Jezikovni vodič

sl Javni primestni (lokalni) promet   »   es Transporte Público

36 [šestintrideset]

Javni primestni (lokalni) promet

Javni primestni (lokalni) promet

36 [treinta y seis]

Transporte Público

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina španščina Igraj Več
Kje je avtobusna postaja? ¿D---e e--- la-p---da d-- aut-b-s? ¿_____ e___ l_ p_____ d__ a_______ ¿-ó-d- e-t- l- p-r-d- d-l a-t-b-s- ---------------------------------- ¿Dónde está la parada del autobús?
Kateri avtobus pelje v center? ¿Q-- a------ v---- ---tro? ¿___ a______ v_ a_ c______ ¿-u- a-t-b-s v- a- c-n-r-? -------------------------- ¿Qué autobús va al centro?
S katerim avtobusom se moram peljati? ¿------nea --ng---u- co-e-? ¿___ l____ t____ q__ c_____ ¿-u- l-n-a t-n-o q-e c-g-r- --------------------------- ¿Qué línea tengo que coger?
Ali moram prestopiti? ¿D-b--h---r-tr----rd- --cambiar--e a-----s? ¿____ h____ t________ / c______ d_ a_______ ¿-e-o h-c-r t-a-b-r-o / c-m-i-r d- a-t-b-s- ------------------------------------------- ¿Debo hacer trasbordo / cambiar de autobús?
Kje moram prestopiti? ¿-ó--e deb- -a--- t---bo-do-- --m-i--? ¿_____ d___ h____ t________ / c_______ ¿-ó-d- d-b- h-c-r t-a-b-r-o / c-m-i-r- -------------------------------------- ¿Dónde debo hacer trasbordo / cambiar?
Koliko stane vozovnica? ¿-uá-t--v----u----ll-t-? ¿______ v___ u_ b_______ ¿-u-n-o v-l- u- b-l-e-e- ------------------------ ¿Cuánto vale un billete?
Koliko postaj je odtod do centra? ¿Cuánt-- -a-a--s --------a--- -en---? ¿_______ p______ h__ h____ e_ c______ ¿-u-n-a- p-r-d-s h-y h-s-a e- c-n-r-? ------------------------------------- ¿Cuántas paradas hay hasta el centro?
Tukaj morate izstopiti. Ti--- (u-t--) que b-ja- ---í. T____ (______ q__ b____ a____ T-e-e (-s-e-) q-e b-j-r a-u-. ----------------------------- Tiene (usted) que bajar aquí.
Izstopite lahko samo zadaj. T-en---u-ted- -ue-b-jar---- d--rá-. T____ (______ q__ b____ p__ d______ T-e-e (-s-e-) q-e b-j-r p-r d-t-á-. ----------------------------------- Tiene (usted) que bajar por detrás.
Naslednji vlak (podzemske železnice) prispe čez 5 minut. E--pr----o--etro p-----ent-o -e-- m-nut--. E_ p______ m____ p___ d_____ d_ 5 m_______ E- p-ó-i-o m-t-o p-s- d-n-r- d- 5 m-n-t-s- ------------------------------------------ El próximo metro pasa dentro de 5 minutos.
Naslednji tramvaj prispe čez 10 minut. El p--xi-- -ra-v-a p--- d-n--- de 1-------o-. E_ p______ t______ p___ d_____ d_ 1_ m_______ E- p-ó-i-o t-a-v-a p-s- d-n-r- d- 1- m-n-t-s- --------------------------------------------- El próximo tranvía pasa dentro de 10 minutos.
Naslednji avtobus prispe čez 15 minut. E--próx-m- ----b-- --s- -e--ro-de 15 m-n-t--. E_ p______ a______ p___ d_____ d_ 1_ m_______ E- p-ó-i-o a-t-b-s p-s- d-n-r- d- 1- m-n-t-s- --------------------------------------------- El próximo autobús pasa dentro de 15 minutos.
Kdaj pelje zadnji vlak (podzemske železnice)? ¿--------r- p--- el-ú-t--o----ro? ¿_ q__ h___ p___ e_ ú_____ m_____ ¿- q-é h-r- p-s- e- ú-t-m- m-t-o- --------------------------------- ¿A qué hora pasa el último metro?
Kdaj pelje zadnji tramvaj? ¿---u---o-a------e- úl--m-------ía? ¿_ q__ h___ p___ e_ ú_____ t_______ ¿- q-é h-r- p-s- e- ú-t-m- t-a-v-a- ----------------------------------- ¿A qué hora pasa el último tranvía?
Kdaj pelje zadnji avtobus? ¿--q-- -o-a --sa-el----im--au--bús? ¿_ q__ h___ p___ e_ ú_____ a_______ ¿- q-é h-r- p-s- e- ú-t-m- a-t-b-s- ----------------------------------- ¿A qué hora pasa el último autobús?
Imate vozovnico? ¿Tien- ------- ---lete? ¿_____ (______ b_______ ¿-i-n- (-s-e-) b-l-e-e- ----------------------- ¿Tiene (usted) billete?
Vozovnico? – Ne, nimam je. ¿---------–-No---o-t-n---bi-----. ¿________ – N__ n_ t____ b_______ ¿-i-l-t-? – N-, n- t-n-o b-l-e-e- --------------------------------- ¿Billete? – No, no tengo billete.
V tem primeru morate plačati kazen. P--s-t-------usted)-que p-ga- u----u--a. P___ t_____ (______ q__ p____ u__ m_____ P-e- t-n-r- (-s-e-) q-e p-g-r u-a m-l-a- ---------------------------------------- Pues tendrá (usted) que pagar una multa.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -