| Ne razumem te besede. |
எ----ு இந-த----்-்----ுரி--ில---.
எ___ இ__ வா___ பு______
எ-க-க- இ-்- வ-ர-த-த- ப-ர-ய-ி-்-ை-
---------------------------------
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை.
0
e--k-u i-ta-vā-t--i-pu-i-avi-l-i.
e_____ i___ v______ p____________
e-a-k- i-t- v-r-t-i p-r-y-v-l-a-.
---------------------------------
eṉakku inta vārttai puriyavillai.
|
Ne razumem te besede.
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை.
eṉakku inta vārttai puriyavillai.
|
| Ne razumem tega stavka. |
எ--்க- --்---ாக்-ிய-்-ப-ரி-வ---லை.
எ___ இ__ வா____ பு______
எ-க-க- இ-்- வ-க-க-ய-் ப-ர-ய-ி-்-ை-
----------------------------------
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை.
0
Eṉak-u i------k-iy-- p-r---vi-la-.
E_____ i___ v_______ p____________
E-a-k- i-t- v-k-i-a- p-r-y-v-l-a-.
----------------------------------
Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
|
Ne razumem tega stavka.
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை.
Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
|
| Ne razumem pomena. |
எ-க்-- -த-- அ--த்தம- பு---வ----ை.
எ___ இ__ அ____ பு______
எ-க-க- இ-ன- அ-்-்-ம- ப-ர-ய-ி-்-ை-
---------------------------------
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை.
0
Eṉa-----t-- -rt--- ---i-avil-ai.
E_____ i___ a_____ p____________
E-a-k- i-a- a-t-a- p-r-y-v-l-a-.
--------------------------------
Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
|
Ne razumem pomena.
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை.
Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
|
| učitelj |
ஆ-ிர-ய-்
ஆ____
ஆ-ி-ி-ர-
--------
ஆசிரியர்
0
Āci--yar
Ā_______
Ā-i-i-a-
--------
Āciriyar
|
učitelj
ஆசிரியர்
Āciriyar
|
| Ali razumete učitelja? |
உங்களு-்-ு ---ர------ொல--து-ப-ரிக--த-?
உ_____ ஆ____ சொ___ பு_____
உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா-
--------------------------------------
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
0
u--aḷ-kk- -c-r-----col--tu----i-iṟ---?
u________ ā_______ c______ p__________
u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-?
--------------------------------------
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
|
Ali razumete učitelja?
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
|
| Da, dobro ga razumem. |
ஆம்--னக்-- -வ---சொல்--ு ---ற-க -ுரிகிறது.
ஆ______ அ__ சொ___ ந___ பு_____
ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு-
-----------------------------------------
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
0
Ām.Eṉakku ---- -olv-t---a--āka-pu---i-at-.
Ā________ a___ c______ n______ p__________
Ā-.-ṉ-k-u a-a- c-l-a-u n-ṉ-ā-a p-r-k-ṟ-t-.
------------------------------------------
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
|
Da, dobro ga razumem.
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
|
| učiteljica |
ஆ----யர்
ஆ____
ஆ-ி-ி-ர-
--------
ஆசிரியர்
0
Āc---y-r
Ā_______
Ā-i-i-a-
--------
Āciriyar
|
učiteljica
ஆசிரியர்
Āciriyar
|
| Ali razumete učiteljico? |
உ-்களு-்-ு-ஆ-ிர-ய----ொல------ு------ா?
உ_____ ஆ____ சொ___ பு_____
உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா-
--------------------------------------
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
0
uṅk-ḷu-k- āc--i-a- -ol---- -u--k-ṟ---?
u________ ā_______ c______ p__________
u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-?
--------------------------------------
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
|
Ali razumete učiteljico?
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
|
| Da, dobro jo razumem. |
ஆ---எ--்க---வர- -ொல்-து-நன்ற-க--ுர-கி-து.
ஆ______ அ__ சொ___ ந___ பு_____
ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு-
-----------------------------------------
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
0
Ām.---k-u-av-r -ol-atu ---ṟā-- pu-i---a-u.
Ā________ a___ c______ n______ p__________
Ā-.-ṉ-k-u a-a- c-l-a-u n-ṉ-ā-a p-r-k-ṟ-t-.
------------------------------------------
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
|
Da, dobro jo razumem.
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
|
| ljudje |
மன-தர்-ள்
ம_____
ம-ி-ர-க-்
---------
மனிதர்கள்
0
Ma---ark-ḷ
M_________
M-ṉ-t-r-a-
----------
Maṉitarkaḷ
|
ljudje
மனிதர்கள்
Maṉitarkaḷ
|
| Ali razumete ljudi? |
உங---ுக--- --்--ம-ி---கள- ப-ர-கி-தா?
உ_____ இ__ ம_____ பு_____
உ-்-ள-க-க- இ-்- ம-ி-ர-க-ை ப-ர-க-ற-ா-
------------------------------------
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா?
0
u-----k-u --t--maṉ-tar--ḷai--u--k-ṟ-t-?
u________ i___ m___________ p__________
u-k-ḷ-k-u i-t- m-ṉ-t-r-a-a- p-r-k-ṟ-t-?
---------------------------------------
uṅkaḷukku inta maṉitarkaḷai purikiṟatā?
|
Ali razumete ljudi?
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா?
uṅkaḷukku inta maṉitarkaḷai purikiṟatā?
|
| Ne, ne razumem jih ravno dobro. |
இ-்ல------்கு அ--்-ள---வ்-ளவு--ன்--க பு--யவ-----.
இ___ எ___ அ____ அ____ ந___ பு______
இ-்-ை- எ-க-க- அ-ர-க-ை அ-்-ள-ு ந-்-ா- ப-ர-ய-ி-்-ை-
-------------------------------------------------
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை.
0
Ill-i,-e--kku a-ark-ḷai ----ḷav- n---āk--p----avilla-.
I_____ e_____ a________ a_______ n______ p____________
I-l-i- e-a-k- a-a-k-ḷ-i a-v-ḷ-v- n-ṉ-ā-a p-r-y-v-l-a-.
------------------------------------------------------
Illai, eṉakku avarkaḷai avvaḷavu naṉṟāka puriyavillai.
|
Ne, ne razumem jih ravno dobro.
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை.
Illai, eṉakku avarkaḷai avvaḷavu naṉṟāka puriyavillai.
|
| prijateljica |
தோ-ி
தோ_
த-ழ-
----
தோழி
0
T--i
T___
T-ḻ-
----
Tōḻi
|
|
| Ali imate kakšno prijateljico? |
உங-கள-க-----தும- த--- இருக--ி-ாள-?
உ_____ ஏ__ தோ_ இ______
உ-்-ள-க-க- ஏ-ு-் த-ழ- இ-ு-்-ி-ா-ா-
----------------------------------
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா?
0
uṅkaḷu--u ē----t-ḻi-irukki-āḷ-?
u________ ē___ t___ i__________
u-k-ḷ-k-u ē-u- t-ḻ- i-u-k-ṟ-ḷ-?
-------------------------------
uṅkaḷukku ētum tōḻi irukkiṟāḷā?
|
Ali imate kakšno prijateljico?
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா?
uṅkaḷukku ētum tōḻi irukkiṟāḷā?
|
| Da, imam eno. |
ஆம்--ருக்க--ா-்.
ஆ_________
ஆ-்-இ-ு-்-ி-ா-்-
----------------
ஆம்,இருக்கிறாள்.
0
Ā----uk-iṟāḷ.
Ā____________
Ā-,-r-k-i-ā-.
-------------
Ām,irukkiṟāḷ.
|
Da, imam eno.
ஆம்,இருக்கிறாள்.
Ām,irukkiṟāḷ.
|
| hči |
ம-ள்
ம__
ம-ள-
----
மகள்
0
Ma--ḷ
M____
M-k-ḷ
-----
Makaḷ
|
|
| Ali imate kakšno hčerko? |
உ------்---ம--்-இ-ு-்-ி--ளா?
உ_____ ம__ இ______
உ-்-ள-க-க- ம-ள- இ-ு-்-ி-ா-ா-
----------------------------
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா?
0
uṅ-aḷ---u-----ḷ i-uk-iṟ-ḷā?
u________ m____ i__________
u-k-ḷ-k-u m-k-ḷ i-u-k-ṟ-ḷ-?
---------------------------
uṅkaḷukku makaḷ irukkiṟāḷā?
|
Ali imate kakšno hčerko?
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா?
uṅkaḷukku makaḷ irukkiṟāḷā?
|
| Ne, nobene nimam. |
இல--ை- --க்----கள----்-ை.
இ___ எ___ ம__ இ___
இ-்-ை- எ-க-க- ம-ள- இ-்-ை-
-------------------------
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை.
0
I---i.-Eṉ--k- -a-aḷ ---ai.
I_____ E_____ m____ i_____
I-l-i- E-a-k- m-k-ḷ i-l-i-
--------------------------
Illai. Eṉakku makaḷ illai.
|
Ne, nobene nimam.
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை.
Illai. Eṉakku makaḷ illai.
|