Konuşma Kılavuzu

tr Ülkeler ve diller   »   pt Países e línguas

5 [beş]

Ülkeler ve diller

Ülkeler ve diller

5 [cinco]

Países e línguas

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Portekizce (PT) Oyna Daha
John Londralıdır. O-João é-de ----r-s. O J___ é d_ L_______ O J-ã- é d- L-n-r-s- -------------------- O João é de Londres. 0
Londra Büyük Britanya’dadır. Lon-res------n- -rã-Breta---. L______ f___ n_ G____________ L-n-r-s f-c- n- G-ã-B-e-a-h-. ----------------------------- Londres fica na Grã-Bretanha. 0
O (erkek için) İngilizce konuşuyor. E-e-f--a-i---ê-. E__ f___ i______ E-e f-l- i-g-ê-. ---------------- Ele fala inglês. 0
Maria Madridlidir. A -ar---é-d- -a-rid. A M____ é d_ M______ A M-r-a é d- M-d-i-. -------------------- A Maria é de Madrid. 0
Madrid İspanya’dadır. M--ri-----a--- --p-nh-. M_____ f___ n_ E_______ M-d-i- f-c- n- E-p-n-a- ----------------------- Madrid fica na Espanha. 0
O (kadın) İspanyolca konuşuyor. E------- e-pan--l. E__ f___ e________ E-a f-l- e-p-n-o-. ------------------ Ela fala espanhol. 0
Peter ve Martha Berlinlidir. P-d-- e--a--a --o -e-Be-li-. P____ e M____ s__ d_ B______ P-d-o e M-r-a s-o d- B-r-i-. ---------------------------- Pedro e Marta são de Berlim. 0
Berlin Almanya’dadır. Be-l----i-a n- Alem-nh-. B_____ f___ n_ A________ B-r-i- f-c- n- A-e-a-h-. ------------------------ Berlim fica na Alemanha. 0
Siz ikiniz de Almanca konuşuyor musunuz? Você- os-d-is fala--a--m--? V____ o_ d___ f____ a______ V-c-s o- d-i- f-l-m a-e-ã-? --------------------------- Vocês os dois falam alemão? 0
Londra bir başkenttir. Lo-dr-- é---a -apital. L______ é u__ c_______ L-n-r-s é u-a c-p-t-l- ---------------------- Londres é uma capital. 0
Madrid ve Berlin de başkentlerdir. Ma-ri--e Be-----t---ém---o-c----a-s. M_____ e B_____ t_____ s__ c________ M-d-i- e B-r-i- t-m-é- s-o c-p-t-i-. ------------------------------------ Madrid e Berlim também são capitais. 0
Başkentler büyük ve gürültülüdür. As -a-it--s--ã---r----s-- --r-lhe--as. A_ c_______ s__ g______ e b___________ A- c-p-t-i- s-o g-a-d-s e b-r-l-e-t-s- -------------------------------------- As capitais são grandes e barulhentas. 0
Fransa Avrupa’dadır. A -ra--- -i----a Eur-pa. A F_____ f___ n_ E______ A F-a-ç- f-c- n- E-r-p-. ------------------------ A França fica na Europa. 0
Mısır Afrika’dadır. O--g-pto -ica-e- /-na-Á--i-a. O E_____ f___ e_ / n_ Á______ O E-i-t- f-c- e- / n- Á-r-c-. ----------------------------- O Egipto fica em / na África. 0
Japonya Asya’dadır. O J-pão -ic- ---Á-ia. O J____ f___ n_ Á____ O J-p-o f-c- n- Á-i-. --------------------- O Japão fica na Ásia. 0
Kanada Kuzey Amerika’dadır. O-Can-d- f--a -- -mérica-do -or-e. O C_____ f___ n_ A______ d_ N_____ O C-n-d- f-c- n- A-é-i-a d- N-r-e- ---------------------------------- O Canadá fica na América do Norte. 0
Panama Orta Amerika’dadır. O --n--- f--a na -----ca Ce-tr--. O P_____ f___ n_ A______ C_______ O P-n-m- f-c- n- A-é-i-a C-n-r-l- --------------------------------- O Panamá fica na América Central. 0
Brezilya Güney Amerika’dadır. O-B------f-ca--a Amé--c---- S--. O B_____ f___ n_ A______ d_ S___ O B-a-i- f-c- n- A-é-i-a d- S-l- -------------------------------- O Brasil fica na América do Sul. 0

Diller ve lehçeler

Dünya genelinde tahminen 6000 - 7000 farklı dil mevcut. Lehçe sayıları ise elbette çok daha yüksektir. Peki dil ile lehçe arasındaki fark nedir? Lehçelerin belirgin bir yere bağlı olma özelliği vardır. Lehçelerin belirgin bir yere bağlı olma özelliği vardır. Böylece bölgesel bir dil yapıları vardır ve en az menzile sahip olan iletişim şekilleridir. Genel olarak lehçeler yazım dilinde değil, konuşma dilinde kullanılırlar. Kendilerine özgü bir dil sistemine sahip olmaları ile birlikte kendi kuralları mevcuttur. Teorik olarak her dilin birçok lehçesi olabilir. Lehçeler standart dillerinden oluşmaktadır. Standart dil ise bir ülkenin tüm insanları tarafından anlaşılmaktadır. Yani bu durumda lehçeden uzak olan kişiler bile anlaşabilirler. Lehçeler gün geçtikçe anlamlarını yitirmektedirler. Hatta büyük şehirlerde nadir görülürler. İş hayatında da standart dil kullanılmaktadır. Bu yüzden Lehçe kullanan insanlar genelde köylü ve eğitimsiz olarak nitelendirilmektedirler. Oysaki her sosyal sınıfta lehçe ile konuşan bulunmaktadır. Şu da bir gerçek ki, Lehçe ile konuşanlar konuşmayanlardan daha az zeki değillerdir. Tam tersi! Lehçe konuşabilenin çok artısı var. Örneğin dil dersinde. Lehçe konuşanlar değişik dil çeşitlerin olduğunu bilmektedirler ve dil biçimleri arasında değişim yapmayı öğrendiler. Bundan dolayı Lehçe konuşanların değişiklik yapma yeterlikleri çok daha güçlüdür. Duyguları onlara hangi dil tarzı hangi duruma uygun olduğunu belirtmesi bilimsel olarak da kanıtlanmıştır. Yani: Lehçeye cesaret gösterin - buna değer!