Ordlista

sv Förfluten tid 1   »   cs Minulý čas 1

81 [åttoiett]

Förfluten tid 1

Förfluten tid 1

81 [osmdesát jedna]

Minulý čas 1

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska tjeckiska Spela Mer
skriva psát p___ p-á- ---- psát 0
Han skrev ett brev. P-a------s. P___ d_____ P-a- d-p-s- ----------- Psal dopis. 0
Och hon skrev ett kort. A ona psa-a p-hl-d. A o__ p____ p______ A o-a p-a-a p-h-e-. ------------------- A ona psala pohled. 0
läsa č-st č___ č-s- ---- číst 0
Han läste en veckotidning. Čet- --so-i-. Č___ č_______ Č-t- č-s-p-s- ------------- Četl časopis. 0
Och hon läste en bok. A-o-a -e-l- kn-hu. A o__ č____ k_____ A o-a č-t-a k-i-u- ------------------ A ona četla knihu. 0
ta v------vz-t--i v___ / v___ s_ v-í- / v-í- s- -------------- vzít / vzít si 0
Han tog en cigarett. Vzal -- -ig-ret-. V___ s_ c________ V-a- s- c-g-r-t-. ----------------- Vzal si cigaretu. 0
Hon tog en bit choklad. Vza-- si--ouse- ---o--dy. V____ s_ k_____ č________ V-a-a s- k-u-e- č-k-l-d-. ------------------------- Vzala si kousek čokolády. 0
Han var otrogen, men hon var trogen. B-l---v--n-- -le on- -yl- v-rn-. B__ n_______ a__ o__ b___ v_____ B-l n-v-r-ý- a-e o-a b-l- v-r-á- -------------------------------- Byl nevěrný, ale ona byla věrná. 0
Han var lat, men hon var flitig. By----ný- -le -n--byl--piln-. B__ l____ a__ o__ b___ p_____ B-l l-n-, a-e o-a b-l- p-l-á- ----------------------------- Byl líný, ale ona byla pilná. 0
Han var fattig, men hon var rik. B-----u--,-ale-o-a ---- bo--tá. B__ c_____ a__ o__ b___ b______ B-l c-u-ý- a-e o-a b-l- b-h-t-. ------------------------------- Byl chudý, ale ona byla bohatá. 0
Han hade inga pengar, utan skulder. Ne--l žád-----n-------n d--hy. N____ ž____ p______ j__ d_____ N-m-l ž-d-é p-n-z-, j-n d-u-y- ------------------------------ Neměl žádné peníze, jen dluhy. 0
Han hade inte tur, utan otur. Neměl---ěstí, j-- s-ů-u. N____ š______ j__ s_____ N-m-l š-ě-t-, j-n s-ů-u- ------------------------ Neměl štěstí, jen smůlu. 0
Han hade ingen framgång, utan motgång. N-m-l-žá----ú-p--h, -en ne-spěch. N____ ž____ ú______ j__ n________ N-m-l ž-d-ý ú-p-c-, j-n n-ú-p-c-. --------------------------------- Neměl žádný úspěch, jen neúspěch. 0
Han var inte nöjd, utan missnöjd. Neby-----k---ný-----r-------k-j--ý. N____ s_________ n____ n___________ N-b-l s-o-o-e-ý- n-b-ž n-s-o-o-e-ý- ----------------------------------- Nebyl spokojený, nýbrž nespokojený. 0
Han var inte lycklig, utan olycklig. Ne--l š----ný- -ý-r----š--st-ý. N____ š_______ n____ n_________ N-b-l š-a-t-ý- n-b-ž n-š-a-t-ý- ------------------------------- Nebyl šťastný, nýbrž nešťastný. 0
Han var inte sympatisk, utan osympatisk. Neb-------a----ý,--ýbr- nes----t-ck-. N____ s__________ n____ n____________ N-b-l s-m-a-i-k-, n-b-ž n-s-m-a-i-k-. ------------------------------------- Nebyl sympatický, nýbrž nesympatický. 0

Hur barn lär sig tala ordentligt

Så snart en person är född, börjar han kommunicera med andra. Bebisar gråter när de vill ha någonting. De kan redan säga några enkla ord när de är ett par månader gamla. Vid två års ålder kan de säga meningar på cirka tre ord. Du kan inte påverka när barnet ska börja tala. Men du kan påverka hur bra barnet lär sig sitt modersmål. Men du måste tänka på ett par saker. Framför allt är det viktig att barnet alltid är motiverat att lära sig. Barnen måste få veta att de lyckas med något när de talar. Bebisar tycker om ett leende som positiv feedback. Äldre barn söker en dialog med sin omgivning. De orienterar sig mot språket människorna omkring dem talar. Därför är deras föräldrars och deras lärares språkkompetens viktiga. Barn måste också lära sig att språk är värdefullt! Men de ska alltid ha roligt under processen. Högläsning för barn visar dem hur spännande språket kan vara. Föräldrar bör också göra så mycket som möjligt med sina barn. När barn upplever många saker vill de tala om dem. Barn som växker upp tvåspråkiga behöver bestämda regler. De måste få veta vilket språk som talas med vem. På det viset kan hjärnan lära sig att skilja mellan de två språken. När barn börjar skolan förändras deras språk. De lär sig ett nytt vardagligt språk. Då är det viktigt att föräldrarna uppmärksammar hur deras barn talar. Studier visar att det första språket är stämplat i hjärnan för alltid. Det vi lär oss som barn följer med oss för resten av våra liv. Den som lär sig sitt modersmål ordentligt som barn vinner på det senare. Han lär sig nya saker snabbare och bättre - inte bara främmande språk…