| Kje je avtobusna postaja? |
பஸ்-ந-றுத--ம் -ங்-ு --ு-்க-ற-ு?
ப_ நி____ எ__ இ______
ப-் ந-ற-த-த-் எ-்-ு இ-ு-்-ி-த-?
-------------------------------
பஸ் நிறுத்தம் எங்கு இருக்கிறது?
0
pa---i--tt-m ---u --u--i-at-?
p__ n_______ e___ i__________
p-s n-ṟ-t-a- e-k- i-u-k-ṟ-t-?
-----------------------------
pas niṟuttam eṅku irukkiṟatu?
|
Kje je avtobusna postaja?
பஸ் நிறுத்தம் எங்கு இருக்கிறது?
pas niṟuttam eṅku irukkiṟatu?
|
| Kateri avtobus pelje v center? |
எந-த -ஸ--ந---ம-யத-து-்-----கு-்?
எ__ ப_ ந__ மை_____ போ___
எ-்- ப-் ந-ர ம-ய-்-ு-்-ு ப-க-ம-?
--------------------------------
எந்த பஸ் நகர மையத்துக்கு போகும்?
0
Enta-p-s-na-a-a--aiya--u-ku -ōkum?
E___ p__ n_____ m__________ p_____
E-t- p-s n-k-r- m-i-a-t-k-u p-k-m-
----------------------------------
Enta pas nakara maiyattukku pōkum?
|
Kateri avtobus pelje v center?
எந்த பஸ் நகர மையத்துக்கு போகும்?
Enta pas nakara maiyattukku pōkum?
|
| S katerim avtobusom se moram peljati? |
நான--எந-த ப--ஸ-ல- ச---வ-ு?
நா_ எ__ ப___ செ____
ந-ன- எ-்- ப-்-ி-் ச-ல-வ-ு-
--------------------------
நான் எந்த பஸ்ஸில் செல்வது?
0
Nāṉ --t- p-s'-il---l-a--?
N__ e___ p______ c_______
N-ṉ e-t- p-s-s-l c-l-a-u-
-------------------------
Nāṉ enta pas'sil celvatu?
|
S katerim avtobusom se moram peljati?
நான் எந்த பஸ்ஸில் செல்வது?
Nāṉ enta pas'sil celvatu?
|
| Ali moram prestopiti? |
நான் ப-- ஏ---- -ா-வ-ண்டு-ா?
நா_ ப_ ஏ__ மா______
ந-ன- ப-் ஏ-ு-் ம-ற-ே-்-ு-ா-
---------------------------
நான் பஸ் ஏதும் மாறவேண்டுமா?
0
N-ṉ-pas ē-um --ṟ---ṇ----?
N__ p__ ē___ m___________
N-ṉ p-s ē-u- m-ṟ-v-ṇ-u-ā-
-------------------------
Nāṉ pas ētum māṟavēṇṭumā?
|
Ali moram prestopiti?
நான் பஸ் ஏதும் மாறவேண்டுமா?
Nāṉ pas ētum māṟavēṇṭumā?
|
| Kje moram prestopiti? |
ந--------- -ஸ- மா-வே--ட-ம-?
நா_ எ__ ப_ மா______
ந-ன- எ-்-ு ப-் ம-ற-ே-்-ு-்-
---------------------------
நான் எங்கு பஸ் மாறவேண்டும்?
0
N-- -ṅku pa----ṟa-ē----?
N__ e___ p__ m__________
N-ṉ e-k- p-s m-ṟ-v-ṇ-u-?
------------------------
Nāṉ eṅku pas māṟavēṇṭum?
|
Kje moram prestopiti?
நான் எங்கு பஸ் மாறவேண்டும்?
Nāṉ eṅku pas māṟavēṇṭum?
|
| Koliko stane vozovnica? |
ஒர--டி---ட்--ி----த்-னை?
ஒ_ டி___ வி_ எ____
ஒ-ு ட-க-க-் வ-ல- எ-்-ன-?
------------------------
ஒரு டிக்கட் விலை எத்தனை?
0
O-u-ṭ-k-----ila- e-taṉa-?
O__ ṭ_____ v____ e_______
O-u ṭ-k-a- v-l-i e-t-ṉ-i-
-------------------------
Oru ṭikkaṭ vilai ettaṉai?
|
Koliko stane vozovnica?
ஒரு டிக்கட் விலை எத்தனை?
Oru ṭikkaṭ vilai ettaṉai?
|
| Koliko postaj je odtod do centra? |
நகர -ை--்துக--ு ப------ம--்-எ----- ---ுத-த---ள- உள-ள-?
ந__ மை_____ போ__ மு_ எ___ நி______ உ____
ந-ர ம-ய-்-ு-்-ு ப-க-ம- ம-ன- எ-்-ன- ந-ற-த-த-்-ள- உ-்-ன-
------------------------------------------------------
நகர மையத்துக்கு போகும் முன் எத்தனை நிறுத்தங்கள் உள்ளன?
0
Nak-ra -aiy-ttu--u---ku- --ṉ-et-a--i--i-ut-aṅka- u-ḷa-a?
N_____ m__________ p____ m__ e______ n__________ u______
N-k-r- m-i-a-t-k-u p-k-m m-ṉ e-t-ṉ-i n-ṟ-t-a-k-ḷ u-ḷ-ṉ-?
--------------------------------------------------------
Nakara maiyattukku pōkum muṉ ettaṉai niṟuttaṅkaḷ uḷḷaṉa?
|
Koliko postaj je odtod do centra?
நகர மையத்துக்கு போகும் முன் எத்தனை நிறுத்தங்கள் உள்ளன?
Nakara maiyattukku pōkum muṉ ettaṉai niṟuttaṅkaḷ uḷḷaṉa?
|
| Tukaj morate izstopiti. |
நீங்-ள- இ-்கு -ற-்- வே-்டு--.
நீ___ இ__ இ___ வே____
ந-ங-க-் இ-்-ு இ-ங-க வ-ண-ட-ம-.
-----------------------------
நீங்கள் இங்கு இறங்க வேண்டும்.
0
Nīṅ----i-k- -ṟ-ṅka-vēṇṭu-.
N_____ i___ i_____ v______
N-ṅ-a- i-k- i-a-k- v-ṇ-u-.
--------------------------
Nīṅkaḷ iṅku iṟaṅka vēṇṭum.
|
Tukaj morate izstopiti.
நீங்கள் இங்கு இறங்க வேண்டும்.
Nīṅkaḷ iṅku iṟaṅka vēṇṭum.
|
| Izstopite lahko samo zadaj. |
ந----ள- பி-்வ-ியாக--ற-்---ேண-----.
நீ___ பி_____ இ___ வே____
ந-ங-க-் ப-ன-வ-ி-ா- இ-ங-க வ-ண-ட-ம-.
----------------------------------
நீங்கள் பின்வழியாக இறங்க வேண்டும்.
0
Nīṅkaḷ--i--a-iyāk--i-aṅ-a--ē--u-.
N_____ p__________ i_____ v______
N-ṅ-a- p-ṉ-a-i-ā-a i-a-k- v-ṇ-u-.
---------------------------------
Nīṅkaḷ piṉvaḻiyāka iṟaṅka vēṇṭum.
|
Izstopite lahko samo zadaj.
நீங்கள் பின்வழியாக இறங்க வேண்டும்.
Nīṅkaḷ piṉvaḻiyāka iṟaṅka vēṇṭum.
|
| Naslednji vlak (podzemske železnice) prispe čez 5 minut. |
அட---த---ில்- மெ-்-ோ---ந-ம---்-ி-்-வ---்.
அ___ ர___ மெ__ 5 நி_____ வ___
அ-ு-்- ர-ி-்- ம-ட-ர- 5 ந-ம-ட-்-ி-் வ-ு-்-
-----------------------------------------
அடுத்த ரயில்/ மெட்ரோ 5 நிமிடத்தில் வரும்.
0
A-u--a------/---ṭr- 5 ni--ṭ-tt-- -a--m.
A_____ r_____ m____ 5 n_________ v_____
A-u-t- r-y-l- m-ṭ-ō 5 n-m-ṭ-t-i- v-r-m-
---------------------------------------
Aṭutta rayil/ meṭrō 5 nimiṭattil varum.
|
Naslednji vlak (podzemske železnice) prispe čez 5 minut.
அடுத்த ரயில்/ மெட்ரோ 5 நிமிடத்தில் வரும்.
Aṭutta rayil/ meṭrō 5 nimiṭattil varum.
|
| Naslednji tramvaj prispe čez 10 minut. |
அடு-்--ட----்-1--நி--ட--தி-- -ர---.
அ___ ட்__ 1_ நி_____ வ___
அ-ு-்- ட-ர-ம- 1- ந-ம-ட-்-ி-் வ-ு-்-
-----------------------------------
அடுத்த ட்ராம் 10 நிமிடத்தில் வரும்.
0
Aṭu-ta -rām 10 -i-i-a-t-l --rum.
A_____ ṭ___ 1_ n_________ v_____
A-u-t- ṭ-ā- 1- n-m-ṭ-t-i- v-r-m-
--------------------------------
Aṭutta ṭrām 10 nimiṭattil varum.
|
Naslednji tramvaj prispe čez 10 minut.
அடுத்த ட்ராம் 10 நிமிடத்தில் வரும்.
Aṭutta ṭrām 10 nimiṭattil varum.
|
| Naslednji avtobus prispe čez 15 minut. |
அட-த-- பஸ- -5 --ம-ட--------ரும-.
அ___ ப_ 1_ நி_____ வ___
அ-ு-்- ப-் 1- ந-ம-ட-்-ி-் வ-ு-்-
--------------------------------
அடுத்த பஸ் 15 நிமிடத்தில் வரும்.
0
Aṭ-t-a p-- -5--i-i---t-l-varu-.
A_____ p__ 1_ n_________ v_____
A-u-t- p-s 1- n-m-ṭ-t-i- v-r-m-
-------------------------------
Aṭutta pas 15 nimiṭattil varum.
|
Naslednji avtobus prispe čez 15 minut.
அடுத்த பஸ் 15 நிமிடத்தில் வரும்.
Aṭutta pas 15 nimiṭattil varum.
|
| Kdaj pelje zadnji vlak (podzemske železnice)? |
க-ை----யி-்-எ--தன----ி-்கு?
க__ ர__ எ___ ம____
க-ை-ி ர-ி-் எ-்-ன- ம-ி-்-ு-
---------------------------
கடைசி ரயில் எத்தனை மணிக்கு?
0
K-ṭai---r-yi---tta------ṇik--?
K______ r____ e______ m_______
K-ṭ-i-i r-y-l e-t-ṉ-i m-ṇ-k-u-
------------------------------
Kaṭaici rayil ettaṉai maṇikku?
|
Kdaj pelje zadnji vlak (podzemske železnice)?
கடைசி ரயில் எத்தனை மணிக்கு?
Kaṭaici rayil ettaṉai maṇikku?
|
| Kdaj pelje zadnji tramvaj? |
க--ச---்---- --்தனை-மணிக-கு?
க__ ட்__ எ___ ம____
க-ை-ி ட-ர-ம- எ-்-ன- ம-ி-்-ு-
----------------------------
கடைசி ட்ராம் எத்தனை மணிக்கு?
0
K-ṭai-i-ṭrām-ett--a- m-ṇ--k-?
K______ ṭ___ e______ m_______
K-ṭ-i-i ṭ-ā- e-t-ṉ-i m-ṇ-k-u-
-----------------------------
Kaṭaici ṭrām ettaṉai maṇikku?
|
Kdaj pelje zadnji tramvaj?
கடைசி ட்ராம் எத்தனை மணிக்கு?
Kaṭaici ṭrām ettaṉai maṇikku?
|
| Kdaj pelje zadnji avtobus? |
க-ை-- ப-- எத்தன--ம-ி----?
க__ ப_ எ___ ம____
க-ை-ி ப-் எ-்-ன- ம-ி-்-ு-
-------------------------
கடைசி பஸ் எத்தனை மணிக்கு?
0
Kaṭ-i----as-ettaṉa- m-----u?
K______ p__ e______ m_______
K-ṭ-i-i p-s e-t-ṉ-i m-ṇ-k-u-
----------------------------
Kaṭaici pas ettaṉai maṇikku?
|
Kdaj pelje zadnji avtobus?
கடைசி பஸ் எத்தனை மணிக்கு?
Kaṭaici pas ettaṉai maṇikku?
|
| Imate vozovnico? |
உ-்களிட-- --க்-ட- ---க-க--த-?
உ_____ டி___ இ______
உ-்-ள-ட-் ட-க-க-் இ-ு-்-ி-த-?
-----------------------------
உங்களிடம் டிக்கட் இருக்கிறதா?
0
Uṅkaḷiṭam ṭi-------u---ṟ-t-?
U________ ṭ_____ i__________
U-k-ḷ-ṭ-m ṭ-k-a- i-u-k-ṟ-t-?
----------------------------
Uṅkaḷiṭam ṭikkaṭ irukkiṟatā?
|
Imate vozovnico?
உங்களிடம் டிக்கட் இருக்கிறதா?
Uṅkaḷiṭam ṭikkaṭ irukkiṟatā?
|
| Vozovnico? – Ne, nimam je. |
ட-க--ட்--?-இல----என-ன--ம---ிக--ட- --்-ை.
டி_____ இ________ டி___ இ___
ட-க-க-்-ா- இ-்-ை-எ-்-ி-ம- ட-க-க-் இ-்-ை-
----------------------------------------
டிக்கட்டா? இல்லை,என்னிடம் டிக்கட் இல்லை.
0
Ṭ-k--ṭṭ-------i,eṉṉ-ṭa--ṭi-k-- i-lai.
Ṭ________ I____________ ṭ_____ i_____
Ṭ-k-a-ṭ-? I-l-i-e-ṉ-ṭ-m ṭ-k-a- i-l-i-
-------------------------------------
Ṭikkaṭṭā? Illai,eṉṉiṭam ṭikkaṭ illai.
|
Vozovnico? – Ne, nimam je.
டிக்கட்டா? இல்லை,என்னிடம் டிக்கட் இல்லை.
Ṭikkaṭṭā? Illai,eṉṉiṭam ṭikkaṭ illai.
|
| V tem primeru morate plačati kazen. |
அ-்படி--ன்றா--------ள்-----த-்- ஃ---்----டவ-ண்டு--.
அ_______ நீ___ அ_____ ஃ__ க_______
அ-்-ட-ய-ன-ற-ல- ந-ங-க-் அ-ர-த-்- ஃ-ை-் க-்-வ-ண-ட-ம-.
---------------------------------------------------
அப்படியென்றால் நீங்கள் அபராதம்/ ஃபைன் கட்டவேண்டும்.
0
Ap-aṭ-----ā-----kaḷ ---rā-am/-------k-ṭṭ-v-ṇ-u-.
A___________ n_____ a________ ḥ____ k___________
A-p-ṭ-y-ṉ-ā- n-ṅ-a- a-a-ā-a-/ ḥ-a-ṉ k-ṭ-a-ē-ṭ-m-
------------------------------------------------
Appaṭiyeṉṟāl nīṅkaḷ aparātam/ ḥpaiṉ kaṭṭavēṇṭum.
|
V tem primeru morate plačati kazen.
அப்படியென்றால் நீங்கள் அபராதம்/ ஃபைன் கட்டவேண்டும்.
Appaṭiyeṉṟāl nīṅkaḷ aparātam/ ḥpaiṉ kaṭṭavēṇṭum.
|