Ordlista

sv måste något   »   es deber hacer algo

72 [sjuttiotvå]

måste något

måste något

72 [setenta y dos]

deber hacer algo

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska spanska Spela Mer
måste d-ber d____ d-b-r ----- deber
Jag måste skicka iväg brevet. (-o--d-bo-e-viar l- ca-t-. (___ d___ e_____ l_ c_____ (-o- d-b- e-v-a- l- c-r-a- -------------------------- (Yo) debo enviar la carta.
Jag måste betala hotellet. De-o --ga---- hot-l. D___ p____ e_ h_____ D-b- p-g-r e- h-t-l- -------------------- Debo pagar el hotel.
Du måste gå upp tidigt. Debe---ev-----te p--n-o. D____ l_________ p______ D-b-s l-v-n-a-t- p-o-t-. ------------------------ Debes levantarte pronto.
Du måste arbeta mycket. D--es-t-a-a-a--m--ho. D____ t_______ m_____ D-b-s t-a-a-a- m-c-o- --------------------- Debes trabajar mucho.
Du måste vara punktlig. Deb-- se- p-n-ual. D____ s__ p_______ D-b-s s-r p-n-u-l- ------------------ Debes ser puntual.
Han måste tanka. (-l--d--e ----star. (___ d___ r________ (-l- d-b- r-p-s-a-. ------------------- (Él) debe repostar.
Han måste reparera bilen. De-e repar-r e--c-ch-. D___ r______ e_ c_____ D-b- r-p-r-r e- c-c-e- ---------------------- Debe reparar el coche.
Han måste tvätta bilen. De---l---r-e- ----e. D___ l____ e_ c_____ D-b- l-v-r e- c-c-e- -------------------- Debe lavar el coche.
Hon måste handla. (E---- -eb- ir d- ---pr--. (_____ d___ i_ d_ c_______ (-l-a- d-b- i- d- c-m-r-s- -------------------------- (Ella) debe ir de compras.
Hon måste städa lägenheten. De-e-l--p--r -l pi--. D___ l______ e_ p____ D-b- l-m-i-r e- p-s-. --------------------- Debe limpiar el piso.
Hon måste tvätta tvätten. D--- l-v-r--a-rop-. D___ l____ l_ r____ D-b- l-v-r l- r-p-. ------------------- Debe lavar la ropa.
Vi måste snart gå till skolan. (---o-ros /-as- d-------ir-a-l--e--uela-ense-uida. (________ /____ d______ i_ a l_ e______ e_________ (-o-o-r-s /-a-) d-b-m-s i- a l- e-c-e-a e-s-g-i-a- -------------------------------------------------- (Nosotros /-as) debemos ir a la escuela enseguida.
Vi måste snart gå till arbetet. D-b---s------ tr-bajo e----ui--. D______ i_ a_ t______ e_________ D-b-m-s i- a- t-a-a-o e-s-g-i-a- -------------------------------- Debemos ir al trabajo enseguida.
Vi måste snart gå till läkaren. D---m------a- -édi-- e-segui--. D______ i_ a_ m_____ e_________ D-b-m-s i- a- m-d-c- e-s-g-i-a- ------------------------------- Debemos ir al médico enseguida.
Ni måste vänta på bussen. (-os--ro- /--s)--eb--s ---e--- -----l -u--b--. (________ /____ d_____ e______ p__ e_ a_______ (-o-o-r-s /-a-) d-b-i- e-p-r-r p-r e- a-t-b-s- ---------------------------------------------- (Vosotros /-as) debéis esperar por el autobús.
Ni måste vänta på tåget. D-b--s ---er-- po---l ----. D_____ e______ p__ e_ t____ D-b-i- e-p-r-r p-r e- t-e-. --------------------------- Debéis esperar por el tren.
Ni måste vänta på taxin. Debé-- --per-r --r-el----i. D_____ e______ p__ e_ t____ D-b-i- e-p-r-r p-r e- t-x-. --------------------------- Debéis esperar por el taxi.

Varför finns det så många olika språk?

Idag finns det mer än 6.000 olika språk världen över. Därför behöver vi tolkar och översättare. För mycket längesedan talade fortfarande alla samma språk. Men det förändrades när människor började migrera. De lämnade sitt afrikanska hemland och flyttade runtom i världen. Denna geografiska separation kom även att medföra en språklig separation. Därför att alla människor utvecklade sin egen form av kommunikation. Många olika språk utvecklades från det gemensamma protospråket. Men människan stannade aldrig särskilt länge på en plats. Så språken separerades alltmer från varandra. Någonstans längs vägen kunde en gemensam rot inte längre kännas igen. Dessutom levde inga människor i isolering i tusentals år. Det fanns alltid kontakt med andra folk. Detta förändrade språken. De tog in element från främmande språk eller blandades. På grund av detta slutade aldrig utvecklingen av språken. Migreringar och kontakt med nya människor förklarar språkens mångfald. Men varför språken är så olika är en annan fråga. Varje evolution följer vissa regler. Så det måste finnas en anledning till att språken är som de är. Av denna anledning har forskarna varit intresserade av dem i åratal. De skulle vilja veta varför språk utvecklas olika. För att undersöka detta, måste man rekonstruera språkhistorian. Sedan kan man identifiera vad som ändrades när. Det är fortfarande okänt, vad som påverkar språkutvecklingen. Kulturella faktorer tycks vara viktigare än biologiska faktorer. Det vill säga, olika människors historia formade deras språk. Uppenbarligen berättar språk mer för oss än vad vi känner till...