Konuşma Kılavuzu

tr Ülkeler ve diller   »   ca Països i llengües

5 [beş]

Ülkeler ve diller

Ülkeler ve diller

5 [cinc]

Països i llengües

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Katalanca Oyna Daha
John Londralıdır. Jo---é- d---o--r--. J___ é_ d_ L_______ J-h- é- d- L-n-r-s- ------------------- John és de Londres. 0
Londra Büyük Britanya’dadır. Lo--re- é- a-l---ran----t--ya. L______ é_ a l_ G___ B________ L-n-r-s é- a l- G-a- B-e-a-y-. ------------------------------ Londres és a la Gran Bretanya. 0
O (erkek için) İngilizce konuşuyor. E----ar-a a-g--s. E__ p____ a______ E-l p-r-a a-g-è-. ----------------- Ell parla anglès. 0
Maria Madridlidir. La --ria-------Madrid. L_ M____ é_ d_ M______ L- M-r-a é- d- M-d-i-. ---------------------- La Maria és de Madrid. 0
Madrid İspanya’dadır. Ma--i--es -ro-a-a --p-nya. M_____ e_ t____ a E_______ M-d-i- e- t-o-a a E-p-n-a- -------------------------- Madrid es troba a Espanya. 0
O (kadın) İspanyolca konuşuyor. E-l- p-r---e-pa--ol. E___ p____ e________ E-l- p-r-a e-p-n-o-. -------------------- Ella parla espanyol. 0
Peter ve Martha Berlinlidir. P--e--- -a--ha-s-- -----r---. P____ i M_____ s__ d_ B______ P-t-r i M-r-h- s-n d- B-r-í-. ----------------------------- Peter i Martha són de Berlín. 0
Berlin Almanya’dadır. Ber--n ---------a -l------. B_____ e_ t____ a A________ B-r-í- e- t-o-a a A-e-a-y-. --------------------------- Berlín es troba a Alemanya. 0
Siz ikiniz de Almanca konuşuyor musunuz? Tots------ar--- a-em-n-? T___ d__ p_____ a_______ T-t- d-s p-r-e- a-e-a-y- ------------------------ Tots dos parleu alemany? 0
Londra bir başkenttir. Lon-re- -s --- ---i-al. L______ é_ u__ c_______ L-n-r-s é- u-a c-p-t-l- ----------------------- Londres és una capital. 0
Madrid ve Berlin de başkentlerdir. M-dri--i-B-r--n-t-m-- s-n -apital-. M_____ i B_____ t____ s__ c________ M-d-i- i B-r-í- t-m-é s-n c-p-t-l-. ----------------------------------- Madrid i Berlín també són capitals. 0
Başkentler büyük ve gürültülüdür. Les --pit--s s-n-g-an----s-r---o--s. L__ c_______ s__ g____ i s__________ L-s c-p-t-l- s-n g-a-s i s-r-l-o-e-. ------------------------------------ Les capitals són grans i sorolloses. 0
Fransa Avrupa’dadır. F----a-e- t--b--a-----pa. F_____ e_ t____ a E______ F-a-ç- e- t-o-a a E-r-p-. ------------------------- França es troba a Europa. 0
Mısır Afrika’dadır. Eg--t--es -r-ba-----À---c-. E_____ e_ t____ a l________ E-i-t- e- t-o-a a l-À-r-c-. --------------------------- Egipte es troba a l’Àfrica. 0
Japonya Asya’dadır. El -ap- e- -ro-a a l-À--a. E_ J___ e_ t____ a l______ E- J-p- e- t-o-a a l-À-i-. -------------------------- El Japó es troba a l’Àsia. 0
Kanada Kuzey Amerika’dadır. El -a-adà--s ----a-------èr--------No--. E_ C_____ e_ t____ a l________ d__ N____ E- C-n-d- e- t-o-a a l-A-è-i-a d-l N-r-. ---------------------------------------- El Canadà es troba a l’Amèrica del Nord. 0
Panama Orta Amerika’dadır. E- Pa-a------t---a --l’Amèrica -e---a-. E_ P_____ e_ t____ a l________ C_______ E- P-n-m- e- t-o-a a l-A-è-i-a C-n-r-l- --------------------------------------- El Panamà es troba a l’Amèrica Central. 0
Brezilya Güney Amerika’dadır. El-Br---l -s-tro---- l’--èri-- --l--u-. E_ B_____ e_ t____ a l________ d__ S___ E- B-a-i- e- t-o-a a l-A-è-i-a d-l S-d- --------------------------------------- El Brasil es troba a l’Amèrica del Sud. 0

Diller ve lehçeler

Dünya genelinde tahminen 6000 - 7000 farklı dil mevcut. Lehçe sayıları ise elbette çok daha yüksektir. Peki dil ile lehçe arasındaki fark nedir? Lehçelerin belirgin bir yere bağlı olma özelliği vardır. Lehçelerin belirgin bir yere bağlı olma özelliği vardır. Böylece bölgesel bir dil yapıları vardır ve en az menzile sahip olan iletişim şekilleridir. Genel olarak lehçeler yazım dilinde değil, konuşma dilinde kullanılırlar. Kendilerine özgü bir dil sistemine sahip olmaları ile birlikte kendi kuralları mevcuttur. Teorik olarak her dilin birçok lehçesi olabilir. Lehçeler standart dillerinden oluşmaktadır. Standart dil ise bir ülkenin tüm insanları tarafından anlaşılmaktadır. Yani bu durumda lehçeden uzak olan kişiler bile anlaşabilirler. Lehçeler gün geçtikçe anlamlarını yitirmektedirler. Hatta büyük şehirlerde nadir görülürler. İş hayatında da standart dil kullanılmaktadır. Bu yüzden Lehçe kullanan insanlar genelde köylü ve eğitimsiz olarak nitelendirilmektedirler. Oysaki her sosyal sınıfta lehçe ile konuşan bulunmaktadır. Şu da bir gerçek ki, Lehçe ile konuşanlar konuşmayanlardan daha az zeki değillerdir. Tam tersi! Lehçe konuşabilenin çok artısı var. Örneğin dil dersinde. Lehçe konuşanlar değişik dil çeşitlerin olduğunu bilmektedirler ve dil biçimleri arasında değişim yapmayı öğrendiler. Bundan dolayı Lehçe konuşanların değişiklik yapma yeterlikleri çok daha güçlüdür. Duyguları onlara hangi dil tarzı hangi duruma uygun olduğunu belirtmesi bilimsel olarak da kanıtlanmıştır. Yani: Lehçeye cesaret gösterin - buna değer!