Ordlista

sv Adverb   »   es Adverbios

100 [hundra]

Adverb

Adverb

100 [cien]

Adverbios

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska spanska Spela Mer
någon gång – aldrig a---n- -ez ---u--a a_____ v__ – n____ a-g-n- v-z – n-n-a ------------------ alguna vez – nunca
Har ni varit i Berlin någon gång? ¿Ha-est--o-(uste-) -lgu---ve- -----r---? ¿__ e_____ (______ a_____ v__ e_ B______ ¿-a e-t-d- (-s-e-) a-g-n- v-z e- B-r-í-? ---------------------------------------- ¿Ha estado (usted) alguna vez en Berlín?
Nej, aldrig. N-, -un-a. N__ n_____ N-, n-n-a- ---------- No, nunca.
någon – ingen al--i-n----adie a______ – n____ a-g-i-n – n-d-e --------------- alguien – nadie
Känner ni någon / några här? ¿Co--c- -ust-d)-- -l-uien --uí? ¿______ (______ a a______ a____ ¿-o-o-e (-s-e-) a a-g-i-n a-u-? ------------------------------- ¿Conoce (usted) a alguien aquí?
Nej, jag känner ingen (a) här. N------- n----n-zc- a-n-d-e. N__ a___ n_ c______ a n_____ N-, a-u- n- c-n-z-o a n-d-e- ---------------------------- No, aquí no conozco a nadie.
Ännu längre – inte längre a-- --y---o a__ – y_ n_ a-n – y- n- ----------- aún – ya no
Stannar ni ännu längre här? ¿-e----da-á -u-ted) -ú- -u--o -i--p- ----? ¿__ q______ (______ a__ m____ t_____ a____ ¿-e q-e-a-á (-s-e-) a-n m-c-o t-e-p- a-u-? ------------------------------------------ ¿Se quedará (usted) aún mucho tiempo aquí?
Nej, jag stannar inte längre här. N-- y---- m--q---a-- --s -iempo. N__ y_ n_ m_ q______ m__ t______ N-, y- n- m- q-e-a-é m-s t-e-p-. -------------------------------- No, ya no me quedaré más tiempo.
något mer – inget mer a-----ás-– -a-a --s a___ m__ – n___ m__ a-g- m-s – n-d- m-s ------------------- algo más – nada más
Skulle ni vilja ha något mer att dricka? ¿-------(-s-ed)-tom-r -l-- -ás? ¿______ (______ t____ a___ m___ ¿-u-e-e (-s-e-) t-m-r a-g- m-s- ------------------------------- ¿Quiere (usted) tomar algo más?
Nej, jag skulle inte vilja ha något mer. N-,--o -u--r- n--- má-. N__ n_ q_____ n___ m___ N-, n- q-i-r- n-d- m-s- ----------------------- No, no quiero nada más.
redan något – ännu inget y--...--l-o - toda-í- ---ú- .---n--a y_ .__ a___ – t______ / a__ .__ n___ y- .-. a-g- – t-d-v-a / a-n .-. n-d- ------------------------------------ ya ... algo – todavía / aún ... nada
Har ni redan ätit något? ¿Y---- --m--o -us-e---al-o? ¿__ h_ c_____ (______ a____ ¿-a h- c-m-d- (-s-e-) a-g-? --------------------------- ¿Ya ha comido (usted) algo?
Nej, jag har inte ätit något än. No--todav-a /---- no -- --m-d---ad-. N__ t______ / a__ n_ h_ c_____ n____ N-, t-d-v-a / a-n n- h- c-m-d- n-d-. ------------------------------------ No, todavía / aún no he comido nada.
någon mer – ingen mer a--------á--– n-d-e---s a______ m__ – n____ m__ a-g-i-n m-s – n-d-e m-s ----------------------- alguien más – nadie más
Skulle någon mer vilja ha kaffe? ¿-ui-r- ----i-n-m-- ---ca--? ¿______ a______ m__ u_ c____ ¿-u-e-e a-g-i-n m-s u- c-f-? ---------------------------- ¿Quiere alguien más un café?
Nej, ingen mer. No,-na--e más. N__ n____ m___ N-, n-d-e m-s- -------------- No, nadie más.

Det arabiska språket

Det arabiska språket är ett av de viktigaste i världen. Mer är 300 miljoner människor talar arabiska. De lever i mer än 20 olika länder. Arabiskan tillhör de Afro-asiatiska språken. Det arabiska språket kom till för tusentals år sedan. Språket talades först på Arabiska halvön. Därifrån har det sedan spridit sig vidare. Talad arabiska skiljer sig mycket från standardspråket. Det finns också många arabiska dialekter. Man skulle kunna säga att det talas annorlunda i varje region. De som talar olika dialekter förstår inte alls varandra. Till följd av detta dubbas vanligtvis filmer från arabiska länder. Endast på detta sätt kan de förstås i hela språkområdet. Klassisk standardarabiska talas knappast inte idag. Den finns bara i sin skriftliga form. Böcker och tidningar använder det klassiska standardspråket. Idag finns det inget enskilt arabiskt fackspråk. Därför kommer vanligen tekniska termer från andra språk. Engelska och franska är mer dominerande på detta område än något annat språk. Intresset för arabiska språk har ökat avsevärt de senaste åren. Fler och fler människor vill lära sig arabiska. Kurser erbjuds vid varje universitet och i många skolor. Många människor finner arabisk skrift särskilt fascinerande. Den skrivs från höger till vänster. Arabiskt uttal och arabisk grammatik är inte så lätt. Det finns många ljud och regler som är okända i andra språk. När man studerar bör man följa en viss ordning. Först uttalet, sedan grammatiken och sedan skriften…