Разговорник

ru быть должным (что-то сделать)   »   cs muset něco

72 [семьдесят два]

быть должным (что-то сделать)

быть должным (что-то сделать)

72 [sedmdesát dva]

muset něco

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский чешский Играть Больше
Быть должным (что-то сделать) mus-t m____ m-s-t ----- muset 0
Я должен / должна послать письмо. M---m--osl---dop-s. M____ p_____ d_____ M-s-m p-s-a- d-p-s- ------------------- Musím poslat dopis. 0
Я должен / должна оплатить гостиницу. Musím-z--latit----ho---. M____ z_______ z_ h_____ M-s-m z-p-a-i- z- h-t-l- ------------------------ Musím zaplatit za hotel. 0
Ты должен рано встать. Mu-íš-brzy---tá-at. M____ b___ v_______ M-s-š b-z- v-t-v-t- ------------------- Musíš brzy vstávat. 0
Ты должен много работать. M-síš-hod-- -ra---at. M____ h____ p________ M-s-š h-d-ě p-a-o-a-. --------------------- Musíš hodně pracovat. 0
Ты должен быть пунктуальным. Mu--š být -ochvi-n--- do---i---. M____ b__ d________ / d_________ M-s-š b-t d-c-v-l-ý / d-c-v-l-á- -------------------------------- Musíš být dochvilný / dochvilná. 0
Он должен заправиться. M----na-a-ko-a-. M___ n__________ M-s- n-t-n-o-a-. ---------------- Musí natankovat. 0
Он должен отремонтировать машину. M-s- o-r--i- --t-. M___ o______ a____ M-s- o-r-v-t a-t-. ------------------ Musí opravit auto. 0
Он должен помыть машину. M--- umý--a-t-. M___ u___ a____ M-s- u-ý- a-t-. --------------- Musí umýt auto. 0
Она должна сделать покупки. M----jít n--oup-t. M___ j__ n________ M-s- j-t n-k-u-i-. ------------------ Musí jít nakoupit. 0
Она должна убрать квартиру. Mu-í-u--idi---yt. M___ u______ b___ M-s- u-l-d-t b-t- ----------------- Musí uklidit byt. 0
Она должна постирать. Mu-í------t--r-dl-. M___ v_____ p______ M-s- v-p-a- p-á-l-. ------------------- Musí vyprat prádlo. 0
Мы должны сейчас идти в школу. M---m- o--m-it--d- ---ly. M_____ o_______ d_ š_____ M-s-m- o-a-ž-t- d- š-o-y- ------------------------- Musíme okamžitě do školy. 0
Мы должны сейчас идти на работу. M----e ok-m-----do--r--e. M_____ o_______ d_ p_____ M-s-m- o-a-ž-t- d- p-á-e- ------------------------- Musíme okamžitě do práce. 0
Мы должны сейчас идти к врачу. M-síme----mžit--k-l---ř-. M_____ o_______ k l______ M-s-m- o-a-ž-t- k l-k-ř-. ------------------------- Musíme okamžitě k lékaři. 0
Вы должны ждать автобус. M-sí---p-č--t n----t-b--. M_____ p_____ n_ a_______ M-s-t- p-č-a- n- a-t-b-s- ------------------------- Musíte počkat na autobus. 0
Вы должны ждать поезд. Mu-ít- po-ka- ------k. M_____ p_____ n_ v____ M-s-t- p-č-a- n- v-a-. ---------------------- Musíte počkat na vlak. 0
Вы должны ждать такси. Musí-- p-č-a--n--t--i. M_____ p_____ n_ t____ M-s-t- p-č-a- n- t-x-. ---------------------- Musíte počkat na taxi. 0

Почему так много разных языков?

По всему миру сегодня существуют более 6000 различных языков. Поэтому нам нужны устные и письменные переводчики. Давным-давно все ещё говорили на одном языке. Но это изменилось, когда люди начали странствовать. Они покинули свою родину Африку и распространились по Земле. Это пространственное разделение привело также к разделению в языках. Потому что каждый народ развил собственную форму коммуникации. Из общего праязыка появились много различных языков. Но люди никогда долго не оставались только на одном месте. Так люди все больше отделялись друг от друга. Затем больше нельзя было распознать общих корней. Также ни один народ не жил изолированно веками. Постоянно были контакты с другими народами. Так изменялись языки. Они перенимали элементы из иностранных языков или смешивались. Тем самым развитие языков никогда не прекращалось. Странствия и контакты объясняют многообразие языков. Но почему языки настолько различны - это другой вопрос. Любая история развития следует определённым правилам. То, что языки такие, какие они есть, должно объясняться какими-то причинами. Этими причинами учёные интересуются уже давно. Они хотели бы знать, почему языки развивались по-разному. Чтобы это исследовать, нужно познакомиться с историей языков. Так можно узнать, что и когда менялось. Еще не известно, на что влияет развитие языков. Важнее биологических кажутся культурные факторы. Это значит, что история народов сформировали их языки. Очевидно, языки рассказывают нам больше, чем мы думаем…