Разговорник

ru Что-то обосновывать 2   »   cs zdůvodnění 2

76 [семьдесят шесть]

Что-то обосновывать 2

Что-то обосновывать 2

76 [sedmdesát šest]

zdůvodnění 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский чешский Играть Больше
Почему ты не пришёл / не пришла? Pr-- --i-n----š--? P___ j__ n________ P-o- j-i n-p-i-e-? ------------------ Proč jsi nepřišel? 0
Я был болен / была больна. Byl---em --mocný. B__ j___ n_______ B-l j-e- n-m-c-ý- ----------------- Byl jsem nemocný. 0
Я не пришёл, потому что я был болен / была больна. Ne---še- -sem, p-o-o-- js-m---l nem--ný. N_______ j____ p______ j___ b__ n_______ N-p-i-e- j-e-, p-o-o-e j-e- b-l n-m-c-ý- ---------------------------------------- Nepřišel jsem, protože jsem byl nemocný. 0
Почему она не пришла? Pro--n--ři--a? P___ n________ P-o- n-p-i-l-? -------------- Proč nepřišla? 0
Она была уставшей. B----una----. B___ u_______ B-l- u-a-e-á- ------------- Byla unavená. 0
Она не пришла, потому что она была уставшей. Nep-i-l-, p---o-e-byla-un-ve-á. N________ p______ b___ u_______ N-p-i-l-, p-o-o-e b-l- u-a-e-á- ------------------------------- Nepřišla, protože byla unavená. 0
Почему он не пришёл? Proč n--ři--l? P___ n________ P-o- n-p-i-e-? -------------- Proč nepřišel? 0
У него не было желания. N-ch-ěl--se-mu. N_______ s_ m__ N-c-t-l- s- m-. --------------- Nechtělo se mu. 0
Он не пришёл, потому что у него не было желания. Ne--iš--- p---o-e-s--m- n-c-----. N________ p______ s_ m_ n________ N-p-i-e-, p-o-o-e s- m- n-c-t-l-. --------------------------------- Nepřišel, protože se mu nechtělo. 0
Почему вы не приехали? Pr---jst--nep---li? P___ j___ n________ P-o- j-t- n-p-i-l-? ------------------- Proč jste nepřišli? 0
Наша машина сломана. Máme-ro-bi-é--u--. M___ r______ a____ M-m- r-z-i-é a-t-. ------------------ Máme rozbité auto. 0
Мы не приехали, потому что наша машина сломана. Ne-----i-----, -----ž--máme--o-b-t- --to. N_______ j____ p______ m___ r______ a____ N-p-i-l- j-m-, p-o-o-e m-m- r-z-i-é a-t-. ----------------------------------------- Nepřišli jsme, protože máme rozbité auto. 0
Почему люди не пришли? P-oč t--lid- ------li? P___ t_ l___ n________ P-o- t- l-d- n-p-i-l-? ---------------------- Proč ti lidé nepřišli? 0
Они опоздали на поезд. U-e- -i---la-. U___ j__ v____ U-e- j-m v-a-. -------------- Ujel jim vlak. 0
Они не пришли, потому что они опоздали на поезд. Nep---li- -r--------- -j---v-a-. N________ p______ j__ u___ v____ N-p-i-l-, p-o-o-e j-m u-e- v-a-. -------------------------------- Nepřišli, protože jim ujel vlak. 0
Почему ты не пришёл / не пришла? Pr-č-js---ep-i-e-? P___ j__ n________ P-o- j-i n-p-i-e-? ------------------ Proč jsi nepřišel? 0
Мне было нельзя. Ne--ě- ---m. N_____ j____ N-s-ě- j-e-. ------------ Nesměl jsem. 0
Я не пришёл / не пришла, потому что мне было нельзя. Ne--i--l-j-em- pro-ože j----ne--ěl. N_______ j____ p______ j___ n______ N-p-i-e- j-e-, p-o-o-e j-e- n-s-ě-. ----------------------------------- Nepřišel jsem, protože jsem nesměl. 0

Коренные языки Америки

В Америке говорят на многих различных языках. Английский язык - самый важный язык в Северной Америке. В Южной Америке преобладают испанский и португальский языки. Все эти языки пришли в Америку из Европы. До колонизации там говорили на других языках. Эти языки называют коренными языками Америки. Они и сегодня ещё полностью не исследованы. Многообразие этих языков огромно. Полагают, что в Северной Америке около 60 языковых семей. В Южной Америке их может быть даже 150. К ним относятся ещё очень много изолированных языков. Все эти языки очень разнообразны. Они обнаруживают очень мало общих структур. Поэтому сложно классифицировать языки. То, что они такие различные, объясняется историей Америки. Америка была заселена в несколько этапов. Первые люди пришли в Америку более чем 10000 лет тому назад. Каждая популяция брала свой язык с собой на континент. Однако больше всего коренные языки похожи с языками Азии. Ситуация с древними языками Америки не везде одинаковая. На юге Америки многие языки индейцев живы и по сей день. У таких языков как гуарани или кечуа миллион активных говорящих. На севере Америке, напротив, многие языки вымерли. Культуру североамериканских индейцев долгое время угнетали. Поэтому вымерли и её языки. В течение некоторых десятилетий интерес к этому вновь проявляется. Существуют много программ, которые заботятся о языках и хотят их сохранить. Значит, у них могло бы быть будущее…