Onde você aprendeu o espanhol?
-ين---لمت--لل-- -لإس-ا-ي-؟
___ ت____ ا____ ا_________
-ي- ت-ل-ت ا-ل-ة ا-إ-ب-ن-ة-
---------------------------
أين تعلمت اللغة الإسبانية؟
0
A--a t-ʿall--ta al-l-gha-a--isbān-y-a?
A___ t_________ a_______ a____________
A-n- t-ʿ-l-a-t- a---u-h- a---s-ā-i-y-?
--------------------------------------
Ayna taʿallamta al-lugha al-isbāniyya?
Onde você aprendeu o espanhol?
أين تعلمت اللغة الإسبانية؟
Ayna taʿallamta al-lugha al-isbāniyya?
Você também fala português?
ه- ت---------تغ---- -يض--؟
ه_ ت____ ا_________ أ____
ه- ت-ح-ث ا-ب-ت-ا-ي- أ-ض-ً-
--------------------------
هل تتحدث البرتغالية أيضاً؟
0
Hal --ta-a--at- -----r-ugh-li-y-- --ḍ-n?
H__ t__________ a________________ a_____
H-l t-t-ḥ-d-a-h a---u-t-g-ā-i-y-h a-ḍ-n-
----------------------------------------
Hal tataḥaddath al-burtughāliyyah ayḍan?
Você também fala português?
هل تتحدث البرتغالية أيضاً؟
Hal tataḥaddath al-burtughāliyyah ayḍan?
Sim e também sei um pouco de italiano.
-ع-- وأ--ل--ا----الي---ل---ً.
____ و_____ ا________ ق_____
-ع-، و-ت-ل- ا-إ-ط-ل-ة ق-ي-ا-.
------------------------------
نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً.
0
Naʿ-m- -a a--k---am----i------a -al-l--.
N_____ w_ a________ a__________ q_______
N-ʿ-m- w- a-a-a-l-m a---t-l-y-a q-l-l-n-
----------------------------------------
Naʿam, wa atakallam al-itāliyya qalīlan.
Sim e também sei um pouco de italiano.
نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً.
Naʿam, wa atakallam al-itāliyya qalīlan.
Eu acho que você fala muito bem.
--ى --- --حدث-بش---جيد لل-اي-.
___ أ__ ت____ ب___ ج__ ل______
-ر- أ-ك ت-ح-ث ب-ك- ج-د ل-غ-ي-.
-------------------------------
أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية.
0
A-ā --n-k--t-t--ad--t-----h-----a-yi- -id-an.
A__ a_____ t__________ b______ j_____ j______
A-ā a-n-k- t-t-ḥ-d-a-h b-s-a-l j-y-i- j-d-a-.
---------------------------------------------
Arā annaka tataḥaddath bishakl jayyid jiddan.
Eu acho que você fala muito bem.
أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية.
Arā annaka tataḥaddath bishakl jayyid jiddan.
As línguas são bastante semelhantes.
ا-لغات مت----ة-إلى ح- --.
______ م______ إ__ ح_ م__
-ل-غ-ت م-ش-ب-ة إ-ى ح- م-.
--------------------------
اللغات متشابهة إلى حد ما.
0
Al-l-gh-----t----bi-a-il---a---- mā.
A________ m__________ i__ ḥ_____ m__
A---u-h-t m-t-s-ā-i-a i-ā ḥ-d-i- m-.
------------------------------------
Al-lughāt mutashābiha ilā ḥaddin mā.
As línguas são bastante semelhantes.
اللغات متشابهة إلى حد ما.
Al-lughāt mutashābiha ilā ḥaddin mā.
Eu percebo-as bem.
-س---ع أن---هم--ج--اً.
______ أ_ أ____ ج____
-س-ط-ع أ- أ-ه-ك ج-د-ً-
-----------------------
أستطيع أن أفهمك جيداً.
0
A-t-t-ʿ an a-ham--a --yyi--n.
A______ a_ a_______ j________
A-t-t-ʿ a- a-h-m-k- j-y-i-a-.
-----------------------------
Astatiʿ an afhamaka jayyidan.
Eu percebo-as bem.
أستطيع أن أفهمك جيداً.
Astatiʿ an afhamaka jayyidan.
Mas falar e escrever é difícil.
ل-ن ال-ح-ث-وال--ابة --هما--ع---.
___ ا_____ و_______ ف____ ص_____
-ك- ا-ت-د- و-ل-ت-ب- ف-ه-ا ص-و-ة-
---------------------------------
لكن التحدث والكتابة فيهما صعوبة.
0
Walā--n a--t---dd--- ---a----tāb--f-h--- ṣ---ba.
W______ a___________ w_ a________ f_____ ṣ______
W-l-k-n a---a-a-d-t- w- a---i-ā-a f-h-m- ṣ-ʿ-b-.
------------------------------------------------
Walākin al-taḥadduth wa al-kitāba fīhimā ṣuʿūba.
Mas falar e escrever é difícil.
لكن التحدث والكتابة فيهما صعوبة.
Walākin al-taḥadduth wa al-kitāba fīhimā ṣuʿūba.
Eu ainda cometo muitos erros.
-ا--زال-أرت------ثي--م---ل-خط-ء.
__ أ___ أ____ ا_____ م_ ا_______
-ا أ-ا- أ-ت-ب ا-ك-ي- م- ا-أ-ط-ء-
---------------------------------
لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء.
0
Lā -z---a--akib -at-ī-an--in a---k-ṭ--.
L_ a___ a______ k_______ m__ a_________
L- a-ā- a-t-k-b k-t-ī-a- m-n a---k-ṭ-ʾ-
---------------------------------------
Lā azāl artakib kathīran min al-akhṭāʾ.
Eu ainda cometo muitos erros.
لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء.
Lā azāl artakib kathīran min al-akhṭāʾ.
Por favor corrija-me sempre.
أ----أن ت-ح---ي--ي -ل-مر-.
أ___ أ_ ت___ ل_ ف_ ك_ م___
أ-ج- أ- ت-ح- ل- ف- ك- م-ة-
--------------------------
أرجو أن تصحح لي في كل مرة.
0
Ar-- -- tuṣ---ḥ--- fī k--l-m-rrā.
A___ a_ t______ l_ f_ k___ m_____
A-j- a- t-ṣ-ḥ-ḥ l- f- k-l- m-r-ā-
---------------------------------
Arjū an tuṣaḥiḥ lī fī kull marrā.
Por favor corrija-me sempre.
أرجو أن تصحح لي في كل مرة.
Arjū an tuṣaḥiḥ lī fī kull marrā.
A sua pronúncia é muito boa.
ن----س-يم-ل-غ---.
____ س___ ل______
-ط-ك س-ي- ل-غ-ي-.
------------------
نطقك سليم للغاية.
0
N-ṭ--ka--a-ī- ---ghāyah.
N______ s____ l_________
N-ṭ-a-a s-l-m l-l-h-y-h-
------------------------
Nuṭqaka salīm lilghāyah.
A sua pronúncia é muito boa.
نطقك سليم للغاية.
Nuṭqaka salīm lilghāyah.
Você tem um pequeno sotaque.
-كن -دي--لك-ة ب--طة.
___ ل___ ل___ ب_____
-ك- ل-ي- ل-ن- ب-ي-ة-
---------------------
لكن لديك لكنة بسيطة.
0
Walāki--l-d--k--lak-a-b--īṭ-.
W______ l______ l____ b______
W-l-k-n l-d-y-a l-k-a b-s-ṭ-.
-----------------------------
Walākin ladayka lakna basīṭa.
Você tem um pequeno sotaque.
لكن لديك لكنة بسيطة.
Walākin ladayka lakna basīṭa.
Nota-se, de onde você vem.
ي-ت-يع----ر- -- يع---م---ين أنت.
______ ا____ أ_ ي___ م_ أ__ أ___
-س-ط-ع ا-م-ء أ- ي-ر- م- أ-ن أ-ت-
---------------------------------
يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت.
0
Y--ta-ī--a----r- -- ----i---in----- -n--.
Y_______ a______ a_ y_____ m__ a___ a____
Y-s-a-ī- a---a-ʾ a- y-ʿ-i- m-n a-n- a-t-.
-----------------------------------------
Yastatīʿ al-marʾ an yaʿrif min ayna anta.
Nota-se, de onde você vem.
يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت.
Yastatīʿ al-marʾ an yaʿrif min ayna anta.
Qual é a sua língua materna?
-ا هي-لغت---لأ-؟
__ ه_ ل___ ا____
-ا ه- ل-ت- ا-أ-؟
-----------------
ما هي لغتك الأم؟
0
M--h----lu-h-t--------mm?
M_ h___ l________ a______
M- h-y- l-g-a-u-a a---m-?
-------------------------
Mā hiya lughatuka al-umm?
Qual é a sua língua materna?
ما هي لغتك الأم؟
Mā hiya lughatuka al-umm?
Você está fazendo um curso de línguas?
-ل أ-- ----ك--ي د----لغوي-؟
__ أ__ م____ ف_ د___ ل_____
-ل أ-ت م-ت-ك ف- د-ر- ل-و-ة-
----------------------------
هل أنت مشترك في دورة لغوية؟
0
H-l-ant- -u---arik fī-d-ra---gh-w-yy-?
H__ a___ m________ f_ d___ l__________
H-l a-t- m-s-t-r-k f- d-r- l-g-a-i-y-?
--------------------------------------
Hal anta mushtarik fī dūra lughawiyya?
Você está fazendo um curso de línguas?
هل أنت مشترك في دورة لغوية؟
Hal anta mushtarik fī dūra lughawiyya?
Qual é o material de ensino que você usa?
ما -و ---نها--الذي -س--دمه؟
م_ ه_ ا______ ا___ ت_______
م- ه- ا-م-ه-ج ا-ذ- ت-ت-د-ه-
---------------------------
ما هو المنهاج الذي تستخدمه؟
0
Mā -uwa-a--m--h-j-a---d-ī --s--k--i-uh?
M_ h___ a________ a______ t____________
M- h-w- a---a-h-j a-l-d-ī t-s-a-h-i-u-?
---------------------------------------
Mā huwa al-manhaj alladhī tastakhdimuh?
Qual é o material de ensino que você usa?
ما هو المنهاج الذي تستخدمه؟
Mā huwa al-manhaj alladhī tastakhdimuh?
Eu não sei de momento como isso se chama.
في--لو--ع--ا-أ--ك- -س-ه.
__ ا_____ ل_ أ____ ا____
-ي ا-و-ق- ل- أ-ذ-ر ا-م-.
-------------------------
في الواقع لا أتذكر اسمه.
0
Fī-----āq-- lā ata-ha-k-r---mu-.
F_ a_______ l_ a_________ i_____
F- a---ā-i- l- a-a-h-k-a- i-m-h-
--------------------------------
Fī al-wāqiʿ lā atadhakkar ismuh.
Eu não sei de momento como isso se chama.
في الواقع لا أتذكر اسمه.
Fī al-wāqiʿ lā atadhakkar ismuh.
Não me lembro do título.
-ل-ن-ان--- -خ-- ----- ال-ن.
_______ ل_ ي___ ب____ ا____
-ل-ن-ا- ل- ي-ط- ب-ا-ي ا-آ-.
----------------------------
العنوان لا يخطر ببالي الآن.
0
A----nw-n ---yak-ṭur --b-l--al-ā-.
A________ l_ y______ b_____ a_____
A---u-w-n l- y-k-ṭ-r b-b-l- a---n-
----------------------------------
Al-ʿunwān lā yakhṭur bibālī al-ān.
Não me lembro do título.
العنوان لا يخطر ببالي الآن.
Al-ʿunwān lā yakhṭur bibālī al-ān.
Eu me esqueci disto.
لقد ----ه.
___ ن_____
-ق- ن-ي-ه-
-----------
لقد نسيته.
0
La--- -asī--h.
L____ n_______
L-q-d n-s-t-h-
--------------
Laqad nasītuh.
Eu me esqueci disto.
لقد نسيته.
Laqad nasītuh.