вят са--у-ите- --р--. К____ ц___ с_ г______ Ч_____ К-к-в ц-я- с- г-м-т-? Ч-р-н- ---------------------------- Какъв цвят са гумите? Черен. 0
Ka-y- t--yat-s------t---C-e---. K____ t_____ s_ g______ C______ K-k-v t-v-a- s- g-m-t-? C-e-e-. ------------------------------- Kakyv tsvyat sa gumite? Cheren.

As mulheres e os homens falam de uma maneira diferente

Que as mulheres e os homens são diferentes, não é novidade. Mas será que você sabia que eles falam de uma maneira diferente? Foi o que ficou demonstrado em vários estudos. As mulheres recorrem a outros padrões discursivos. Elas costumam expressar-se de um modo indireto e reservado. Por outro lado, os homens utilizam uma linguagem clara e direta. Até mesmo os temas de conversa são diferentes. Os homens costumam falar sobre notícias, economia e esportes. Já as mulheres preferem temas como a família e a saúde. Os homens também gostam de falar sobre fatos. As mulheres preferem falar sobre pessoas. É impressionante que as mulheres se esforcem por uma língua ‘frágil’. Isto significa que elas se expressam de uma forma mais cuidadosa e educada. Também são as mulheres que colocam mais questões. É provável que procurem garantir a harmonia e evitar os conflitos. Além disso, as mulheres possuem uma rede vocabular mais ampla para expressarem sentimentos. Para os homens, a conversa é assumida como um tipo de competição. A sua língua é claramente mais provocadora e agressiva. E são os homens que diariamente utilizam menos palavras. Alguns pesquisadores asseguram que isso se deve à formação do cérebro. Porque o cérebro das mulheres e dos homens é diferente. Isto significa que os centros da linguagem são estruturados de um modo diferente. É provável que existam outros fatores que influenciem a nossa língua. Não faz muito tempo que a ciência começou a desenvolver a pesquisa nesta área. Mesmo assim, as mulheres e os homens falam uma língua que não é completamente diferente. Logo, os mal-entendidos não têm razão de existir. Existem muitas estratégias para garantir o êxito de uma dada comunicação. O mais simples é: escute ativamente!