Разговорник

ru На кухне   »   cs V kuchyni

19 [девятнадцать]

На кухне

На кухне

19 [devatenáct]

V kuchyni

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский чешский Играть Больше
У тебя новая кухня? M-š---vou-k-chy--? M__ n____ k_______ M-š n-v-u k-c-y-i- ------------------ Máš novou kuchyni? 0
Что ты хочешь сегодня готовить? C- -h-e- -n-s v-ř--? C_ c____ d___ v_____ C- c-c-š d-e- v-ř-t- -------------------- Co chceš dnes vařit? 0
Ты готовишь на электричестве или на газе? Va---------e-tři-ě -ebo--a p-y--? V____ n_ e________ n___ n_ p_____ V-ř-š n- e-e-t-i-ě n-b- n- p-y-u- --------------------------------- Vaříš na elektřině nebo na plynu? 0
Мне порезать лук? Mám-n-k-áj-t ci-ul-? M__ n_______ c______ M-m n-k-á-e- c-b-l-? -------------------- Mám nakrájet cibuli? 0
Мне почистить картошку? M-m-olo-p---b-a-----? M__ o______ b________ M-m o-o-p-t b-a-b-r-? --------------------- Mám oloupat brambory? 0
Мне помыть салат? Má- u-ýt-sa---? M__ u___ s_____ M-m u-ý- s-l-t- --------------- Mám umýt salát? 0
Где стаканы? Kd---so- --l-n-čk-? K__ j___ s_________ K-e j-o- s-l-n-č-y- ------------------- Kde jsou skleničky? 0
Где посуда? Kde--e-nádobí? K__ j_ n______ K-e j- n-d-b-? -------------- Kde je nádobí? 0
Где приборы? Kde -- p-íbo-? K__ j_ p______ K-e j- p-í-o-? -------------- Kde je příbor? 0
У тебя есть консервный нож? Má- ot--r-k ---kon----y? M__ o______ n_ k________ M-š o-v-r-k n- k-n-e-v-? ------------------------ Máš otvírák na konzervy? 0
У тебя есть ключ для октрывания бутылок ? Máš ot----- l----? M__ o______ l_____ M-š o-v-r-k l-h-í- ------------------ Máš otvírák lahví? 0
У тебя есть штопор? M-š vý--t-u? M__ v_______ M-š v-v-t-u- ------------ Máš vývrtku? 0
Ты варишь суп в этой кастрюле? Vaří- p--évk--v-to--o h---i? V____ p______ v t____ h_____ V-ř-š p-l-v-u v t-m-o h-n-i- ---------------------------- Vaříš polévku v tomto hrnci? 0
Ты жаришь рыбу на этой сковородке? S-až-š--y-----této -----? S_____ r___ v t___ p_____ S-a-í- r-b- v t-t- p-n-i- ------------------------- Smažíš rybu v této pánvi? 0
Ты поджариваешь овощи на этом гриле? G----------l-nin- na-tomto-g----? G_______ z_______ n_ t____ g_____ G-i-u-e- z-l-n-n- n- t-m-o g-i-u- --------------------------------- Griluješ zeleninu na tomto grilu? 0
Я накрываю на стол. Pr-st-u s---. P______ s____ P-o-t-u s-ů-. ------------- Prostřu stůl. 0
Вот ножи, вилки и ложки. T-dy ---u n-ž---v-d-ičky-- -ži---. T___ j___ n____ v_______ a l______ T-d- j-o- n-ž-, v-d-i-k- a l-i-k-. ---------------------------------- Tady jsou nože, vidličky a lžičky. 0
Вот стаканы, тарелки и салфетки. T-dy j-o--sk-eni-k-- tal-ře-a u--o-s-y. T___ j___ s_________ t_____ a u________ T-d- j-o- s-l-n-č-y- t-l-ř- a u-r-u-k-. --------------------------------------- Tady jsou skleničky, talíře a ubrousky. 0

Обучение и стили обучения

Кто не достигает успехов в изучении, возможно, неправильно учится. Это значит, что он учится без учёта своего типа. В целом, в процессе обучения различают четыре типа. Эти типы разделяются по органам чувств. Существуют аудитивные, визуальные, коммуникативные и кинестетические типы учащихся. Аудитивный тип лучше всего воспринимает то, что слышит. Он может, например, хорошо вспоминать мелодии. При обучении они сами читают вслух, учат слова, громко их произнося. Этот тип часто разговаривает сам с собой. Для него в помощь будут компакт-диски или доклады по теме. Визуальный тип учит лучше то, что он видит. Для него тем самым важным является чтение информации. При обучение он делает много записей. Он любит учится с использованием изображений, таблиц и карточек. Этот тип много читает и мечтает часто и в ярких красках. Лучше всего он может учится в уютном окружении. Коммуникативный тип предпочитает беседы и дискуссии. Ему необходимо взаимодействие, т.е. диалог с другими. В процессе обучения он задаёт много вопросов и любит учиться в группе. Кинестетический тип учится засчёт движения. Он предпочитает метод “learning by doing”, хочет все испробовать. При обучении он активно двигается или жуёт жвачку. Он не хочет теории, а экспериментов. Важно то, что почти у всех людей смешанные типы. Т.е. нет никого, кто бы имел только один единственный тип. Поэтому мы лучше учимся, если в процессе обучение участвуют все органы чувств. В таком случае наш мозг часто включается и хорошо запоминает новое. Слушайте, читайте и обсуждайте слова! И после этого занимайтесь спортом!
Вы знали?
На индонезийском языке говорят более 160 миллионов человек. Однако родным языком он является только для около 30 миллионов. Это связано с тем, что почти 500 различных этнических групп живут в Индонезии. Они говорят на 250 различных языках, которые делятся на многие диалекты. Такое языковое разнообразие, конечно, может привести к проблемам. Современный индонезийский язык был введен в качестве национального литературного языка. Его преподают в дополнение к родному языку во всех школах. Индонезийский относится к австронезийским языкам. Он так тесно связан с малайским, что оба языка считаются практически идентичными. Изучение индонезийского имеет много преимуществ. Правила грамматики не очень сложные. Правописание тоже не трудное. При произношении можно ориентироваться на написание. Многие индонезийские слова из других языков, что облегчает обучение. И вскоре индонезийский будет одним из основных языков мира!