Libri i frazës

sq Ngjyrat   »   da Farver

14 [katёrmbёdhjetё]

Ngjyrat

Ngjyrat

14 [fjorten]

Farver

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Danisht Luaj Më shumë
Bora ёshtё e bardhё. Sn-en e----id. S____ e_ h____ S-e-n e- h-i-. -------------- Sneen er hvid. 0
Dielli ёshtё i verdhё. S-len-e- -ul. S____ e_ g___ S-l-n e- g-l- ------------- Solen er gul. 0
Portokalli ёshtё portokalli. Appels---- ---or-ng-. A_________ e_ o______ A-p-l-i-e- e- o-a-g-. --------------------- Appelsinen er orange. 0
Qershia ёshtё e kuqe. K-----ærr---e--rødt. K__________ e_ r____ K-r-e-æ-r-t e- r-d-. -------------------- Kirsebærret er rødt. 0
Qielli ёshtё blu. H---en--r b--. H_____ e_ b___ H-m-e- e- b-å- -------------- Himlen er blå. 0
Bari ёshtë i gjelbërt. Græs--t er grøn-. G______ e_ g_____ G-æ-s-t e- g-ø-t- ----------------- Græsset er grønt. 0
Toka ёshtё kafe. J-r-en--r ---n. J_____ e_ b____ J-r-e- e- b-u-. --------------- Jorden er brun. 0
Reja ёshtё gri. Sky-- e- -r-. S____ e_ g___ S-y-n e- g-å- ------------- Skyen er grå. 0
Rrotat janё tё zeza. D-kken--er-sor--. D______ e_ s_____ D-k-e-e e- s-r-e- ----------------- Dækkene er sorte. 0
Çfarё ngjyre ёshtё bora? E bardhё. H---ke----rve-h-r ----n? H--d. H______ f____ h__ s_____ H____ H-i-k-n f-r-e h-r s-e-n- H-i-. ------------------------------ Hvilken farve har sneen? Hvid. 0
Çfarё ngjyre ёshtё dielli? I verdhё. H-ilk-n -a--e-h-r-s----? ---. H______ f____ h__ s_____ G___ H-i-k-n f-r-e h-r s-l-n- G-l- ----------------------------- Hvilken farve har solen? Gul. 0
Çfarё ngjyre ёshtё portokalli? Portokalli. Hvilken--arve h-r-------in-n? ----g-. H______ f____ h__ a__________ O______ H-i-k-n f-r-e h-r a-p-l-i-e-? O-a-g-. ------------------------------------- Hvilken farve har appelsinen? Orange. 0
Çfarё ngjyre ёshtё qershia? E kuqe. H-il-en--ar-e h-r---r-eb-rret?-Rø-. H______ f____ h__ k___________ R___ H-i-k-n f-r-e h-r k-r-e-æ-r-t- R-d- ----------------------------------- Hvilken farve har kirsebærret? Rød. 0
Çfarё ngjyre ёshtё qielli? Blu. Hvi-ken--ar-----r hi----? --å. H______ f____ h__ h______ B___ H-i-k-n f-r-e h-r h-m-e-? B-å- ------------------------------ Hvilken farve har himlen? Blå. 0
Çfarё ngjyre ёshtё bari? I gjelbërt. Hvilk-n ----e-ha-----s-et- --ø-. H______ f____ h__ g_______ G____ H-i-k-n f-r-e h-r g-æ-s-t- G-ø-. -------------------------------- Hvilken farve har græsset? Grøn. 0
Çfarё ngjyre ёshtё toka? Kafe. Hvil--- far-e-har-j-r-e---Br--. H______ f____ h__ j______ B____ H-i-k-n f-r-e h-r j-r-e-? B-u-. ------------------------------- Hvilken farve har jorden? Brun. 0
Çfarё ngjyre ёshtё reja? Gri. Hvil-en --rve -ar-sk-----G--. H______ f____ h__ s_____ G___ H-i-k-n f-r-e h-r s-y-n- G-å- ----------------------------- Hvilken farve har skyen? Grå. 0
Çfarё ngjyre janё rrotat? Tё zeza. Hv-------arv- -a--dæk--------rt. H______ f____ h__ d_______ S____ H-i-k-n f-r-e h-r d-k-e-e- S-r-. -------------------------------- Hvilken farve har dækkene? Sort. 0

Gratë flasin ndryshe nga burrat

Të gjithë e dimë se gratë dhe burrat janë të ndryshëm. Por, a e dinit se ata gjithashtu flasin ndryshe? Studime të shumta e kanë treguar këtë. Gratë përdorin modele të ndryshme gjuhësore nga burrat. Ato shpesh shprehen në një mënyrë më indirekte dhe më të rezervuar. Burrat, nga ana tjetër, kryesisht përdorin një gjuhë të drejtpërdrejtë dhe të qartë. Por, temat për të cilat ata flasin janë gjithashtu të ndryshme. Burrat flasin më tepër për lajmet, ekonominë ose sportet. Gratë preferojnë çështjet sociale siç janë familja ose shëndeti. Burrat pëlqejnë të flasin për fakte. Gratë preferojnë të flasin për njerëzit. Është e habitshme që gratë përpiqen të flasin një gjuhë “të dobët”. Kjo do të thotë se ato shprehen me më shumë kujdes dhe edukatë. Gratë bëjnë edhe më shumë pyetje. Në këtë mënyrë ato ndoshta kërkojnë të krijojnë harmoni dhe të shmangin konfliktin. Për më tepër, gratë kanë një fjalor shumë më të gjerë për ndjenjat. Biseda është shpesh një lloj kompeticioni për burrat. Gjuha e tyre është dukshëm më provokuese dhe agresive. Dhe burrat flasin shumë më pak fjalë në ditë sesa gratë. Disa studiues pohojnë se kjo është për shkak të strukturës së trurit. Pasi truri i grave është i ndryshëm nga i burrave. Kjo do të thotë se edhe qendrat e tyre gjuhësore janë të strukturuara ndryshe. Por, ndoshta ka faktorë të tjerë që ndikojnë në gjuhën tonë. Shkenca nuk ka hulumtuar për një kohë të gjatë në këtë fushë. Sidoqoftë, gratë dhe burrat nuk flasin gjuhë krejtësisht të ndryshme. Keqkuptimet nuk duhet të ndodhin. Ka shumë strategji për një komunikim të suksesshëm. Më e thjeshta është: dëgjoni më mirë!