Guia de conversação

px Aprender línguas estrangeiras   »   tr Dil öğrenmek

23 [vinte e três]

Aprender línguas estrangeiras

Aprender línguas estrangeiras

23 [yirmi üç]

Dil öğrenmek

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Turco Tocar mais
Onde você aprendeu o espanhol? Isp--y----’----er--- ö-r--d---z? Ispanyolca’yı nerede öğrendiniz? I-p-n-o-c-’-ı n-r-d- ö-r-n-i-i-? -------------------------------- Ispanyolca’yı nerede öğrendiniz? 0
Você também fala português? P-r-e-iz-e-d--bi-i--r-mu-unu-? Portekizce de biliyor musunuz? P-r-e-i-c- d- b-l-y-r m-s-n-z- ------------------------------ Portekizce de biliyor musunuz? 0
Sim e também sei um pouco de italiano. E---, b----------a-ya-ca b-l-y--u-. Evet, biraz da İtalyanca biliyorum. E-e-, b-r-z d- İ-a-y-n-a b-l-y-r-m- ----------------------------------- Evet, biraz da İtalyanca biliyorum. 0
Eu acho que você fala muito bem. Bence---k g-zel -o-uş-y-rs-nuz. Bence çok güzel konuşuyorsunuz. B-n-e ç-k g-z-l k-n-ş-y-r-u-u-. ------------------------------- Bence çok güzel konuşuyorsunuz. 0
As línguas são bastante semelhantes. D-lle- b----rin--o-d---a -e--iyo-. Diller birbirine oldukça benziyor. D-l-e- b-r-i-i-e o-d-k-a b-n-i-o-. ---------------------------------- Diller birbirine oldukça benziyor. 0
Eu percebo-as bem. Be- --ları------e-- a-l-m---a----i--n--y-b--i-o---. Ben onları (dilleri anlamında) iyi anlayabiliyorum. B-n o-l-r- (-i-l-r- a-l-m-n-a- i-i a-l-y-b-l-y-r-m- --------------------------------------------------- Ben onları (dilleri anlamında) iyi anlayabiliyorum. 0
Mas falar e escrever é difícil. A-a ko-u-m-k--e-y-z-a-------r. Ama konuşmak ve yazmak zordur. A-a k-n-ş-a- v- y-z-a- z-r-u-. ------------------------------ Ama konuşmak ve yazmak zordur. 0
Eu ainda cometo muitos erros. H--üz---k------yapıy---m. Henüz çok hata yapıyorum. H-n-z ç-k h-t- y-p-y-r-m- ------------------------- Henüz çok hata yapıyorum. 0
Por favor corrija-me sempre. L-t-en yan-ı-l--ım- --i---düzel--n-z. Lütfen yanlışlarımı daima düzeltiniz. L-t-e- y-n-ı-l-r-m- d-i-a d-z-l-i-i-. ------------------------------------- Lütfen yanlışlarımı daima düzeltiniz. 0
A sua pronúncia é muito boa. Tel--f-zu--z -------. Telaffuzunuz çok iyi. T-l-f-u-u-u- ç-k i-i- --------------------- Telaffuzunuz çok iyi. 0
Você tem um pequeno sotaque. H-fif -ir---s--ı-ı--va-. Hafif bir aksanınız var. H-f-f b-r a-s-n-n-z v-r- ------------------------ Hafif bir aksanınız var. 0
Nota-se, de onde você vem. N----------diğiniz (n--e------u--n-z)--n---ı-ıy--. Nereden geldiğiniz (nereli olduğunuz) anlaşılıyor. N-r-d-n g-l-i-i-i- (-e-e-i o-d-ğ-n-z- a-l-ş-l-y-r- -------------------------------------------------- Nereden geldiğiniz (nereli olduğunuz) anlaşılıyor. 0
Qual é a sua língua materna? Ana----iniz n-dir? Ana diliniz nedir? A-a d-l-n-z n-d-r- ------------------ Ana diliniz nedir? 0
Você está fazendo um curso de línguas? Di- -u-suna-m--gi--yors-nuz? Dil kursuna mı gidiyorsunuz? D-l k-r-u-a m- g-d-y-r-u-u-? ---------------------------- Dil kursuna mı gidiyorsunuz? 0
Qual é o material de ensino que você usa? Han-i ---a-ı---l-a-ıyorsu-uz? Hangi kitabı kullanıyorsunuz? H-n-i k-t-b- k-l-a-ı-o-s-n-z- ----------------------------- Hangi kitabı kullanıyorsunuz? 0
Eu não sei de momento como isso se chama. Adını-şu ---- -il-----u-. Adını şu anda bilmiyorum. A-ı-ı ş- a-d- b-l-i-o-u-. ------------------------- Adını şu anda bilmiyorum. 0
Não me lembro do título. A-- ---anda--klım--gelmi---. Adı şu anda aklıma gelmiyor. A-ı ş- a-d- a-l-m- g-l-i-o-. ---------------------------- Adı şu anda aklıma gelmiyor. 0
Eu me esqueci disto. Unut-u-. Unuttum. U-u-t-m- -------- Unuttum. 0

Línguas germânicas

As línguas germânicas pertencem à família das línguas indo-europeias. Este grupo de línguas é caraterizado pelas seus traços fonológicos. As diferenças que existem no sistema fonético diferenciam estas línguas das restantes. Há cerca de 15 línguas germânicas. São a língua materna de 500 milhões de pessoas no mundo inteiro. É difícil precisar o número exato de línguas. Nem sempre é claro quando se trata de uma língua ou de um dialeto. A língua germânica mais importante é o inglês. Possui quase 350 milhões de falantes nativos em todo o mundo. Logo a seguir, vêm o alemão e o holandês. As línguas germânicas foram subdivididas em vários grupos. Assim, temos as línguas germânicas setentrionais, ocidentais e orientais. As línguas germânicas setentrionais são as línguas escandinavas. O inglês, o alemão e o holandês são as línguas germânicas ocidentais. Todas as línguas germânicas orientais encontram-se extintas. A este ramo pertencia, por exemplo, o gótico. A colonização disseminou as línguas germânicas pelo mundo inteiro. Isto explica porque se compreende holandês tanto nas Caraíbas quanto na África do Sul. Todas as línguas germânicas provêm da mesma raiz. Todavia, ainda não é certo que tenha existido uma protolíngua com traços linguisticamente uniformes. Além disso, há muitos poucos textos do antigo germânico. Contrariamente às línguas românicas, as fontes são escassas. Por este motivo, o estudo das línguas germânicas pode reservar-nos mais dificuldades. Também conhecemos muito pouco sobre a cultura dos germânicos. Os povos germânicos não formavam nenhuma unidade. Por conseguinte, não existia sequer uma identidade comum. Por isso, a ciência é forçada a recorrer a fontes externas. Se não fossem os gregos e os romanos, saberíamos muito pouco sobre os povos germânicos!