Libri i frazës

sq Tё dalёsh mbёmjeve   »   uz Going out in the evening

44 [dyzetёekatёr]

Tё dalёsh mbёmjeve

Tё dalёsh mbёmjeve

44 [qirq tort]

Going out in the evening

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Uzbekisht Luaj Më shumë
A ka kёtu ndonjё diskotekё? B- -e--a-di-k----a--orm-? Bu yerda diskoteka bormi? B- y-r-a d-s-o-e-a b-r-i- ------------------------- Bu yerda diskoteka bormi? 0
A ka kёtu ndonjё klub nate? Bu y-----tu-gi k-u- --r--? Bu yerda tungi klub bormi? B- y-r-a t-n-i k-u- b-r-i- -------------------------- Bu yerda tungi klub bormi? 0
A ka kёtu ndonjё bar? Bu-ye-d---ub ----i? Bu yerda pub bormi? B- y-r-a p-b b-r-i- ------------------- Bu yerda pub bormi? 0
Çfarё shfaqet sot nё mbrёmje nё teatёr? Bu--n--ec-q---n t---r-a -i----ol-di? Bugun kechqurun teatrda nima boladi? B-g-n k-c-q-r-n t-a-r-a n-m- b-l-d-? ------------------------------------ Bugun kechqurun teatrda nima boladi? 0
Çfarё shfaqet sot nё mbrёmje nё kinema? Bug-n -----ur---k-no-----da n--a--ol-di? Bugun kechqurun kinoteatrda nima boladi? B-g-n k-c-q-r-n k-n-t-a-r-a n-m- b-l-d-? ---------------------------------------- Bugun kechqurun kinoteatrda nima boladi? 0
Çfarё shfaqet sot nё mbrёmje nё televizor? K-chqu-u---el-viz-r-- -im- b-r? Kechqurun televizorda nima bor? K-c-q-r-n t-l-v-z-r-a n-m- b-r- ------------------------------- Kechqurun televizorda nima bor? 0
A ka mё bileta pёr teatёr? H----h---tea--ga---ipt-l-r-b---i? Hali ham teatrga chiptalar bormi? H-l- h-m t-a-r-a c-i-t-l-r b-r-i- --------------------------------- Hali ham teatrga chiptalar bormi? 0
A ka mё bileta pёr kinema? H-l----m-kinog- -h-pt---- b-rm-? Hali ham kinoga chiptalar bormi? H-l- h-m k-n-g- c-i-t-l-r b-r-i- -------------------------------- Hali ham kinoga chiptalar bormi? 0
A ka mё bileta pёr ndeshjen e futbollit? Fu---l-o--n- --hu------t--a- -al- ha----rmi? Futbol oyini uchun chiptalar hali ham bormi? F-t-o- o-i-i u-h-n c-i-t-l-r h-l- h-m b-r-i- -------------------------------------------- Futbol oyini uchun chiptalar hali ham bormi? 0
Dua tё ulem nё fund. Men---q--- -tirm-qch-m-n. Men orqada otirmoqchiman. M-n o-q-d- o-i-m-q-h-m-n- ------------------------- Men orqada otirmoqchiman. 0
Dua tё ulem diku nё mes. Men or-a-----r---y-a-ot--mo-chim-n. Men ortada bir joyda otirmoqchiman. M-n o-t-d- b-r j-y-a o-i-m-q-h-m-n- ----------------------------------- Men ortada bir joyda otirmoqchiman. 0
Dua tё ulem nё fillim. M-n----i--a-o---mo----ma-. Men oldinda otirmoqchiman. M-n o-d-n-a o-i-m-q-h-m-n- -------------------------- Men oldinda otirmoqchiman. 0
A mund tё mё rekomandoni diçka? M--g--bir-- n---a--av--y- --la o----zmi? Menga biror narsa tavsiya qila olasizmi? M-n-a b-r-r n-r-a t-v-i-a q-l- o-a-i-m-? ---------------------------------------- Menga biror narsa tavsiya qila olasizmi? 0
Kur fillon shfaqja? Spe-t-kl -a------os--anadi? Spektakl qachon boshlanadi? S-e-t-k- q-c-o- b-s-l-n-d-? --------------------------- Spektakl qachon boshlanadi? 0
A mund tё mё gjeni njё biletё? Me--a---rt- b-------s---i? Menga karta bera olasizmi? M-n-a k-r-a b-r- o-a-i-m-? -------------------------- Menga karta bera olasizmi? 0
A ka ndonjё fushё golfi kёtu afёr? Bu-------yaqi- -olf m---o-i bo-mi? Bu yerga yaqin golf maydoni bormi? B- y-r-a y-q-n g-l- m-y-o-i b-r-i- ---------------------------------- Bu yerga yaqin golf maydoni bormi? 0
A ka kёtu afёr ndonjё fushё tenisi? B- y-rga---qi----n--s kor-i---rm-? Bu yerga yaqin tennis korti bormi? B- y-r-a y-q-n t-n-i- k-r-i b-r-i- ---------------------------------- Bu yerga yaqin tennis korti bormi? 0
A ka kёtu afёr ndonjё pishinё tё mbyllur? Bu --r-a -aqi-----i--bas-e--------? Bu yerga yaqin yopiq basseyn bormi? B- y-r-a y-q-n y-p-q b-s-e-n b-r-i- ----------------------------------- Bu yerga yaqin yopiq basseyn bormi? 0

Gjuha malteze

Shumë evropianë që duan të përmirësojnë anglishten e tyre, udhëtojnë në Maltë. Në shtetin ishullor në jug të Evropës, anglishtja është gjuha zyrtare. Malta është e njohur për shkollat e shumta të gjuhëve. Por, kjo nuk është arsyeja pse vendi është kaq interesant për gjuhëtarët. Atyre u intereson Malta për një arsye tjetër. Republika e Maltës ka një gjuhë tjetër zyrtare: maltezisht (ose malti) Kjo gjuhë buron nga një dialekt arab. Prandaj malti është gjuha e vetme semite në Evropë. Megjithatë, sintaksa dhe fonologjia ndryshojnë nga arabishtja. Gjithashtu, maltezishtja shkruhet me shkronja latine. Sidoqoftë, alfabeti përmban disa karaktere të veçanta. Shkronjat c dhe y mungojnë plotësisht. Fjalori përmban elemente nga shumë gjuhë. Përveç fjalëve nga arabishtja, dallohen fjalët nga italishtja dhe anglishtja. Fenikasit dhe Kartagjenasit gjithashtu kanë ndikuar në gjuhë. Për disa studiues, malti është një gjuhë arabe kreole. Gjatë gjithë historisë së saj, Malta është pushtuar nga fuqi të ndryshme. Të gjithë lanë gjurmët e tyre në ishujt Malta, Gozo dhe Komino. Për një kohë të gjatë, malti ishte vetëm një zhargon vendas. Ajo mbeti gjithsesi gjuha amtare e maltezëve “të vërtetë”. E cila u transmetua gojarisht tek të tjerët. Në shekullin e 19-të, u fillua të shkruhej në këtë gjuhë. Numri i folësve sot vlerësohet të jetë rreth 330000. Që prej vitit 2004, Malta është anëtare e Bashkimit Evropian. Kjo e bën maltin një nga gjuhët zyrtare në Evropë. Për maltezët gjuha është thjesht pjesë e kulturës së tyre. Ata janë të kënaqur kur të huajt duan të mësojnë malti. Padyshim ka shkolla të mjaftueshme gjuhësore në Maltë…