Разговорник

ru Что-то обосновывать 1   »   tl pagbibigay katwiran 1

75 [семьдесят пять]

Что-то обосновывать 1

Что-то обосновывать 1

75 [pitumpu’t lima]

pagbibigay katwiran 1

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский тагалогский Играть Больше
Почему Вы не придёте? B--it--in-i ka--up-nta? B____ h____ k_ p_______ B-k-t h-n-i k- p-p-n-a- ----------------------- Bakit hindi ka pupunta? 0
Погода очень плохая. Mas--- ang p-nah-n. M_____ a__ p_______ M-s-m- a-g p-n-h-n- ------------------- Masama ang panahon. 0
Я не приду, потому что погода такая плохая. H-nd---------un-- dahil-m-sama a-- ----h--. H____ a__ p______ d____ m_____ a__ p_______ H-n-i a-o p-p-n-a d-h-l m-s-m- a-g p-n-h-n- ------------------------------------------- Hindi ako pupunta dahil masama ang panahon. 0
Почему он не придёт? Ba-i- -i-d---iya--upun--? B____ h____ s___ p_______ B-k-t h-n-i s-y- p-p-n-a- ------------------------- Bakit hindi siya pupunta? 0
Он не приглашён. H-nd- -iya -m--t--o. H____ s___ i________ H-n-i s-y- i-b-t-d-. -------------------- Hindi siya imbitado. 0
Он не придёт, потому что он не приглашён. Hi--i---ya ----n-----h---h-nd- siy- i-i--it-h-n. H____ s___ p______ d____ h____ s___ i___________ H-n-i s-y- p-p-n-a d-h-l h-n-i s-y- i-i-b-t-h-n- ------------------------------------------------ Hindi siya pupunta dahil hindi siya inimbitahan. 0
Почему ты не придёшь? Ba-it --n-i--- --p-nt-? B____ h____ k_ p_______ B-k-t h-n-i k- p-p-n-a- ----------------------- Bakit hindi ka pupunta? 0
У меня нет времени. W-la-ak--g--r-s. W___ a____ o____ W-l- a-o-g o-a-. ---------------- Wala akong oras. 0
Я не приду, потому что у меня нет времени. H--di---o-p-p---a -a--l --la ak-----r-s. H____ a__ p______ d____ w___ a____ o____ H-n-i a-o p-p-n-a d-h-l w-l- a-o-g o-a-. ---------------------------------------- Hindi ako pupunta dahil wala akong oras. 0
Почему ты не останешься? Ba-i- ----- k--m--t--a---? B____ h____ k_ m__________ B-k-t h-n-i k- m-g-a-a-a-? -------------------------- Bakit hindi ka magtatagal? 0
Я ещё должен / должна работать. K-i-a--an-ko-g--a-trab---. K________ k___ m__________ K-i-a-g-n k-n- m-g-r-b-h-. -------------------------- Kailangan kong magtrabaho. 0
Я не остаюсь, потому что я ещё должен / должна работать. H-n-i a-- m--ta--gal -a--l--ai---g-n -- pan- -agt------. H____ a__ m_________ d____ k________ k_ p___ m__________ H-n-i a-o m-g-a-a-a- d-h-l k-i-a-g-n k- p-n- m-g-r-b-h-. -------------------------------------------------------- Hindi ako magtatagal dahil kailangan ko pang magtrabaho. 0
Почему Вы уже уходите? B-k-t-a-lis-ka-na? B____ a____ k_ n__ B-k-t a-l-s k- n-? ------------------ Bakit aalis ka na? 0
Я устал / устала. P---d -a-ak-. P____ n_ a___ P-g-d n- a-o- ------------- Pagod na ako. 0
Я ухожу, потому что я устал / устала. Aa----n- ako -ahil -ag---n-----. A____ n_ a__ d____ p____ n_ a___ A-l-s n- a-o d-h-l p-g-d n- a-o- -------------------------------- Aalis na ako dahil pagod na ako. 0
Почему вы уже уезжаете? B-k-t --l-- -- --? B____ a____ k_ n__ B-k-t a-l-s k- n-? ------------------ Bakit aalis ka na? 0
Уже поздно. da-i- gab--n-- d____ g___ n__ d-h-l g-b- n-. --------------- dahil gabi na. 0
Я уезжаю, потому что уже поздно. A-li-----a-o--a-il --bi n-. A____ n_ a__ d____ g___ n__ A-l-s n- a-o d-h-l g-b- n-. --------------------------- Aalis na ako dahil gabi na. 0

Родной язык - эмоциональный, иностранный язык - рациональный?

Когда мы учим иностранный язык, мы способствуем развитию нашего мозга. Благодаря обучению изменяется наше мышление. Мы становимся креативнее и гибче. Также сложное мышление даётся говорящим на нескольких языках легче. При обучение тренируется память. Чем мы больше учим, тем лучше она работает. Кто выучил много языков, быстро осваивает и другие вещи. Он может дольше думать сконцентрировано над какой-либо темой. Поэтому он быстрее решает проблемы. Говорящие на нескольких языках могут также быстрее принимать решения. Но также, как они решают, зависит от языков. Язык, на котором мы думаем, влияет также на наши решения. Психологи для одного исследования проводили эксперимент на несколькими испытуемыми. Все испытуемые были двуязычными. Кроме родного языка они ещё знали другой язык. Испытуемые должны были ответить на один вопрос. В вопросе речь шла о решение проблемы. Испытуемые должны были при этом сделать выбор между двумя возможностям. Первый выбор был значительно рискованнее, чем другой. Испытуемые должны были ответить на вопрос на обоих языках. И ответы менялись, когда изменялись языки! Если они говорили на родном языке, то испытуемые выбирали риск. Когда они говорили на иностранном языке, они выбирали более надёжный вариант. После этого эксперименты испытуемые должны были еще заключить пари. Но при это обнаружилось значительное различие. Когда они использовали иностранный язык, они были разумнее. Исследователи предполагают, что мы больше сконцентрированы, когда говорим на иностранном языке. Поэтому решения мы принимаем не эмоциональные, а рациональные…