Разговорник

ru Чувства   »   he ‫רגשות‬

56 [пятьдесят шесть]

Чувства

Чувства

‫56 [חמישים ושש]‬

56 [xamishim w'shesh]

‫רגשות‬

regashot

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский иврит Играть Больше
Хотеть ‫י---ש-‬ ‫__ ח___ ‫-ש ח-ק- -------- ‫יש חשק‬ 0
yesh -es-eq y___ x_____ y-s- x-s-e- ----------- yesh xesheq
Мы хотим. ‫י------חש-.‬ ‫__ ל__ ח____ ‫-ש ל-ו ח-ק-‬ ------------- ‫יש לנו חשק.‬ 0
y-sh -an- ----eq. y___ l___ x______ y-s- l-n- x-s-e-. ----------------- yesh lanu xesheq.
Мы не хотим. ‫אין-ל---ח--.‬ ‫___ ל__ ח____ ‫-י- ל-ו ח-ק-‬ -------------- ‫אין לנו חשק.‬ 0
ey--l--- ---heq. e__ l___ x______ e-n l-n- x-s-e-. ---------------- eyn lanu xesheq.
Бояться ‫-פחד‬ ‫_____ ‫-פ-ד- ------ ‫לפחד‬ 0
l-fax-d l______ l-f-x-d ------- lefaxed
Я боюсь. ‫----פ--ד----.‬ ‫___ פ___ / ת__ ‫-נ- פ-ח- / ת-‬ --------------- ‫אני פוחד / ת.‬ 0
an- ----d-pox--e-. a__ p_____________ a-i p-x-d-p-x-d-t- ------------------ ani poxed/poxedet.
Я не боюсь. ‫אנ-----פ--ד-/-ת ב---.‬ ‫___ ל_ פ___ / ת ב_____ ‫-נ- ל- פ-ח- / ת ב-ל-.- ----------------------- ‫אני לא פוחד / ת בכלל.‬ 0
an--l---oxe-/po---e- b-khl--. a__ l_ p____________ b_______ a-i l- p-x-d-p-x-d-t b-k-l-l- ----------------------------- ani lo poxed/poxedet bikhlal.
Иметь время ‫---זמ-‬ ‫__ ז___ ‫-ש ז-ן- -------- ‫יש זמן‬ 0
yes- -m-n y___ z___ y-s- z-a- --------- yesh zman
У него есть время. ‫י--ל- --ן-‬ ‫__ ל_ ז____ ‫-ש ל- ז-ן-‬ ------------ ‫יש לו זמן.‬ 0
yes- lo -m-n. y___ l_ z____ y-s- l- z-a-. ------------- yesh lo zman.
У него нет времени. ‫-ין--ו-זמן-‬ ‫___ ל_ ז____ ‫-י- ל- ז-ן-‬ ------------- ‫אין לו זמן.‬ 0
e------z-an. e__ l_ z____ e-n l- z-a-. ------------ eyn lo zman.
Скучать ‫מ--ע-ם‬ ‫_______ ‫-ש-ע-ם- -------- ‫משועמם‬ 0
mes--'--am m_________ m-s-o-a-a- ---------- mesho'amam
Ей скучно. ‫הי- --ועמ--.‬ ‫___ מ________ ‫-י- מ-ו-מ-ת-‬ -------------- ‫היא משועממת.‬ 0
hi ---h--a---e-. h_ m____________ h- m-s-o-a-e-e-. ---------------- hi mesho'amemet.
Ей не скучно. ‫-י--לא--שוע---.‬ ‫___ ל_ מ________ ‫-י- ל- מ-ו-מ-ת-‬ ----------------- ‫היא לא משועממת.‬ 0
h---o -e----am-me-. h_ l_ m____________ h- l- m-s-o-a-e-e-. ------------------- hi lo mesho'amemet.
Быть голодным(ой) ‫ל-י-ת ---‬ ‫_____ ר___ ‫-ה-ו- ר-ב- ----------- ‫להיות רעב‬ 0
l----- -e'-vi-/--'ev l_____ r____________ l-h-o- r-'-v-m-r-'-v -------------------- lihiot re'evim/re'ev
Вы голодные? ‫א-- רעב-ם?‬ ‫___ ר______ ‫-ת- ר-ב-ם-‬ ------------ ‫אתם רעבים?‬ 0
a----r---vim? a___ r_______ a-e- r-'-v-m- ------------- atem re'evim?
Вы не голодные? ‫א-ם ------ים?‬ ‫___ ל_ ר______ ‫-ת- ל- ר-ב-ם-‬ --------------- ‫אתם לא רעבים?‬ 0
a----lo-re-evim? a___ l_ r_______ a-e- l- r-'-v-m- ---------------- atem lo re'evim?
Хотеть пить ‫לה-ות צמ-‬ ‫_____ צ___ ‫-ה-ו- צ-א- ----------- ‫להיות צמא‬ 0
lih-o- t-ame l_____ t____ l-h-o- t-a-e ------------ lihiot tsame
Они хотят пить. ‫-ם --- צ--י- / -ת-‬ ‫__ / ן צ____ / ו___ ‫-ם / ן צ-א-ם / ו-.- -------------------- ‫הם / ן צמאים / ות.‬ 0
he-/--n--s-e'-m--s-e-ot. h______ t_______________ h-m-h-n t-m-'-m-t-m-'-t- ------------------------ hem/hen tsme'im/tsme'ot.
Они не хотят пить. ‫-ם /-ן ---צמ-ים-/ ו--‬ ‫__ / ן ל_ צ____ / ו___ ‫-ם / ן ל- צ-א-ם / ו-.- ----------------------- ‫הם / ן לא צמאים / ות.‬ 0
h-m--en l--t-me-im/-sm-'o-. h______ l_ t_______________ h-m-h-n l- t-m-'-m-t-m-'-t- --------------------------- hem/hen lo tsme'im/tsme'ot.

Тайные языки

Языками мы хотим сообщить другим, что мы думаем и чувствуем. Понимание тем самым является самой важной задачей языка. Но иногда люди не хотят, чтобы их все понимали. Тогда они изобретают тайные языки. Тайные языки восхищают людей несколько столетий подряд. У Юлия Цезаря, например, был собственный тайный язык. Он отправлял зашифрованные послание во все области империи. Его враги не могли читать закодированные известия. Тайные языки - это защищённая коммуникация. Благодаря тайным языкам мы отличаемся от всех. Мы показываем, что мы относимся к эксклюзивной группе. Причины, почему мы используем тайные языки, существуют разные. Возлюбленные во все времена писали друг другу зашифрованные письма. Также у определённых профессиональных групп всегда был собственный язык. Так, существуют языки магов, воров и продавцов. Но зачастую тайные языки используют для политических целей. Почти каждую войну развивались тайные языки. У военных и спецслужб есть собственные эксперты по тайным языкам. Наука шифрования - криптология. Современные коды основываются на сложных математических формулах. Их очень сложно расшифровать. Без зашифрованных языков наша жизнь была бы немыслима. Повсюду сегодня работают с зашифрованными данными. Кредитные карты и электронная почта - всё сегодня работает с кодами. Особенно для детей тайные языки увлекательные. Они любят обмениваться со своими друзьями таинственными новостями. Для развития детей тайные языки очень полезные… Они способствуют развитию творчества и чувству языка!