Разговорник

ru Прилагательные 1   »   he ‫שמות תואר 1‬

78 [семьдесят восемь]

Прилагательные 1

Прилагательные 1

‫78 [שבעים ושמונה]‬

78 [shiv'im ushmoneh]

‫שמות תואר 1‬

shmot to'ar 1

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский иврит Играть Больше
Пожилая женщина ‫-י-- ----‬ ‫____ ז____ ‫-י-ה ז-נ-‬ ----------- ‫אישה זקנה‬ 0
i-ha------ah i____ z_____ i-h-h z-e-a- ------------ ishah zqenah
Толстая женщина ‫אישה שמנה‬ ‫____ ש____ ‫-י-ה ש-נ-‬ ----------- ‫אישה שמנה‬ 0
i--ah -h-e-ah i____ s______ i-h-h s-m-n-h ------------- ishah shmenah
Любопытная женщина ‫-י-ה ס-רני-‬ ‫____ ס______ ‫-י-ה ס-ר-י-‬ ------------- ‫אישה סקרנית‬ 0
is-ah---q-a-it i____ s_______ i-h-h s-q-a-i- -------------- ishah saqranit
Новая машина ‫--וני---ד--‬ ‫______ ח____ ‫-כ-נ-ת ח-ש-‬ ------------- ‫מכונית חדשה‬ 0
me-ho-i--xa-as-ah m_______ x_______ m-k-o-i- x-d-s-a- ----------------- mekhonit xadashah
Быстрая машина ‫מכוני--מ--רה‬ ‫______ מ_____ ‫-כ-נ-ת מ-י-ה- -------------- ‫מכונית מהירה‬ 0
me--o-it-mehi--h m_______ m______ m-k-o-i- m-h-r-h ---------------- mekhonit mehirah
Удобная машина ‫מ---ית -וח-‬ ‫______ נ____ ‫-כ-נ-ת נ-ח-‬ ------------- ‫מכונית נוחה‬ 0
m-k--n---n---h m_______ n____ m-k-o-i- n-x-h -------------- mekhonit noxah
Синее платье ‫-מ-ה כח--ה‬ ‫____ כ_____ ‫-מ-ה כ-ו-ה- ------------ ‫שמלה כחולה‬ 0
ss---a--kxul-h s______ k_____ s-i-l-h k-u-a- -------------- ssimlah kxulah
Красное платье ‫שמ-ה----מ-‬ ‫____ א_____ ‫-מ-ה א-ו-ה- ------------ ‫שמלה אדומה‬ 0
s-im-a--ad-m-h s______ a_____ s-i-l-h a-u-a- -------------- ssimlah adumah
Зелёное платье ‫ש-ל---רו-ה‬ ‫____ י_____ ‫-מ-ה י-ו-ה- ------------ ‫שמלה ירוקה‬ 0
ssi-l-h-y---q-h s______ y______ s-i-l-h y-r-q-h --------------- ssimlah yeruqah
Чёрная сумка ‫תי--שחור‬ ‫___ ש____ ‫-י- ש-ו-‬ ---------- ‫תיק שחור‬ 0
tiq --ax-r t__ s_____ t-q s-a-o- ---------- tiq shaxor
Коричневая сумка ‫--ק-ח-ם‬ ‫___ ח___ ‫-י- ח-ם- --------- ‫תיק חום‬ 0
tiq xum t__ x__ t-q x-m ------- tiq xum
Белая сумка ‫תיק-ל--‬ ‫___ ל___ ‫-י- ל-ן- --------- ‫תיק לבן‬ 0
t---lavan t__ l____ t-q l-v-n --------- tiq lavan
Приятные люди ‫-נשי- -חמד--‬ ‫_____ נ______ ‫-נ-י- נ-מ-י-‬ -------------- ‫אנשים נחמדים‬ 0
a-a---m n-x--d-m a______ n_______ a-a-h-m n-x-a-i- ---------------- anashim nexmadim
Вежливые люди ‫--שי- -נ-מסי-‬ ‫_____ מ_______ ‫-נ-י- מ-ו-ס-ם- --------------- ‫אנשים מנומסים‬ 0
a-a--i- -e-um--im a______ m________ a-a-h-m m-n-m-s-m ----------------- anashim menumasim
Интересные люди ‫א-שים-------ים‬ ‫_____ מ________ ‫-נ-י- מ-נ-י-י-‬ ---------------- ‫אנשים מעניינים‬ 0
ana--i---e-ani--im a______ m_________ a-a-h-m m-'-n-e-i- ------------------ anashim me'anienim
Хорошие дети ‫-ל-ים --בי-‬ ‫_____ ט_____ ‫-ל-י- ט-ב-ם- ------------- ‫ילדים טובים‬ 0
y------ t--im y______ t____ y-l-d-m t-v-m ------------- yeladim tovim
Дерзкие дети ‫-ל----ח-ופ--‬ ‫_____ ח______ ‫-ל-י- ח-ו-י-‬ -------------- ‫ילדים חצופים‬ 0
ye-ad-- xa-su-im y______ x_______ y-l-d-m x-t-u-i- ---------------- yeladim xatsufim
Послушные дети ‫-לד-- מ-ומס--‬ ‫_____ מ_______ ‫-ל-י- מ-ו-ס-ם- --------------- ‫ילדים מנומסים‬ 0
y-la-i---e--m-s-m y______ m________ y-l-d-m m-n-m-s-m ----------------- yeladim menumasim

Компьютеры могут воспроизводить услышанные слова

Уметь читать мысли - старая мечта человека. Каждый хотел бы иногда знать, что другой человек сейчас думает. Пока эта мечта не осуществилась. Также с современной техникой мы не можем читать мысли. То, что думают другие, остаётся загадкой. Но мы можем распознать, что другие слышат. Об этом свидетельствует научный эксперимент. Учёным удалось реконструировать услышанные слова. Для этого они анализировали мозговые волны испытуемых. Когда мы что-то слышим, мозг становится активным. Он должен обрабатывать услышанный язык. При этом возникает определённая модель активности. Эту модель можно записать электродами. И эти записи также можно переработать. С помощью компьютера их можно перевести в звуковую модель. Так можно идентифицировать услышанное слово. Этот принцип работает со всеми словами. Каждое слово, которое мы слышим, создаёт определённый сигнал. Этот сигнал всегда связан со звучанием слова. Нужно “только” перевести его в акустический сигнал. Потому что, если есть звуковая модель, то слово известно. В эксперименте испытуемые слушали настоящие слова и псевдослова. Т.е. часть услышанных слов не существовала. Тем не менее эти слова также могли быть реконструированы. Распознанные слова могут быть произнесены компьютером. Но также возможно, чтобы они отобразились на экране. Учёные надеются теперь в скором времени понять языковые сигналы. Мечта о чтении мыслей продолжает оставаться мечтой…