Ordlista

sv måste något   »   ad ШIэгъэн фае

72 [sjuttiotvå]

måste något

måste något

72 [тIокIищрэ пшIыкIутIурэ]

72 [tIokIishhrje pshIykIutIurje]

ШIэгъэн фае

[ShIjegjen fae]

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska adygeiska Spela Mer
måste ш-эгъ-----е шIэгъэн фае ш-э-ъ-н ф-е ----------- шIэгъэн фае 0
shI--g--n---e shIjegjen fae s-I-e-j-n f-e ------------- shIjegjen fae
Jag måste skicka iväg brevet. Сэ-п--ь-э--гъ-х-ы- фа-. Сэ письмэ згъэхьын фае. С- п-с-м- з-ъ-х-ы- ф-е- ----------------------- Сэ письмэ згъэхьын фае. 0
Sje pi---j- zg---'y---ae. Sje pis'mje zgjeh'yn fae. S-e p-s-m-e z-j-h-y- f-e- ------------------------- Sje pis'mje zgjeh'yn fae.
Jag måste betala hotellet. С- хь--I-щы-кI-- с--- фае. Сэ хьакIэщыпкIэр стын фае. С- х-а-I-щ-п-I-р с-ы- ф-е- -------------------------- Сэ хьакIэщыпкIэр стын фае. 0
S---h-a-Ij---h-pkIje- sty---a-. Sje h'akIjeshhypkIjer styn fae. S-e h-a-I-e-h-y-k-j-r s-y- f-e- ------------------------------- Sje h'akIjeshhypkIjer styn fae.
Du måste gå upp tidigt. О ---у --ъ---д--н----. О жьэу укъэтэджын фае. О ж-э- у-ъ-т-д-ы- ф-е- ---------------------- О жьэу укъэтэджын фае. 0
O ---j-u-ukj--j-d--y- fa-. O zh'jeu ukjetjedzhyn fae. O z-'-e- u-j-t-e-z-y- f-e- -------------------------- O zh'jeu ukjetjedzhyn fae.
Du måste arbeta mycket. О-Iо-ыбэ-п-Iэн---е. О Iофыбэ пшIэн фае. О I-ф-б- п-I-н ф-е- ------------------- О Iофыбэ пшIэн фае. 0
O-I-------ps---en f-e. O Iofybje pshIjen fae. O I-f-b-e p-h-j-n f-e- ---------------------- O Iofybje pshIjen fae.
Du måste vara punktlig. Шъы-къ--ъ-----л-ы- ф-е. Шъыпкъагъэ пхэлъын фае. Ш-ы-к-а-ъ- п-э-ъ-н ф-е- ----------------------- Шъыпкъагъэ пхэлъын фае. 0
Sh-----j---hj---- fae. Shypkagje phjelyn fae. S-y-k-g-e p-j-l-n f-e- ---------------------- Shypkagje phjelyn fae.
Han måste tanka. Ащ -хъ-л-ф-гъ- г-э---ныпх-- и---I---. Ащ (хъулъфыгъ) гъэстыныпхъэ ищыкIагъ. А- (-ъ-л-ф-г-) г-э-т-н-п-ъ- и-ы-I-г-. ------------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) гъэстыныпхъэ ищыкIагъ. 0
A-hh-(h-lf--- --e-t-n-p-j--i-hhykI--. Ashh (hulfyg) gjestynyphje ishhykIag. A-h- (-u-f-g- g-e-t-n-p-j- i-h-y-I-g- ------------------------------------- Ashh (hulfyg) gjestynyphje ishhykIag.
Han måste reparera bilen. А----ъ-----г-- ма----- ы----э-Iэжь-----е. Ащ (хъулъфыгъ) машинэр ыгъэцэкIэжьын фае. А- (-ъ-л-ф-г-) м-ш-н-р ы-ъ-ц-к-э-ь-н ф-е- ----------------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) машинэр ыгъэцэкIэжьын фае. 0
A--h-(--l-yg--mash----r yg--c-ek-j---'-n ---. Ashh (hulfyg) mashinjer ygjecjekIjezh'yn fae. A-h- (-u-f-g- m-s-i-j-r y-j-c-e-I-e-h-y- f-e- --------------------------------------------- Ashh (hulfyg) mashinjer ygjecjekIjezh'yn fae.
Han måste tvätta bilen. Ащ (-ъу-ъ--г-- м--и-э------а------ае. Ащ (хъулъфыгъ) машинэр ытхьакIын фае. А- (-ъ-л-ф-г-) м-ш-н-р ы-х-а-I-н ф-е- ------------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) машинэр ытхьакIын фае. 0
Ashh--h---yg)-m-----j-r-y-h'a-Iy--fa-. Ashh (hulfyg) mashinjer yth'akIyn fae. A-h- (-u-f-g- m-s-i-j-r y-h-a-I-n f-e- -------------------------------------- Ashh (hulfyg) mashinjer yth'akIyn fae.
Hon måste handla. А------л--ыг-- --фэн-фае. Ар (бзылъфыгъ) щэфэн фае. А- (-з-л-ф-г-) щ-ф-н ф-е- ------------------------- Ар (бзылъфыгъ) щэфэн фае. 0
A- (-z-lfyg) -hhjefje- -ae. Ar (bzylfyg) shhjefjen fae. A- (-z-l-y-) s-h-e-j-n f-e- --------------------------- Ar (bzylfyg) shhjefjen fae.
Hon måste städa lägenheten. Ащ (-з-л--ы-ъ- у--р -эI---- фа-. Ащ (бзылъфыгъ) унэр зэIихын фае. А- (-з-л-ф-г-) у-э- з-I-х-н ф-е- -------------------------------- Ащ (бзылъфыгъ) унэр зэIихын фае. 0
A-hh -b-----g--unje--z---ih-- fae. Ashh (bzylfyg) unjer zjeIihyn fae. A-h- (-z-l-y-) u-j-r z-e-i-y- f-e- ---------------------------------- Ashh (bzylfyg) unjer zjeIihyn fae.
Hon måste tvätta tvätten. Ар -б---ъ----)-г--I------. Ар (бзылъфыгъ) гыкIэн фае. А- (-з-л-ф-г-) г-к-э- ф-е- -------------------------- Ар (бзылъфыгъ) гыкIэн фае. 0
Ar---zy-fy---gykI--n-f--. Ar (bzylfyg) gykIjen fae. A- (-z-l-y-) g-k-j-n f-e- ------------------------- Ar (bzylfyg) gykIjen fae.
Vi måste snart gå till skolan. Тэ -жыд-д---е----I-м-тыкI-- фае. Тэ джыдэдэм еджапIэм тыкIон фае. Т- д-ы-э-э- е-ж-п-э- т-к-о- ф-е- -------------------------------- Тэ джыдэдэм еджапIэм тыкIон фае. 0
T-e --hy-j-dje---d---pI-em -----n-f-e. Tje dzhydjedjem edzhapIjem tykIon fae. T-e d-h-d-e-j-m e-z-a-I-e- t-k-o- f-e- -------------------------------------- Tje dzhydjedjem edzhapIjem tykIon fae.
Vi måste snart gå till arbetet. Тэ ---д-дэ--Iоф--I- -ыкIо- -а-. Тэ джыдэдэм IофышIэ тыкIон фае. Т- д-ы-э-э- I-ф-ш-э т-к-о- ф-е- ------------------------------- Тэ джыдэдэм IофышIэ тыкIон фае. 0
Tje -zh--j--j-- Iof-s--j----k--n-f-e. Tje dzhydjedjem IofyshIje tykIon fae. T-e d-h-d-e-j-m I-f-s-I-e t-k-o- f-e- ------------------------------------- Tje dzhydjedjem IofyshIje tykIon fae.
Vi måste snart gå till läkaren. Т----ыдэдэ----а-ы- д--ь--ык-о--фа-. Тэ джыдэдэм врачым дэжь тыкIон фае. Т- д-ы-э-э- в-а-ы- д-ж- т-к-о- ф-е- ----------------------------------- Тэ джыдэдэм врачым дэжь тыкIон фае. 0
Tj- dz-y----jem-v-a-hym dj---- --kIo---a-. Tje dzhydjedjem vrachym djezh' tykIon fae. T-e d-h-d-e-j-m v-a-h-m d-e-h- t-k-o- f-e- ------------------------------------------ Tje dzhydjedjem vrachym djezh' tykIon fae.
Ni måste vänta på bussen. Автобус-м--ъо -ъуежэ--фае. Автобусым шъо шъуежэн фае. А-т-б-с-м ш-о ш-у-ж-н ф-е- -------------------------- Автобусым шъо шъуежэн фае. 0
A-t--usym-s-- ---ezhj-n--a-. Avtobusym sho shuezhjen fae. A-t-b-s-m s-o s-u-z-j-n f-e- ---------------------------- Avtobusym sho shuezhjen fae.
Ni måste vänta på tåget. Мэ-Iо-ум --о шъ----н---е. МэшIокум шъо шъуежэн фае. М-ш-о-у- ш-о ш-у-ж-н ф-е- ------------------------- МэшIокум шъо шъуежэн фае. 0
M-e-hIok-m --o-shue-h-----ae. MjeshIokum sho shuezhjen fae. M-e-h-o-u- s-o s-u-z-j-n f-e- ----------------------------- MjeshIokum sho shuezhjen fae.
Ni måste vänta på taxin. Т-ксии--ш-о -ъ--жэн-фае. Таксиим шъо шъуежэн фае. Т-к-и-м ш-о ш-у-ж-н ф-е- ------------------------ Таксиим шъо шъуежэн фае. 0
T--si-m --- s-u-zh--n---e. Taksiim sho shuezhjen fae. T-k-i-m s-o s-u-z-j-n f-e- -------------------------- Taksiim sho shuezhjen fae.

Varför finns det så många olika språk?

Idag finns det mer än 6.000 olika språk världen över. Därför behöver vi tolkar och översättare. För mycket längesedan talade fortfarande alla samma språk. Men det förändrades när människor började migrera. De lämnade sitt afrikanska hemland och flyttade runtom i världen. Denna geografiska separation kom även att medföra en språklig separation. Därför att alla människor utvecklade sin egen form av kommunikation. Många olika språk utvecklades från det gemensamma protospråket. Men människan stannade aldrig särskilt länge på en plats. Så språken separerades alltmer från varandra. Någonstans längs vägen kunde en gemensam rot inte längre kännas igen. Dessutom levde inga människor i isolering i tusentals år. Det fanns alltid kontakt med andra folk. Detta förändrade språken. De tog in element från främmande språk eller blandades. På grund av detta slutade aldrig utvecklingen av språken. Migreringar och kontakt med nya människor förklarar språkens mångfald. Men varför språken är så olika är en annan fråga. Varje evolution följer vissa regler. Så det måste finnas en anledning till att språken är som de är. Av denna anledning har forskarna varit intresserade av dem i åratal. De skulle vilja veta varför språk utvecklas olika. För att undersöka detta, måste man rekonstruera språkhistorian. Sedan kan man identifiera vad som ändrades när. Det är fortfarande okänt, vad som påverkar språkutvecklingen. Kulturella faktorer tycks vara viktigare än biologiska faktorer. Det vill säga, olika människors historia formade deras språk. Uppenbarligen berättar språk mer för oss än vad vi känner till...