Jezikovni vodič

sl Javni primestni (lokalni) promet   »   es Transporte Público

36 [šestintrideset]

Javni primestni (lokalni) promet

Javni primestni (lokalni) promet

36 [treinta y seis]

Transporte Público

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina španščina Igraj Več
Kje je avtobusna postaja? ¿D--------- -a-para---d-l--u--b-s? ¿_____ e___ l_ p_____ d__ a_______ ¿-ó-d- e-t- l- p-r-d- d-l a-t-b-s- ---------------------------------- ¿Dónde está la parada del autobús?
Kateri avtobus pelje v center? ¿-u- aut---- -- al ---tro? ¿___ a______ v_ a_ c______ ¿-u- a-t-b-s v- a- c-n-r-? -------------------------- ¿Qué autobús va al centro?
S katerim avtobusom se moram peljati? ¿-u--líne- --ngo--ue co--r? ¿___ l____ t____ q__ c_____ ¿-u- l-n-a t-n-o q-e c-g-r- --------------------------- ¿Qué línea tengo que coger?
Ali moram prestopiti? ¿De-o--ace- t--sb-rd- --ca-bi-r ----u--bú-? ¿____ h____ t________ / c______ d_ a_______ ¿-e-o h-c-r t-a-b-r-o / c-m-i-r d- a-t-b-s- ------------------------------------------- ¿Debo hacer trasbordo / cambiar de autobús?
Kje moram prestopiti? ¿D-nd- d-bo h-ce- -rasbo--o-- c--bia-? ¿_____ d___ h____ t________ / c_______ ¿-ó-d- d-b- h-c-r t-a-b-r-o / c-m-i-r- -------------------------------------- ¿Dónde debo hacer trasbordo / cambiar?
Koliko stane vozovnica? ¿------ -a-e un -il-et-? ¿______ v___ u_ b_______ ¿-u-n-o v-l- u- b-l-e-e- ------------------------ ¿Cuánto vale un billete?
Koliko postaj je odtod do centra? ¿-u-nt---p--a--s-hay-h-st- -----nt-o? ¿_______ p______ h__ h____ e_ c______ ¿-u-n-a- p-r-d-s h-y h-s-a e- c-n-r-? ------------------------------------- ¿Cuántas paradas hay hasta el centro?
Tukaj morate izstopiti. T--ne --sted) -ue----ar -q--. T____ (______ q__ b____ a____ T-e-e (-s-e-) q-e b-j-r a-u-. ----------------------------- Tiene (usted) que bajar aquí.
Izstopite lahko samo zadaj. Tiene -u-t-d--que baj-r--or ---rás. T____ (______ q__ b____ p__ d______ T-e-e (-s-e-) q-e b-j-r p-r d-t-á-. ----------------------------------- Tiene (usted) que bajar por detrás.
Naslednji vlak (podzemske železnice) prispe čez 5 minut. El-p-óximo-m--r---a-a den-----e-- m-nut-s. E_ p______ m____ p___ d_____ d_ 5 m_______ E- p-ó-i-o m-t-o p-s- d-n-r- d- 5 m-n-t-s- ------------------------------------------ El próximo metro pasa dentro de 5 minutos.
Naslednji tramvaj prispe čez 10 minut. El-p--x-mo--r-n-ía----a den-ro--e 1---i-----. E_ p______ t______ p___ d_____ d_ 1_ m_______ E- p-ó-i-o t-a-v-a p-s- d-n-r- d- 1- m-n-t-s- --------------------------------------------- El próximo tranvía pasa dentro de 10 minutos.
Naslednji avtobus prispe čez 15 minut. El--r-xim- ----bús-pa-a d--tro-d--15-mi--tos. E_ p______ a______ p___ d_____ d_ 1_ m_______ E- p-ó-i-o a-t-b-s p-s- d-n-r- d- 1- m-n-t-s- --------------------------------------------- El próximo autobús pasa dentro de 15 minutos.
Kdaj pelje zadnji vlak (podzemske železnice)? ¿A-qué-h-r- --sa--l ú-tim----t-o? ¿_ q__ h___ p___ e_ ú_____ m_____ ¿- q-é h-r- p-s- e- ú-t-m- m-t-o- --------------------------------- ¿A qué hora pasa el último metro?
Kdaj pelje zadnji tramvaj? ¿--qué ---a p-s--e- ú--i-- t-a-vía? ¿_ q__ h___ p___ e_ ú_____ t_______ ¿- q-é h-r- p-s- e- ú-t-m- t-a-v-a- ----------------------------------- ¿A qué hora pasa el último tranvía?
Kdaj pelje zadnji avtobus? ¿--qué-h--- -asa -l últim- au-o-ú-? ¿_ q__ h___ p___ e_ ú_____ a_______ ¿- q-é h-r- p-s- e- ú-t-m- a-t-b-s- ----------------------------------- ¿A qué hora pasa el último autobús?
Imate vozovnico? ¿-ie-e --s-e---b-llete? ¿_____ (______ b_______ ¿-i-n- (-s-e-) b-l-e-e- ----------------------- ¿Tiene (usted) billete?
Vozovnico? – Ne, nimam je. ¿-i-le--- –-N-,-n--t--go ---le--. ¿________ – N__ n_ t____ b_______ ¿-i-l-t-? – N-, n- t-n-o b-l-e-e- --------------------------------- ¿Billete? – No, no tengo billete.
V tem primeru morate plačati kazen. P----t-nd-á (--te-- que--aga- --a m-lta. P___ t_____ (______ q__ p____ u__ m_____ P-e- t-n-r- (-s-e-) q-e p-g-r u-a m-l-a- ---------------------------------------- Pues tendrá (usted) que pagar una multa.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -