Я не знаю, любит ли он меня.
-ני לא יוד-ת א---ו- -----א---.
___ ל_ י____ א_ ה__ א___ א_____
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א א-ה- א-ת-.-
--------------------------------
אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.
0
ani -o --da'a- i---- ohe-----.
a__ l_ y______ i_ h_ o___ o___
a-i l- y-d-'-t i- h- o-e- o-i-
------------------------------
ani lo yoda'at im hu ohev oti.
Я не знаю, любит ли он меня.
אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.
ani lo yoda'at im hu ohev oti.
Я не знаю, вернётся ли он.
א-- -- -ו--- אם-ה-- ---ור.
___ ל_ י____ א_ ה__ י______
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א י-ז-ר-
----------------------------
אני לא יודעת אם הוא יחזור.
0
a-i -o----a-a---- -u --xa-o-.
a__ l_ y______ i_ h_ y_______
a-i l- y-d-'-t i- h- y-x-z-r-
-----------------------------
ani lo yoda'at im hu yaxazor.
Я не знаю, вернётся ли он.
אני לא יודעת אם הוא יחזור.
ani lo yoda'at im hu yaxazor.
Я не знаю, позвонит ли он мне.
--י לא-יו--- אם---א -תק-ר---י.
___ ל_ י____ א_ ה__ י____ א____
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א י-ק-ר א-י-
--------------------------------
אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.
0
a---lo-yo-a'at ----u--tqa-her -la-.
a__ l_ y______ i_ h_ i_______ e____
a-i l- y-d-'-t i- h- i-q-s-e- e-a-.
-----------------------------------
ani lo yoda'at im hu itqasher elay.
Я не знаю, позвонит ли он мне.
אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.
ani lo yoda'at im hu itqasher elay.
Любит ли он меня?
הא- --- או-ב-אותי-
___ ה__ א___ א_____
-א- ה-א א-ה- א-ת-?-
--------------------
האם הוא אוהב אותי?
0
ha'i- -u oh-v o--?
h____ h_ o___ o___
h-'-m h- o-e- o-i-
------------------
ha'im hu ohev oti?
Любит ли он меня?
האם הוא אוהב אותי?
ha'im hu ohev oti?
Вернётся ли он?
------א--חז--?
___ ה__ י______
-א- ה-א י-ז-ר-
----------------
האם הוא יחזור?
0
h------- ----zor?
h____ h_ y_______
h-'-m h- y-x-z-r-
-----------------
ha'im hu yaxazor?
Вернётся ли он?
האם הוא יחזור?
ha'im hu yaxazor?
Позвонит ли он мне?
----ה---י---ר א--?
___ ה__ י____ א____
-א- ה-א י-ק-ר א-י-
--------------------
האם הוא יתקשר אלי?
0
h-'-- -- -tqas----e--y?
h____ h_ i_______ e____
h-'-m h- i-q-s-e- e-a-?
-----------------------
ha'im hu itqasher elay?
Позвонит ли он мне?
האם הוא יתקשר אלי?
ha'im hu itqasher elay?
Я себя спрашиваю, думает ли он обо мне.
אני ש-אלת -ת ע--י-אם--וא חוש- --י.
___ ש____ א_ ע___ א_ ה__ ח___ ע____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- ה-א ח-ש- ע-י-
------------------------------------
אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.
0
ani sh--el---et--ts-- -m-h- x-ss---a-ay.
a__ s_______ e_ a____ i_ h_ x_____ a____
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- h- x-s-e- a-a-.
----------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im hu xossev alay.
Я себя спрашиваю, думает ли он обо мне.
אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.
ani sho'elet et atsmi im hu xossev alay.
Я себя спрашиваю, есть ли у него другая.
אנ- -ו--- -ת--צמ-----י- לו-----י-אחרת.
___ ש____ א_ ע___ א_ י_ ל_ מ____ א_____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- י- ל- מ-ש-י א-ר-.-
----------------------------------------
אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.
0
ani-s-o---et -- ats-i i--y--h -- --s---- ----et.
a__ s_______ e_ a____ i_ y___ l_ m______ a______
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- y-s- l- m-s-e-i a-e-e-.
------------------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im yesh lo mishehi axeret.
Я себя спрашиваю, есть ли у него другая.
אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.
ani sho'elet et atsmi im yesh lo mishehi axeret.
Я себя спрашиваю, лжёт ли он мне.
--י --א-- ----צ-י -ם-הו- ---ר-
___ ש____ א_ ע___ א_ ה__ מ_____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- ה-א מ-ק-.-
--------------------------------
אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.
0
a---s-o'elet ----ts---im -- --sh--er.
a__ s_______ e_ a____ i_ h_ m________
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- h- m-s-a-e-.
-------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im hu meshaqer.
Я себя спрашиваю, лжёт ли он мне.
אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.
ani sho'elet et atsmi im hu meshaqer.
Думает ли он обо мне?
-אם---א-חו-- -ל--
___ ה__ ח___ ע____
-א- ה-א ח-ש- ע-י-
-------------------
האם הוא חושב עלי?
0
h-'im-ho -o--e- --ay?
h____ h_ x_____ a____
h-'-m h- x-s-e- a-a-?
---------------------
ha'im ho xoshev alay?
Думает ли он обо мне?
האם הוא חושב עלי?
ha'im ho xoshev alay?
Есть ли у него другая?
האם-י- -- ---ה- -----
___ י_ ל_ מ____ א_____
-א- י- ל- מ-ש-י א-ר-?-
-----------------------
האם יש לו מישהי אחרת?
0
h--i---e--------s-eh- a--ret?
h____ y___ l_ m______ a______
h-'-m y-s- l- m-s-e-i a-e-e-?
-----------------------------
ha'im yesh lo mishehi axeret?
Есть ли у него другая?
האם יש לו מישהי אחרת?
ha'im yesh lo mishehi axeret?
Говорит ли он правду?
-אם -וא--ומר -ת האמת?
___ ה__ א___ א_ ה_____
-א- ה-א א-מ- א- ה-מ-?-
-----------------------
האם הוא אומר את האמת?
0
ha--- h--o-e--e--ha-em-t?
h____ h_ o___ e_ h_______
h-'-m h- o-e- e- h-'-m-t-
-------------------------
ha'im hu omer et ha'emet?
Говорит ли он правду?
האם הוא אומר את האמת?
ha'im hu omer et ha'emet?
Я сомневаюсь, нравлюсь ли я ему действительно.
-י--י-יו-עת -----א --מ-----ב-אות--
_____ י____ א_ ה__ ב___ א___ א_____
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א ב-מ- א-ה- א-ת-.-
------------------------------------
אינני יודעת אם הוא באמת אוהב אותי.
0
eyne-- -oda----im hu-b------ o-ev o--.
e_____ y______ i_ h_ b______ o___ o___
e-n-n- y-d-'-t i- h- b-'-m-t o-e- o-i-
--------------------------------------
eyneni yoda'at im hu be'emet ohev oti.
Я сомневаюсь, нравлюсь ли я ему действительно.
אינני יודעת אם הוא באמת אוהב אותי.
eyneni yoda'at im hu be'emet ohev oti.
Я сомневаюсь, напишет ли он мне.
אי----יו--- ---ה---יכתו- ל--
_____ י____ א_ ה__ י____ ל___
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א י-ת-ב ל-.-
------------------------------
אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.
0
e-n-n--yoda-a--i- ----kh--v-li.
e_____ y______ i_ h_ i_____ l__
e-n-n- y-d-'-t i- h- i-h-o- l-.
-------------------------------
eyneni yoda'at im hu ikhtov li.
Я сомневаюсь, напишет ли он мне.
אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.
eyneni yoda'at im hu ikhtov li.
Я сомневаюсь, женится ли он на мне.
אי--י -ו-ע--א- -וא-יתחתן א--י.
_____ י____ א_ ה__ י____ א_____
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א י-ח-ן א-ת-.-
--------------------------------
אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.
0
ey-e-i-y-da'-t-im hu-i---t-n-iti.
e_____ y______ i_ h_ i______ i___
e-n-n- y-d-'-t i- h- i-x-t-n i-i-
---------------------------------
eyneni yoda'at im hu itxaten iti.
Я сомневаюсь, женится ли он на мне.
אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.
eyneni yoda'at im hu itxaten iti.
Нравлюсь ли я ему действительно?
הא--הוא-באמת א--ב-אותי?
___ ה__ ב___ א___ א_____
-א- ה-א ב-מ- א-ה- א-ת-?-
-------------------------
האם הוא באמת אוהב אותי?
0
ha-i-------'-met oh-- o-i?
h____ h_ b______ o___ o___
h-'-m h- b-'-m-t o-e- o-i-
--------------------------
ha'im hu be'emet ohev oti?
Нравлюсь ли я ему действительно?
האם הוא באמת אוהב אותי?
ha'im hu be'emet ohev oti?
Напишет ли он мне?
------א -----יכתו- לי?
___ ה__ ב___ י____ ל___
-א- ה-א ב-מ- י-ת-ב ל-?-
------------------------
האם הוא באמת יכתוב לי?
0
ha--- hu b-'eme- -k--ov-l-?
h____ h_ b______ i_____ l__
h-'-m h- b-'-m-t i-h-o- l-?
---------------------------
ha'im hu be'emet ikhtov li?
Напишет ли он мне?
האם הוא באמת יכתוב לי?
ha'im hu be'emet ikhtov li?
Женится ли он на мне?
-א--הו--בא-ת --חתן---תי-
___ ה__ ב___ י____ א_____
-א- ה-א ב-מ- י-ח-ן א-ת-?-
--------------------------
האם הוא באמת יתחתן איתי?
0
ha-i- hu-b---m---it---en-it-?
h____ h_ b______ i______ i___
h-'-m h- b-'-m-t i-x-t-n i-i-
-----------------------------
ha'im hu be'emet itxaten iti?
Женится ли он на мне?
האם הוא באמת יתחתן איתי?
ha'im hu be'emet itxaten iti?