Jezikovni vodič

sl Rodilnik (Genitiv)   »   ta ஆறாம் வேற்றுமை

99 [devetindevetdeset]

Rodilnik (Genitiv)

Rodilnik (Genitiv)

99 [தொண்ணூற்று ஒன்பது]

99 [Toṇṇūṟṟu oṉpatu]

ஆறாம் வேற்றுமை

āṟām vēṟṟumai

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina tamilščina Igraj Več
mačka moje prijateljice என் -ோழி-ின- -ூ-ை எ_ தோ___ பூ_ எ-் த-ழ-ய-ன- ப-ன- ----------------- என் தோழியின் பூனை 0
e--tōḻi-iṉ-p---i e_ t______ p____ e- t-ḻ-y-ṉ p-ṉ-i ---------------- eṉ tōḻiyiṉ pūṉai
pes mojega prijatelja எ-----ழனி---நா-் எ_ தோ___ நா_ எ-் த-ழ-ி-் ந-ய- ---------------- என் தோழனின் நாய் 0
e- t-ḻaṉ----āy e_ t______ n__ e- t-ḻ-ṉ-ṉ n-y -------------- eṉ tōḻaṉiṉ nāy
igrače mojih otrok எ-்-க-ழந்-ைக---் பொம்----் எ_ கு______ பொ____ எ-் க-ழ-்-ை-ள-ன- ப-ம-ம-க-் -------------------------- என் குழந்தைகளின் பொம்மைகள் 0
eṉ -uḻa-t-ik-ḷ-- p--'-aikaḷ e_ k____________ p_________ e- k-ḻ-n-a-k-ḷ-ṉ p-m-m-i-a- --------------------------- eṉ kuḻantaikaḷiṉ pom'maikaḷ
To je plašč mojega kolega. இ-ு-என்-ுடன--ப----ர-பவர-ன்----ங்--. இ_ எ____ ப_______ மே____ இ-ு எ-்-ு-ன- ப-ி-ு-ி-வ-ி-் ம-ல-்-ி- ----------------------------------- இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் மேலங்கி. 0
it--e-ṉu-a- -aṇi-u-i----r-ṉ--ē-a--i. i__ e______ p______________ m_______ i-u e-ṉ-ṭ-ṉ p-ṇ-p-r-p-v-r-ṉ m-l-ṅ-i- ------------------------------------ itu eṉṉuṭaṉ paṇipuripavariṉ mēlaṅki.
To je avto moje kolegice. இது----ன-ட-்--ண--ுர-ப----் -----ார-------. இ_ எ____ ப_______ மோ___ வ___ இ-ு எ-்-ு-ன- ப-ி-ு-ி-வ-ி-் ம-ட-ட-ர- வ-்-ி- ------------------------------------------ இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் மோட்டார் வண்டி. 0
I-u -ṉṉ-----p-ṇip----ava-iṉ---ṭ--r--a-ṭ-. I__ e______ p______________ m_____ v_____ I-u e-ṉ-ṭ-ṉ p-ṇ-p-r-p-v-r-ṉ m-ṭ-ā- v-ṇ-i- ----------------------------------------- Itu eṉṉuṭaṉ paṇipuripavariṉ mōṭṭār vaṇṭi.
To je delo mojega kolega. இ-ு-எ-்--ட-- ப--ப-ர--வ--ன் வே-ை. இ_ எ____ ப_______ வே__ இ-ு எ-்-ு-ன- ப-ி-ு-ி-வ-ி-் வ-ல-. -------------------------------- இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் வேலை. 0
Itu-e-----ṉ--a-ipur-p--ari--v----. I__ e______ p______________ v_____ I-u e-ṉ-ṭ-ṉ p-ṇ-p-r-p-v-r-ṉ v-l-i- ---------------------------------- Itu eṉṉuṭaṉ paṇipuripavariṉ vēlai.
Gumb s srajce je odpadel. சட----ின--ப-------ோய-வி-்-து. ச____ ப___ போ______ ச-்-ை-ி-் ப-்-ன- ப-ய-வ-ட-ட-ு- ----------------------------- சட்டையின் பட்டன் போய்விட்டது. 0
C--ṭ-i--- p-ṭṭ-ṉ p-y---ṭ-t-. C________ p_____ p__________ C-ṭ-a-y-ṉ p-ṭ-a- p-y-i-ṭ-t-. ---------------------------- Caṭṭaiyiṉ paṭṭaṉ pōyviṭṭatu.
Ključa garaže ni več. வண-டி --ா--ன்--ா-ி---் -ாண--ல-ல-. வ__ க___ சா___ கா_____ வ-்-ி க-ா-ி-் ச-வ-ய-க- க-ண-ி-்-ை- --------------------------------- வண்டி கராஜின் சாவியைக் காணவில்லை. 0
Vaṇṭi --rājiṉ c-v----- k--av-ll-i. V____ k______ c_______ k__________ V-ṇ-i k-r-j-ṉ c-v-y-i- k-ṇ-v-l-a-. ---------------------------------- Vaṇṭi karājiṉ cāviyaik kāṇavillai.
Šefov računalnik je pokvarjen. மேல---ி-் கண--ி--ேல- ச--்-வ-ல---. மே____ க__ வே_ செ______ ம-ல-ள-ி-் க-ி-ி வ-ல- ச-ய-ய-ி-்-ை- --------------------------------- மேலாளரின் கணினி வேலை செய்யவில்லை. 0
Mē-āḷ---ṉ -----i v--ai cey-a---l-i. M________ k_____ v____ c___________ M-l-ḷ-r-ṉ k-ṇ-ṉ- v-l-i c-y-a-i-l-i- ----------------------------------- Mēlāḷariṉ kaṇiṉi vēlai ceyyavillai.
Kje so starši teh deklet? ப-ண-ணின் -ெ--றோர்-----? பெ___ பெ___ யா__ ப-ண-ண-ன- ப-ற-ற-ர- ய-ர-? ----------------------- பெண்ணின் பெற்றோர் யார்? 0
P----- -e-ṟ---yā-? P_____ p_____ y___ P-ṇ-i- p-ṟ-ō- y-r- ------------------ Peṇṇiṉ peṟṟōr yār?
Kako pridem do hiše njihovih staršev? நா-----ள-ு-ப-ற-----ன- -ீட--ி------ப--டிப--போவத-? நா_ அ___ பெ____ வீ____ எ____ போ___ ந-ன- அ-ள-ு ப-ற-ற-ர-ன- வ-ட-ட-ற-க- எ-்-ட-ப- ப-வ-ு- ------------------------------------------------ நான் அவளது பெற்றோரின் வீட்டிற்கு எப்படிப் போவது? 0
Nā- av-ḷ-t---e---riṉ -ī-ṭiṟ-----paṭip p-vat-? N__ a______ p_______ v_______ e______ p______ N-ṉ a-a-a-u p-ṟ-ō-i- v-ṭ-i-k- e-p-ṭ-p p-v-t-? --------------------------------------------- Nāṉ avaḷatu peṟṟōriṉ vīṭṭiṟku eppaṭip pōvatu?
Hiša stoji na koncu ulice. அந-த--ீட-----ை-ி-- -ுடிவ-ல்---ுக்கி--ு. அ__ வீ_ சா___ மு___ இ______ அ-்- வ-ட- ச-ல-ய-ன- ம-ட-வ-ல- இ-ு-்-ி-த-. --------------------------------------- அந்த வீடு சாலையின் முடிவில் இருக்கிறது. 0
An---vīṭu-c-l-iyi- m-ṭ--i--i-u--iṟa-u. A___ v___ c_______ m______ i__________ A-t- v-ṭ- c-l-i-i- m-ṭ-v-l i-u-k-ṟ-t-. -------------------------------------- Anta vīṭu cālaiyiṉ muṭivil irukkiṟatu.
Kako se imenuje glavno mesto Švice? ஸ-விட-ஜர-ல-ந்-ு ந--்ட--் த---க--்--ன்-ப--ர்-என-ன? ஸ்_______ நா___ த_______ பெ__ எ___ ஸ-வ-ட-ஜ-்-ா-்-ு ந-ட-ட-ன- த-ை-க-த-த-ன- ப-ய-் எ-்-? ------------------------------------------------- ஸ்விட்ஜர்லாந்து நாட்டின் தலைநகரத்தின் பெயர் என்ன? 0
S--ṭja-lā-tu-n---iṉ --lain--ar-t-i- peyar-eṉṉa? S___________ n_____ t______________ p____ e____ S-i-j-r-ā-t- n-ṭ-i- t-l-i-a-a-a-t-ṉ p-y-r e-ṉ-? ----------------------------------------------- Sviṭjarlāntu nāṭṭiṉ talainakarattiṉ peyar eṉṉa?
Kakšen je naslov te knjige? ப-----த--ி-் தலைப--ு -ன-ன? பு______ த___ எ___ ப-த-த-த-த-ன- த-ை-்-ு எ-்-? -------------------------- புத்தகத்தின் தலைப்பு என்ன? 0
Put-ak-tti- t--aip----ṉṉa? P__________ t_______ e____ P-t-a-a-t-ṉ t-l-i-p- e-ṉ-? -------------------------- Puttakattiṉ talaippu eṉṉa?
Kako se imenujejo sosedovi otroci? அ-்-ைய--- -ரு--ப-ரி-்--ு---த---ி-- -ெ-ர- ----? அ____ இ______ கு______ பெ__ எ___ அ-்-ை-ி-் இ-ு-்-வ-ி-் க-ழ-்-ை-ள-ன- ப-ய-் எ-்-? ---------------------------------------------- அண்டையில் இருப்பவரின் குழந்தைகளின் பெயர் என்ன? 0
Aṇṭa-yi--i-u-p----i---u-an---ka-i- p-y-r -ṉ--? A_______ i__________ k____________ p____ e____ A-ṭ-i-i- i-u-p-v-r-ṉ k-ḻ-n-a-k-ḷ-ṉ p-y-r e-ṉ-? ---------------------------------------------- Aṇṭaiyil iruppavariṉ kuḻantaikaḷiṉ peyar eṉṉa?
Kdaj imajo otroci šolske počitnice? க-ழந-தை-ளி-- --ட--ு---எ--பொழ-து? கு______ வி___ எ_____ க-ழ-்-ை-ள-ன- வ-ட-ம-ற- எ-்-ொ-ு-ு- -------------------------------- குழந்தைகளின் விடுமுறை எப்பொழுது? 0
K---ntaik-ḷ-ṉ vi----ṟa- -ppo--t-? K____________ v________ e________ K-ḻ-n-a-k-ḷ-ṉ v-ṭ-m-ṟ-i e-p-ḻ-t-? --------------------------------- Kuḻantaikaḷiṉ viṭumuṟai eppoḻutu?
Kdaj dela zdravnik? மர-த------ -ந்-ி-்--ம- ----- எது? ம_____ ச_____ நே__ எ__ ம-ு-்-ு-ர- ச-்-ி-்-ு-் ந-ர-் எ-ு- --------------------------------- மருத்துவரை சந்திக்கும் நேரம் எது? 0
Maruttu---ai-c--t--k-- -ēra- etu? M___________ c________ n____ e___ M-r-t-u-a-a- c-n-i-k-m n-r-m e-u- --------------------------------- Maruttuvarai cantikkum nēram etu?
Ob katerih urah je odprt muzej? அர-ங-கா---ியக-் ------ு-ு தி-ந--ி---்கும-? அ________ எ____ தி________ அ-ு-்-ா-்-ி-க-் எ-்-ொ-ு-ு த-ற-்-ி-ு-்-ு-்- ------------------------------------------ அருங்காட்சியகம் எப்பொழுது திறந்திருக்கும்? 0
A--ṅk-ṭci-a-am -p-o--tu-t--a---ru---m? A_____________ e_______ t_____________ A-u-k-ṭ-i-a-a- e-p-ḻ-t- t-ṟ-n-i-u-k-m- -------------------------------------- Aruṅkāṭciyakam eppoḻutu tiṟantirukkum?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -