Libri i frazës

sq tё argumentosh diçka 3   »   da begrunde noget 3

77 [shtatёdhjetёeshtatё]

tё argumentosh diçka 3

tё argumentosh diçka 3

77 [syvoghalvfjerds]

begrunde noget 3

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Danisht Luaj Më shumë
Pse nuk e hani tortёn? Hvo-fo---p--e---u-i--e--a-en? H______ s_____ d_ i___ k_____ H-o-f-r s-i-e- d- i-k- k-g-n- ----------------------------- Hvorfor spiser du ikke kagen? 0
Mё duhet tё bie nga pesha. Je--sk-l----e mi-. J__ s___ t___ m___ J-g s-a- t-b- m-g- ------------------ Jeg skal tabe mig. 0
Unё nuk e ha, sepse dua tё bie nga pesha. J-- -p---r d-- i--e,--ordi -e- -k-l --be mi-. J__ s_____ d__ i____ f____ j__ s___ t___ m___ J-g s-i-e- d-n i-k-, f-r-i j-g s-a- t-b- m-g- --------------------------------------------- Jeg spiser den ikke, fordi jeg skal tabe mig. 0
Pse nuk e pini birrёn? Hv----r-dr---e- d- ---e ø-len? H______ d______ d_ i___ ø_____ H-o-f-r d-i-k-r d- i-k- ø-l-n- ------------------------------ Hvorfor drikker du ikke øllen? 0
Unё duhet ti jap makinёs. Jeg ska- -ø--. J__ s___ k____ J-g s-a- k-r-. -------------- Jeg skal køre. 0
Nuk e pi, sepse duhet ti jap makinёs. Jeg--rikk----en------ f-rd- j-g-s--l kø--. J__ d______ d__ i____ f____ j__ s___ k____ J-g d-i-k-r d-n i-k-, f-r-i j-g s-a- k-r-. ------------------------------------------ Jeg drikker den ikke, fordi jeg skal køre. 0
Pse nuk e pi kafen? H-o--o---r--k-- du ikke --f---? H______ d______ d_ i___ k______ H-o-f-r d-i-k-r d- i-k- k-f-e-? ------------------------------- Hvorfor drikker du ikke kaffen? 0
Ёshtё e ftohtё. Den -r---ld. D__ e_ k____ D-n e- k-l-. ------------ Den er kold. 0
Unё nuk e pi, sepse ajo ёshtё e ftohtё. J-g d-i-k---de---kke-----d- d-- -- k-l-. J__ d______ d__ i____ f____ d__ e_ k____ J-g d-i-k-r d-n i-k-, f-r-i d-n e- k-l-. ---------------------------------------- Jeg drikker den ikke, fordi den er kold. 0
Pse nuk e pi çajin? H--rf-r--rikke---- ikk---e--? H______ d______ d_ i___ t____ H-o-f-r d-i-k-r d- i-k- t-e-? ----------------------------- Hvorfor drikker du ikke teen? 0
Nuk kam sheqer. J-- h-r-ik-e-noget-suk--r. J__ h__ i___ n____ s______ J-g h-r i-k- n-g-t s-k-e-. -------------------------- Jeg har ikke noget sukker. 0
Nuk e pi, sepse nuk kam sheqer. Je--d-ikke---k-e -e-----or-- j---ik--------og-- su-ker. J__ d______ i___ t____ f____ j__ i___ h__ n____ s______ J-g d-i-k-r i-k- t-e-, f-r-i j-g i-k- h-r n-g-t s-k-e-. ------------------------------------------------------- Jeg drikker ikke teen, fordi jeg ikke har noget sukker. 0
Pse nuk e hani supёn? Hvorfo- s------d---k-- s-ppe-? H______ s_____ d_ i___ s______ H-o-f-r s-i-e- d- i-k- s-p-e-? ------------------------------ Hvorfor spiser du ikke suppen? 0
Nuk e kam porositur. J----a----k- -es---t-den. J__ h__ i___ b______ d___ J-g h-r i-k- b-s-i-t d-n- ------------------------- Jeg har ikke bestilt den. 0
Nuk e ha, sepse nuk e kam porositur. Je--sp-ser --- i-ke---o-d- -eg ikk- h----es-i-t-den. J__ s_____ d__ i____ f____ j__ i___ h__ b______ d___ J-g s-i-e- d-n i-k-, f-r-i j-g i-k- h-r b-s-i-t d-n- ---------------------------------------------------- Jeg spiser den ikke, fordi jeg ikke har bestilt den. 0
Pse nuk e hani mishin? H-or--r ----er -- ikk-----e-? H______ s_____ d_ i___ k_____ H-o-f-r s-i-e- d- i-k- k-d-t- ----------------------------- Hvorfor spiser du ikke kødet? 0
Unё jam vegjetarian. J---e- v--eta-. J__ e_ v_______ J-g e- v-g-t-r- --------------- Jeg er vegetar. 0
Nuk e ha, sepse jam vegjetarian. J---s-iser--e- i-------r-i -e---r----e--r. J__ s_____ d__ i____ f____ j__ e_ v_______ J-g s-i-e- d-t i-k-, f-r-i j-g e- v-g-t-r- ------------------------------------------ Jeg spiser det ikke, fordi jeg er vegetar. 0

Gjestet ndihmojnë në mësimin e fjalorit

Kur mësojmë fjalorin, truri ynë ka shumë punë për të bërë. Ai duhet të ruajë çdo fjalë të re. Ju mund të ndihmoni trurin tuaj gjatë të mësuarit Kjo arrihet përmes gjesteve. Gjestet ndihmojnë kujtesën tonë. Fjalët mund të mbahen mend më mirë nëse ndërkohë përpunon gjeste. Një studim e ka vërtetuar qartë këtë. Studiuesit lanë personat e testuar të mësonin fjalë. Këto fjalë nuk ekzistonin vërtet. Ato i përkisnin një gjuhe artificiale. Disa fjalë u mësuan nga personat duke u shoqëruar me gjeste. Kjo do të thotë, se ata nuk i dëgjuan ose lexuan fjalët. Duke përdorur gjeste, ata imituan edhe kuptimin e fjalëve. Gjatë kohës që ata mësonin, u mat aktiviteti i trurit të tyre. Studiuesit bënë një zbulim interesant. Kur mësonin fjalë me gjeste, kishte më tepër zona aktive të trurit. Përveç qendrës së të folurit, shfaqën aktivitet edhe zonat sensimotore. Aktiviteti i shtuar i trurit, ndikon në memorien tonë. Kur mësojmë me gjeste, formohen rrjete komplekse. Këto rrjete ruajnë fjalën e re në disa vende në tru. Në këtë mënyrë fjalori mund të përpunohet në mënyrë më efikase. Kur duam t'i përdorim fjalët, truri i gjen ato më shpejt. Ato gjithashtu ruhen më mirë. Por, është e rëndësishme që gjesti të jetë i lidhur me fjalën. Truri ynë e dallon kur fjala dhe gjesti nuk përputhen. Njohuritë e reja mund të çojnë në metoda të reja mësimore. Njerëzit që dinë pak për gjuhët, shpesh mësojnë ngadalë. Ndoshta do të mësojnë më lehtë nëse imitojnë fizikisht fjalët...