Разговорник

ru Спорт   »   cs Sport

49 [сорок девять]

Спорт

Спорт

49 [čtyřicet devět]

Sport

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский чешский Играть Больше
Ты занимаешься спортом? Sp--t--e-? S_________ S-o-t-j-š- ---------- Sportuješ? 0
Да, мне нужно двигаться. Ano, p-tře--j---oh--. A___ p________ p_____ A-o- p-t-e-u-i p-h-b- --------------------- Ano, potřebuji pohyb. 0
Я хожу в спортивную секцию. J--m člene--spo--ovní-- k----. J___ č_____ s__________ k_____ J-e- č-e-e- s-o-t-v-í-o k-u-u- ------------------------------ Jsem členem sportovního klubu. 0
Мы играем в футбол. H-------f---al. H______ f______ H-a-e-e f-t-a-. --------------- Hrajeme fotbal. 0
Иногда мы плаваем. N-kdy-----eme. N____ p_______ N-k-y p-a-e-e- -------------- Někdy plaveme. 0
Или мы катаемся на велосипеде. Ne-------ím- n- k--e. N___ j______ n_ k____ N-b- j-z-í-e n- k-l-. --------------------- Nebo jezdíme na kole. 0
В нашем городе есть футбольный стадион. V--ašem----t- ----ot--l--------i-n. V n____ m____ j_ f________ s_______ V n-š-m m-s-ě j- f-t-a-o-ý s-a-i-n- ----------------------------------- V našem městě je fotbalový stadión. 0
Есть так же бассейн с сауной. Je -am-i-plová-n---e--a-n--. J_ t__ i p_______ s_ s______ J- t-m i p-o-á-n- s- s-u-o-. ---------------------------- Je tam i plovárna se saunou. 0
И площадка для гольфа тоже есть. A-j- t-m-tak------o-----iš--. A j_ t__ t___ g______ h______ A j- t-m t-k- g-l-o-é h-i-t-. ----------------------------- A je tam také golfové hřiště. 0
Что показывают по телевизору? C- j----t--evizi? C_ j_ v t________ C- j- v t-l-v-z-? ----------------- Co je v televizi? 0
Как раз идёт футбольный матч. T-- -------f-t-al. T__ d_____ f______ T-ď d-v-j- f-t-a-. ------------------ Teď dávají fotbal. 0
Немцы играют с англичанами. Ně-e--- hraj- p------ng-i-. N______ h____ p____ A______ N-m-c-o h-a-e p-o-i A-g-i-. --------------------------- Německo hraje proti Anglii. 0
Кто выигрывает? Kd--v-h-á-á? K__ v_______ K-o v-h-á-á- ------------ Kdo vyhrává? 0
Понятия не имею. Nem-m---š-n-. N____ t______ N-m-m t-š-n-. ------------- Nemám tušení. 0
Пока ничья. Te- -- to -e----odn-. T__ j_ t_ n__________ T-ď j- t- n-r-z-o-n-. --------------------- Teď je to nerozhodně. 0
Судья из Бельгии. R-z--d---j- z---l--e. R_______ j_ z B______ R-z-o-č- j- z B-l-i-. --------------------- Rozhodčí je z Belgie. 0
Сейчас будет одиннадцатиметровый штрафной. Te- se--ud- --p-t-pen---a. T__ s_ b___ k____ p_______ T-ď s- b-d- k-p-t p-n-l-a- -------------------------- Teď se bude kopat penalta. 0
Гол! Один – ноль! G--!--e--a----a! G___ J____ n____ G-l- J-d-a n-l-! ---------------- Gól! Jedna nula! 0

Выживают только сильные слова!

Редкие слова изменяются чаще, чем часто используемые слова. Это может объясняться законами эволюции. Частые гены изменяются в течение времени меньше. Они по своей форме стабильнее. И то же самое, по всей видимости, относится к словам! Для одного исследования изучали английские глаголы. Для этого сравнивали сегодняшнюю форму глаголов со старыми формами. В английском языке десять самых частых глаголов являются неправильными. Большинство других глаголов - правильные. Однако в Средневековье большинство глаголов были еще неправильными. Редкие неправильные глаголы становятся, таким образом, правильными глаголами. Через 300 лет вряд ли в английском языке будут ещё неправильные глаголы. Также и другие исследования показывают, что языки, как и гены, проходят селекцию. Исследователи сравнивают частые слова из различных языков. При этом они выбирали слова, которые похожи друг на друга и означают то жесамое. Примером этого являются следующие слова water , Wasser , vatten . У слов одно и то же значение, поэтому они повторяются. Поскольку это важные слова, они в каждом языке часто использовались. Так они смогли сохранить свою форму и сегодня похожи друг на друга. Не такие важные слова изменяются намного быстрее. Они скорее заменяются на другие слова. При этом редкие слова различаются в различных языках. Почему редкие слова изменяются, еще не совсем ясно. Возможно, они часто неправильно используются или произносятся. Это происходит от того, что говорящие их не так хорошо знают. Но может быть и так, что важные слова всегда должны быть одинаковыми. Потому что только так их можно будет понять. А слова и существуют для того, чтобы их понимать...
Вы знали?
Украинский язык относится к восточнославянским языкам. Он близок к русскому и белорусскому. Более 40 миллионов человек говорят на украинском. После русского и польского языков это наиболее широко распространенный славянский язык. Украинский язык образовался в конце 18-го века из народного языка. В то время возник отдельный письменный язык и, таким образом, также собственная литература. На сегодняшний день существует очень много украинских диалектов, которые делятся на три основные группы. Словарь, структура предложения и артикуляция очень напоминают другие славянские языки. Причина в том, что славянские языки относительно поздно разделились. Из-за географического расположения Украины на украинский язык оказывают влияние польский и русский языки. В грамматике выделяется семь падежей. С помощью украинских прилагательных можно легко объяснить отношение к людям или вещам. Например, в зависимости от выбранной формы слова говорящий может показать свое эмоциональное отношение. Еще одна особенность украинского - это его очень мелодичный звук. Кто любит языки, которые звучат как музыка, должен выучить украинский!