Разговорник

ru Прошедшая форма 3   »   he ‫עבר 3‬

83 [восемьдесят три]

Прошедшая форма 3

Прошедшая форма 3

‫83 [שמונים ושלוש]‬

83 [shmonim w'shalosh]

‫עבר 3‬

avar 3

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский иврит Играть Больше
Говорить по телефону ‫ל-לפ-‬ ‫______ ‫-ט-פ-‬ ------- ‫לטלפן‬ 0
l--a--en l_______ l-t-l-e- -------- l'talfen
Я говорил / говорила по телефону. ‫-נ----פנתי.‬ ‫___ ט_______ ‫-נ- ט-פ-ת-.- ------------- ‫אני טלפנתי.‬ 0
an--til--nti. a__ t________ a-i t-l-a-t-. ------------- ani tilfanti.
Я все время говорил / говорила по телефону. ‫-- ה--ן ט------‬ ‫__ ה___ ט_______ ‫-ל ה-מ- ט-פ-ת-.- ----------------- ‫כל הזמן טלפנתי.‬ 0
k---haz--n-t-l-a--i. k__ h_____ t________ k-l h-z-a- t-l-a-t-. -------------------- kol hazman tilfanti.
Спрашивать ‫לש-ו-‬ ‫______ ‫-ש-ו-‬ ------- ‫לשאול‬ 0
l-----l l______ l-s-'-l ------- lish'ol
Я спросил / спросила. ‫א-י--אלתי-‬ ‫___ ש______ ‫-נ- ש-ל-י-‬ ------------ ‫אני שאלתי.‬ 0
a-- sh-'-lti. a__ s________ a-i s-a-a-t-. ------------- ani sha'alti.
Я всегда спрашивал / спрашивала. ‫תמ-ד-שאלתי.‬ ‫____ ש______ ‫-מ-ד ש-ל-י-‬ ------------- ‫תמיד שאלתי.‬ 0
tami- s---al-i. t____ s________ t-m-d s-a-a-t-. --------------- tamid sha'alti.
Рассказывать ‫-ס--‬ ‫_____ ‫-ס-ר- ------ ‫לספר‬ 0
lesa--r l______ l-s-p-r ------- lesaper
Я рассказал / рассказала. ‫א----יפרתי-‬ ‫___ ס_______ ‫-נ- ס-פ-ת-.- ------------- ‫אני סיפרתי.‬ 0
an- -i---t-. a__ s_______ a-i s-p-r-i- ------------ ani siparti.
Я рассказал / рассказала всю историю. ‫----תי -- -- --י--ר-‬ ‫______ א_ כ_ ה_______ ‫-י-ר-י א- כ- ה-י-ו-.- ---------------------- ‫סיפרתי את כל הסיפור.‬ 0
sip--t- -t kol--a-i-ur. s______ e_ k__ h_______ s-p-r-i e- k-l h-s-p-r- ----------------------- siparti et kol hasipur.
Учить ‫-ל-וד‬ ‫______ ‫-ל-ו-‬ ------- ‫ללמוד‬ 0
li---d l_____ l-l-o- ------ lilmod
Я учил / учила. ‫א-י למד-י-‬ ‫___ ל______ ‫-נ- ל-ד-י-‬ ------------ ‫אני למדתי.‬ 0
an- l-------. a__ l________ a-i l-m-d-t-. ------------- ani lamadeti.
Я весь вечер учил / учила. ‫למדתי כל -----‬ ‫_____ כ_ ה_____ ‫-מ-ת- כ- ה-ר-.- ---------------- ‫למדתי כל הערב.‬ 0
l-m---t--k-l--a---e-. l_______ k__ h_______ l-m-d-t- k-l h-'-r-v- --------------------- lamadeti kol ha'erev.
Работать ‫לעבוד‬ ‫______ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לעבוד‬ 0
l--av-d l______ l-'-v-d ------- la'avod
Я работал / работала. ‫----ע-דת-.‬ ‫___ ע______ ‫-נ- ע-ד-י-‬ ------------ ‫אני עבדתי.‬ 0
ani av-d--i. a__ a_______ a-i a-a-e-i- ------------ ani avadeti.
Я весь день работал / работала. ‫--ד-י-כ- -----‬ ‫_____ כ_ ה_____ ‫-ב-ת- כ- ה-ו-.- ---------------- ‫עבדתי כל היום.‬ 0
ava--ti ko---ay-m. a______ k__ h_____ a-a-e-i k-l h-y-m- ------------------ avadeti kol hayom.
Есть ‫--כ-ל‬ ‫______ ‫-א-ו-‬ ------- ‫לאכול‬ 0
le----ol l_______ l-'-k-o- -------- le'ekhol
Я поел / поела. ‫א-י --ל-י.‬ ‫___ א______ ‫-נ- א-ל-י-‬ ------------ ‫אני אכלתי.‬ 0
a-----ha-t-. a__ a_______ a-i a-h-l-i- ------------ ani akhalti.
Я съел / съела всю порцию. ‫---ת--א- כל האוכ--‬ ‫_____ א_ כ_ ה______ ‫-כ-ת- א- כ- ה-ו-ל-‬ -------------------- ‫אכלתי את כל האוכל.‬ 0
a-ha--i-et-ko---a'--h-l. a______ e_ k__ h________ a-h-l-i e- k-l h-'-k-e-. ------------------------ akhalti et kol ha'okhel.

История языкознания

Языки всегда очаровывали людей. Поэтому история языкознания очень давняя. Языкознание - это системное занятие языком. Уже тысячи лет назад люди думали о языке. При этом разные культуры разработали разные системы. Так возникли различные описания языков. Сегодняшнее языкознание основывается, прежде всего, на античной теории. Многие традиции были заложены в Древней Греции. Но самое древнее учение о языке родом из Индии. Оно было написано ок. 3000 лет назад грамматиком Шакатаяна. В Античности языками занимались такие философы, как Платон. Позднее свои теории создали и римские авторы. В 8 веке основали собственные традиции и арабы. Их труды содержат точное описание арабского языка. В эпоху Нового времени хотели, прежде всего, выяснить, откуда происходит язык. Учёные особенно интересовались историей языка. В 18 веке начали сравнивать языки друг с другом. Так хотели понять, как развивались языки. Позднее концентрировались на языке как системе. В центре находился вопрос, как функционируют языки. Сегодня в языкознании существуют много направлений. С 50-х годов создавались много новых дисциплин. На них частично оказали сильное влияние другие науки. Например, психолингвистика или межкультурная коммуникация. Новые направления языкознания очень специализированы. Например, феминистская лингвистика. Итак, история языкознания продолжается… Пока языки есть, человек будет о них думать!