Konuşma Kılavuzu

tr Sıfatlar 1   »   kn ಗುಣವಾಚಕಗಳು ೧

78 [yetmiş sekiz]

Sıfatlar 1

Sıfatlar 1

೭೮ [ಎಪ್ಪತೆಂಟು]

78 [Eppateṇṭu]

ಗುಣವಾಚಕಗಳು ೧

guṇavācakagaḷu -1.

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Kannada Oyna Daha
yaşlı bir kadın ಒ-್ಬ-ವ--್ಸಾದ ಮ--ಳೆ. ಒ__ ವ____ ಮ___ ಒ-್- ವ-ಸ-ಸ-ದ ಮ-ಿ-ೆ- ------------------- ಒಬ್ಬ ವಯಸ್ಸಾದ ಮಹಿಳೆ. 0
O-ba --yas'sāda ma--ḷe. O___ v_________ m______ O-b- v-y-s-s-d- m-h-ḷ-. ----------------------- Obba vayas'sāda mahiḷe.
şişman bir kadın ಒ-್ಬ--ಪ-- ಮ-ಿ-ೆ. ಒ__ ದ__ ಮ___ ಒ-್- ದ-್- ಮ-ಿ-ೆ- ---------------- ಒಬ್ಬ ದಪ್ಪ ಮಹಿಳೆ. 0
O--a-da-p- mahi--. O___ d____ m______ O-b- d-p-a m-h-ḷ-. ------------------ Obba dappa mahiḷe.
meraklı bir kadın ಒಬ---ಕ-ತೂ-ಲವ-ಳ-- -----. ಒ__ ಕು______ ಮ___ ಒ-್- ಕ-ತ-ಹ-ವ-ಳ-ಳ ಮ-ಿ-ೆ- ----------------------- ಒಬ್ಬ ಕುತೂಹಲವುಳ್ಳ ಮಹಿಳೆ. 0
Ob-a--u-ūha-avuḷ-a mahiḷe. O___ k____________ m______ O-b- k-t-h-l-v-ḷ-a m-h-ḷ-. -------------------------- Obba kutūhalavuḷḷa mahiḷe.
yeni bir araba ಒಂ-ು-ಹೊ---ಾಡಿ. ಒಂ_ ಹೊ_ ಗಾ__ ಒ-ದ- ಹ-ಸ ಗ-ಡ-. -------------- ಒಂದು ಹೊಸ ಗಾಡಿ. 0
O--u--o-------. O___ h___ g____ O-d- h-s- g-ḍ-. --------------- Ondu hosa gāḍi.
hızlı bir araba ಒ-ದು-ವ--ವ-ದ--ಾಡ-. ಒಂ_ ವೇ___ ಗಾ__ ಒ-ದ- ವ-ಗ-ಾ- ಗ-ಡ-. ----------------- ಒಂದು ವೇಗವಾದ ಗಾಡಿ. 0
O--u---g--ā-a ---i. O___ v_______ g____ O-d- v-g-v-d- g-ḍ-. ------------------- Ondu vēgavāda gāḍi.
rahat bir araba ಒ-ದು-ಹ-ತ--ವ---ಗಾ-ಿ. ಒಂ_ ಹಿ_____ ಗಾ__ ಒ-ದ- ಹ-ತ-ರ-ಾ- ಗ-ಡ-. ------------------- ಒಂದು ಹಿತಕರವಾದ ಗಾಡಿ. 0
Ondu hit--a-a-ā-a g---. O___ h___________ g____ O-d- h-t-k-r-v-d- g-ḍ-. ----------------------- Ondu hitakaravāda gāḍi.
mavi bir elbise ಒಂದ- ನೀ-- --ಗಿ. ಒಂ_ ನೀ_ ಅಂ__ ಒ-ದ- ನ-ಲ- ಅ-ಗ-. --------------- ಒಂದು ನೀಲಿ ಅಂಗಿ. 0
Ondu--ī---a---. O___ n___ a____ O-d- n-l- a-g-. --------------- Ondu nīli aṅgi.
kırmızı bir elbise ಒಂ-ು-ಕೆ--ು-ಅ-ಗ-. ಒಂ_ ಕೆಂ_ ಅಂ__ ಒ-ದ- ಕ-ಂ-ು ಅ-ಗ-. ---------------- ಒಂದು ಕೆಂಪು ಅಂಗಿ. 0
On-u ke-p- aṅg-. O___ k____ a____ O-d- k-m-u a-g-. ---------------- Ondu kempu aṅgi.
yeşil bir elbise ಒಂ---ಹಸಿರ- ಅ---. ಒಂ_ ಹ__ ಅಂ__ ಒ-ದ- ಹ-ಿ-ು ಅ-ಗ-. ---------------- ಒಂದು ಹಸಿರು ಅಂಗಿ. 0
Ondu--asi-u-aṅg-. O___ h_____ a____ O-d- h-s-r- a-g-. ----------------- Ondu hasiru aṅgi.
siyah bir çanta ಒ-ದು-ಕಪ್-ು-ಚೀಲ. ಒಂ_ ಕ__ ಚೀ__ ಒ-ದ- ಕ-್-ು ಚ-ಲ- --------------- ಒಂದು ಕಪ್ಪು ಚೀಲ. 0
Ondu k-ppu cīla. O___ k____ c____ O-d- k-p-u c-l-. ---------------- Ondu kappu cīla.
kahverengi bir çanta ಒ-ದು ಕಂದು ಚ--. ಒಂ_ ಕಂ_ ಚೀ__ ಒ-ದ- ಕ-ದ- ಚ-ಲ- -------------- ಒಂದು ಕಂದು ಚೀಲ. 0
O-du--andu-c-l-. O___ k____ c____ O-d- k-n-u c-l-. ---------------- Ondu kandu cīla.
beyaz bir çanta ಒ--ು -ಿಳಿ ಚ-ಲ. ಒಂ_ ಬಿ_ ಚೀ__ ಒ-ದ- ಬ-ಳ- ಚ-ಲ- -------------- ಒಂದು ಬಿಳಿ ಚೀಲ. 0
Ond- b-ḷi-cī--. O___ b___ c____ O-d- b-ḷ- c-l-. --------------- Ondu biḷi cīla.
cana yakın insanlar ಒಳ-ಳ-ಯ---. ಒ___ ಜ__ ಒ-್-ೆ- ಜ-. ---------- ಒಳ್ಳೆಯ ಜನ. 0
Oḷ-e-a-ja--. O_____ j____ O-ḷ-y- j-n-. ------------ Oḷḷeya jana.
kibar insanlar ವ--ೀತ-ಜನ. ವಿ__ ಜ__ ವ-ನ-ತ ಜ-. --------- ವಿನೀತ ಜನ. 0
Vi-ī-----na. V_____ j____ V-n-t- j-n-. ------------ Vinīta jana.
ilginç insanlar ಸ-----್--- ಜನ. ಸ್______ ಜ__ ಸ-ವ-ರ-್-ಕ- ಜ-. -------------- ಸ್ವಾರಸ್ಯಕರ ಜನ. 0
Sv-r-sy-kar- j-na. S___________ j____ S-ā-a-y-k-r- j-n-. ------------------ Svārasyakara jana.
sevimli çocuklar ಮ-ದ-ದು-ಮ-್ಕ--. ಮು__ ಮ____ ಮ-ದ-ದ- ಮ-್-ಳ-. -------------- ಮುದ್ದು ಮಕ್ಕಳು. 0
M---u -----ḷu. M____ m_______ M-d-u m-k-a-u- -------------- Muddu makkaḷu.
küstah çocuklar ನ--್-----ಮ-್--ು ನಿ____ ಮ___ ನ-ರ-ಲ-್- ಮ-್-ಳ- --------------- ನಿರ್ಲಜ್ಜ ಮಕ್ಕಳು 0
Nir--j-- -a-kaḷu N_______ m______ N-r-a-j- m-k-a-u ---------------- Nirlajja makkaḷu
uslu çocuklar ಒ--ಳೆಯ-ಮ----ು. ಒ___ ಮ____ ಒ-್-ೆ- ಮ-್-ಳ-. -------------- ಒಳ್ಳೆಯ ಮಕ್ಕಳು. 0
o--eya-makk-ḷ-. o_____ m_______ o-ḷ-y- m-k-a-u- --------------- oḷḷeya makkaḷu.

Bilgisayarlar duydukları kelimeleri yeniden kurabiliyorlar

Düşünceleri okuma isteği insanların eskiden beri olan bir hayalidir. Başka birisinin o an ne düşündüğünü herkes zaman zaman bilmek ister. Maalesef daha bu hayal gerçekleşemedi. Modern teknik aracılığı ile bile düşünceleri okuyamıyoruz. Başka insanların düşüncesi sırları olarak kalıyor. Ama insanların ne duyduğunu fark edebiliyoruz. Bunu bilimsel bir deney göstermiştir. Araştırmacılar duyulan kelimeleri yeniden kurma özelliğini başarmışlardır. Bunun için insanların beyin dalgalarını analiz etmişler. Bir şey duyduğumuzda beynimiz aktif duruma geçer. Ve duyduğu dili hazım etmek zorunda. Bunu yaparken belirli bir eylem biçimi oluşmaktadır. Bu biçim elektrot aracılığı ile kayıt altına alınabiliyor. Ve bu da kayıt üstünde çalışma yapma imkânı sunmaktadır! Sonra bilgisayar aracılığı ile bir ses modeline dönüştürülebiliniyor. Böylece duyulan kelime teşhis edilebiliyor. Bu prensip her kelimede geçerli oluyor. Her duyduğumuz kelime belirli bir sinyal oluşturmaktadır. Bu sinyal hep kelimenin sesi ile bağlantı halindedir. Yani bu durumda kelime ,,sadece‘‘ akustik bir sese dönüştürülmesi gerekir. Çünkü: ses modelini tanımak, kelimeyi bilme anlamına gelir. Deney esnasında denekler hem gerçek hem de uydurma kelimeler duymuşlardır. Yani duydukları kelimelerin bir bölümü var olmayan kelimelerdi. Buna rağmen bu kelimeler kurulabiliyordu. Fark edilebilen kelimeler herhangi bir bilgisayar tarafından telaffuz edilebiliyor. Ama kelimeleri sadece bir ekrana yansıtmakta mümkündür. Araştırmacılar, dil sinyallerini daha iyi anlamayı umut ediyorlar. Düşünce okuma hayali bu durumda devam etmektedir…