Где ближайшее отделение почты?
-י-- נ-צא --יף -------ק--ב?
____ נ___ ס___ ה____ ה______
-י-ן נ-צ- ס-י- ה-ו-ר ה-ר-ב-
-----------------------------
היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?
0
hey---- -----a s-if---d-'a- h--a-ov?
h______ n_____ s___ h______ h_______
h-y-h-n n-m-s- s-i- h-d-'-r h-q-r-v-
------------------------------------
heykhan nimtsa snif hado'ar haqarov?
Где ближайшее отделение почты?
היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?
heykhan nimtsa snif hado'ar haqarov?
До ближайшего почтамта далеко?
-מ- רח-ק---י--ה--אר--קרוב-ביות--
___ ר___ ס___ ה____ ה____ ב______
-מ- ר-ו- ס-י- ה-ו-ר ה-ר-ב ב-ו-ר-
----------------------------------
כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?
0
k--a--r-xoq--n-- h--o'-r haq--o- --yo-e-?
k____ r____ s___ h______ h______ b_______
k-m-h r-x-q s-i- h-d-'-r h-q-r-v b-y-t-r-
-----------------------------------------
kamah raxoq snif hado'ar haqarov beyoter?
До ближайшего почтамта далеко?
כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?
kamah raxoq snif hado'ar haqarov beyoter?
Где ближайший почтовый ящик?
---- --בת-הד-א--ה---בה-
____ ת___ ה____ ה_______
-י-ן ת-ב- ה-ו-ר ה-ר-ב-?-
-------------------------
היכן תיבת הדואר הקרובה?
0
he---a--te--at -ad-'a--h-q--v--?
h______ t_____ h______ h________
h-y-h-n t-y-a- h-d-'-r h-q-o-a-?
--------------------------------
heykhan teyvat hado'ar haqrovah?
Где ближайший почтовый ящик?
היכן תיבת הדואר הקרובה?
heykhan teyvat hado'ar haqrovah?
Мне нужно несколько почтовых марок.
-נ--ז-ו- --ה-לבולים.
___ ז___ / ה ל_______
-נ- ז-ו- / ה ל-ו-י-.-
----------------------
אני זקוק / ה לבולים.
0
a-- ----q/-quq-h leb--im.
a__ z___________ l_______
a-i z-q-q-z-u-a- l-b-l-m-
-------------------------
ani zaquq/zquqah lebulim.
Мне нужно несколько почтовых марок.
אני זקוק / ה לבולים.
ani zaquq/zquqah lebulim.
Для открытки и для письма.
לגלוי- ----תב.
______ ו_______
-ג-ו-ה ו-מ-ת-.-
----------------
לגלויה ולמכתב.
0
l---u-ah -l---k--av.
l_______ u__________
l-g-u-a- u-e-i-h-a-.
--------------------
legluyah ulemikhtav.
Для открытки и для письма.
לגלויה ולמכתב.
legluyah ulemikhtav.
Сколько стоит почтовый сбор в Америку?
--- ע-ל-ם -מ- ה--לוח-ל-מ-יק--
___ ע____ ד__ ה_____ ל________
-מ- ע-ל-ם ד-י ה-ש-ו- ל-מ-י-ה-
-------------------------------
כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?
0
k-mah-ol-m d-m-- -a-i-hl-ax l'-mer-q--?
k____ o___ d____ h_________ l__________
k-m-h o-i- d-m-y h-m-s-l-a- l-a-e-i-a-?
---------------------------------------
kamah olim d'mey hamishloax l'ameriqah?
Сколько стоит почтовый сбор в Америку?
כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?
kamah olim d'mey hamishloax l'ameriqah?
Сколько весит посылка?
כ-ה -וקל--ה-ב-לה?
___ ש____ ה_______
-מ- ש-ק-ת ה-ב-ל-?-
-------------------
כמה שוקלת החבילה?
0
k--a--shoqe--- hax-vi--h?
k____ s_______ h_________
k-m-h s-o-e-e- h-x-v-l-h-
-------------------------
kamah shoqelet haxavilah?
Сколько весит посылка?
כמה שוקלת החבילה?
kamah shoqelet haxavilah?
Можно послать это авиапочтой?
אפש---של-ח--ת-ז---ד-א---ויר-
____ ל____ א_ ז_ ב____ א_____
-פ-ר ל-ל-ח א- ז- ב-ו-ר א-י-?-
------------------------------
אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?
0
efsh-r-li-h-o-- -t -e- b--o'a- --i-?
e_____ l_______ e_ z__ b______ a____
e-s-a- l-s-l-a- e- z-h b-d-'-r a-i-?
------------------------------------
efshar lishloax et zeh bedo'ar awir?
Можно послать это авиапочтой?
אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?
efshar lishloax et zeh bedo'ar awir?
Когда это дойдёт?
-מה---- -יקח--משל-ח-
___ ז__ י___ ה_______
-מ- ז-ן י-ק- ה-ש-ו-?-
----------------------
כמה זמן ייקח המשלוח?
0
ka--h--ma---q-x ---ishloa-?
k____ z___ i___ h__________
k-m-h z-a- i-a- h-m-s-l-a-?
---------------------------
kamah zman iqax hamishloax?
Когда это дойдёт?
כמה זמן ייקח המשלוח?
kamah zman iqax hamishloax?
Откуда я могу позвонить?
ה--ן-א--ל לטלפן-
____ א___ ל______
-י-ן א-כ- ל-ל-ן-
------------------
היכן אוכל לטלפן?
0
h----a----ha- --talf--?
h______ u____ l________
h-y-h-n u-h-l l-t-l-e-?
-----------------------
heykhan ukhal l'talfen?
Откуда я могу позвонить?
היכן אוכל לטלפן?
heykhan ukhal l'talfen?
Где ближайшая телефонная будка?
הי-ן -מצ--תא הט-פ-- ----ב?
____ נ___ ת_ ה_____ ה______
-י-ן נ-צ- ת- ה-ל-ו- ה-ר-ב-
----------------------------
היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?
0
h---h-- nimtsa--a-h-te----n---qa---?
h______ n_____ t_ h________ h_______
h-y-h-n n-m-s- t- h-t-l-f-n h-q-r-v-
------------------------------------
heykhan nimtsa ta hatelefon haqarov?
Где ближайшая телефонная будка?
היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?
heykhan nimtsa ta hatelefon haqarov?
У Вас есть телефонные карточки?
יש ל--טלכ-ט?
__ ל_ ט______
-ש ל- ט-כ-ט-
--------------
יש לך טלכרט?
0
y-s---e-h- -elek-rt?
y___ l____ t________
y-s- l-k-a t-l-k-r-?
--------------------
yesh lekha telekart?
У Вас есть телефонные карточки?
יש לך טלכרט?
yesh lekha telekart?
У Вас есть телефонная книга?
י- -- ספר --פו--ם-
__ ל_ ס__ ט________
-ש ל- ס-ר ט-פ-נ-ם-
--------------------
יש לך ספר טלפונים?
0
y-sh -ekh--s-fe---el-fo-im?
y___ l____ s____ t_________
y-s- l-k-a s-f-r t-l-f-n-m-
---------------------------
yesh lekha sefer telefonim?
У Вас есть телефонная книга?
יש לך ספר טלפונים?
yesh lekha sefer telefonim?
Вы знаете код Австрии?
-ת-/ - יו-- /---מ- הקידומ---ל -ו--ר--?
__ / ה י___ / ת מ_ ה______ ש_ א________
-ת / ה י-ד- / ת מ- ה-י-ו-ת ש- א-ס-ר-ה-
----------------------------------------
את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?
0
at--/a- -ode---y---'-t --h--aq-d-me----e--ost-i-h?
a______ y_____________ m__ h________ s___ o_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-a-a- m-h h-q-d-m-t s-e- o-t-i-h-
--------------------------------------------------
atah/at yode'a/yoda'at mah haqidomet shel ostriah?
Вы знаете код Австрии?
את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?
atah/at yode'a/yoda'at mah haqidomet shel ostriah?
Секунду, я посмотрю.
רגע ---- -ני---תכ--
___ א___ א__ א______
-ג- א-ד- א-י א-ת-ל-
---------------------
רגע אחד, אני אסתכל.
0
reg'---x-d,-a-- --t--el.
r____ e____ a__ e_______
r-g-a e-a-, a-i e-t-k-l-
------------------------
reg'a exad, ani estakel.
Секунду, я посмотрю.
רגע אחד, אני אסתכל.
reg'a exad, ani estakel.
Линия все время занята.
הק---ל -זמן------
___ כ_ ה___ ת_____
-ק- כ- ה-מ- ת-ו-.-
-------------------
הקו כל הזמן תפוס.
0
ha--w k---h-zm-- ta-us.
h____ k__ h_____ t_____
h-q-w k-l h-z-a- t-f-s-
-----------------------
haqaw kol hazman tafus.
Линия все время занята.
הקו כל הזמן תפוס.
haqaw kol hazman tafus.
Какой номер Вы набрали?
איז---ס---ח-י-ת-
____ מ___ ח______
-י-ה מ-פ- ח-י-ת-
------------------
איזה מספר חייגת?
0
eyzeh m-s-------gta/x----?
e____ m_____ x____________
e-z-h m-s-a- x-a-t-/-i-g-?
--------------------------
eyzeh mispar xiagta/xiagt?
Какой номер Вы набрали?
איזה מספר חייגת?
eyzeh mispar xiagta/xiagt?
Сначала Вы должны набрать ноль!
א- / - צ--ך - --ל--י--ק--ם--פס!
__ / ה צ___ / ה ל____ ק___ א____
-ת / ה צ-י- / ה ל-י-ג ק-ד- א-ס-
---------------------------------
את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!
0
a-----t----r----t--ikha---'----g-q-d-m-ef-s!
a______ t_______________ l______ q____ e____
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-x-y-g q-d-m e-e-!
--------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah l'xayeg qodem efes!
Сначала Вы должны набрать ноль!
את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!
atah/at tsarikh/tsrikhah l'xayeg qodem efes!