Konuşma Kılavuzu

tr Sıfatlar 1   »   el Επίθετα 1

78 [yetmiş sekiz]

Sıfatlar 1

Sıfatlar 1

78 [εβδομήντα οκτώ]

78 [ebdomḗnta oktṓ]

Επίθετα 1

[Epítheta 1]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Yunanca Oyna Daha
yaşlı bir kadın μί- μ-γ--- γυ-α-κα μία μεγάλη γυναίκα μ-α μ-γ-λ- γ-ν-ί-α ------------------ μία μεγάλη γυναίκα 0
m------á---gyn-íka mía megálē gynaíka m-a m-g-l- g-n-í-a ------------------ mía megálē gynaíka
şişman bir kadın μ----οντ-ή----αίκα μία χοντρή γυναίκα μ-α χ-ν-ρ- γ-ν-ί-α ------------------ μία χοντρή γυναίκα 0
m-a-cho--rḗ-gy-a--a mía chontrḗ gynaíka m-a c-o-t-ḗ g-n-í-a ------------------- mía chontrḗ gynaíka
meraklı bir kadın μί--περ-ε--- --ν-ίκα μία περίεργη γυναίκα μ-α π-ρ-ε-γ- γ-ν-ί-α -------------------- μία περίεργη γυναίκα 0
mí----rí--g---yn--ka mía períergē gynaíka m-a p-r-e-g- g-n-í-a -------------------- mía períergē gynaíka
yeni bir araba έ---κ--ν--ργιο α---κί-ητο ένα καινούργιο αυτοκίνητο έ-α κ-ι-ο-ρ-ι- α-τ-κ-ν-τ- ------------------------- ένα καινούργιο αυτοκίνητο 0
é-a--ai---rg-o -uto-ín-to éna kainoúrgio autokínēto é-a k-i-o-r-i- a-t-k-n-t- ------------------------- éna kainoúrgio autokínēto
hızlı bir araba έ----ρ---ρ- -υ-οκ--ητο ένα γρήγορο αυτοκίνητο έ-α γ-ή-ο-ο α-τ-κ-ν-τ- ---------------------- ένα γρήγορο αυτοκίνητο 0
én---rḗgor- -utokín--o éna grḗgoro autokínēto é-a g-ḗ-o-o a-t-k-n-t- ---------------------- éna grḗgoro autokínēto
rahat bir araba ένα --ετ-----οκί-η-ο ένα άνετο αυτοκίνητο έ-α ά-ε-ο α-τ-κ-ν-τ- -------------------- ένα άνετο αυτοκίνητο 0
é-a á--t- --tok--ē-o éna áneto autokínēto é-a á-e-o a-t-k-n-t- -------------------- éna áneto autokínēto
mavi bir elbise έ-α-μ-λε φόρ-μα ένα μπλε φόρεμα έ-α μ-λ- φ-ρ-μ- --------------- ένα μπλε φόρεμα 0
é-a --le-p-ó-e-a éna mple phórema é-a m-l- p-ó-e-a ---------------- éna mple phórema
kırmızı bir elbise έ-- κ----ν--φ-ρε-α ένα κόκκινο φόρεμα έ-α κ-κ-ι-ο φ-ρ-μ- ------------------ ένα κόκκινο φόρεμα 0
én- ----in---h-rema éna kókkino phórema é-a k-k-i-o p-ó-e-a ------------------- éna kókkino phórema
yeşil bir elbise έν- π-ά-ι-----ρ-μα ένα πράσινο φόρεμα έ-α π-ά-ι-ο φ-ρ-μ- ------------------ ένα πράσινο φόρεμα 0
éna ---s--o --ó-ema éna prásino phórema é-a p-á-i-o p-ó-e-a ------------------- éna prásino phórema
siyah bir çanta μί- μαύρ-----ν-α μία μαύρη τσάντα μ-α μ-ύ-η τ-ά-τ- ---------------- μία μαύρη τσάντα 0
mía maú-ē-tsán-a mía maúrē tsánta m-a m-ú-ē t-á-t- ---------------- mía maúrē tsánta
kahverengi bir çanta μ-α -αφ---σά-τα μία καφέ τσάντα μ-α κ-φ- τ-ά-τ- --------------- μία καφέ τσάντα 0
m-a---ph- tsán-a mía kaphé tsánta m-a k-p-é t-á-t- ---------------- mía kaphé tsánta
beyaz bir çanta μ-- λευ-- --ά-τα μία λευκή τσάντα μ-α λ-υ-ή τ-ά-τ- ---------------- μία λευκή τσάντα 0
m-- leu-- t-án-a mía leukḗ tsánta m-a l-u-ḗ t-á-t- ---------------- mía leukḗ tsánta
cana yakın insanlar συμπ--ητικοί άν-ρ-ποι συμπαθητικοί άνθρωποι σ-μ-α-η-ι-ο- ά-θ-ω-ο- --------------------- συμπαθητικοί άνθρωποι 0
symp-thē----- á-t--ōp-i sympathētikoí ánthrōpoi s-m-a-h-t-k-í á-t-r-p-i ----------------------- sympathētikoí ánthrōpoi
kibar insanlar ευ-ε--κ-ί -νθρ--οι ευγενικοί άνθρωποι ε-γ-ν-κ-ί ά-θ-ω-ο- ------------------ ευγενικοί άνθρωποι 0
eu--n--oí án---ō-oi eugenikoí ánthrōpoi e-g-n-k-í á-t-r-p-i ------------------- eugenikoí ánthrōpoi
ilginç insanlar ε-δ--φέ--ν------θ--π-ι ενδιαφέροντες άνθρωποι ε-δ-α-έ-ο-τ-ς ά-θ-ω-ο- ---------------------- ενδιαφέροντες άνθρωποι 0
en-iaph----t-s -n-h-ōp-i endiaphérontes ánthrōpoi e-d-a-h-r-n-e- á-t-r-p-i ------------------------ endiaphérontes ánthrōpoi
sevimli çocuklar α---ητ- ----ιά αγαπητά παιδιά α-α-η-ά π-ι-ι- -------------- αγαπητά παιδιά 0
agapē-- p-i--á agapētá paidiá a-a-ē-á p-i-i- -------------- agapētá paidiá
küstah çocuklar α-θ--- -α-δ-ά αυθάδη παιδιά α-θ-δ- π-ι-ι- ------------- αυθάδη παιδιά 0
au-há-ē-pa-diá authádē paidiá a-t-á-ē p-i-i- -------------- authádē paidiá
uslu çocuklar φ----μ----ιδιά φρόνιμα παιδιά φ-ό-ι-α π-ι-ι- -------------- φρόνιμα παιδιά 0
p--ón-ma --i-iá phrónima paidiá p-r-n-m- p-i-i- --------------- phrónima paidiá

Bilgisayarlar duydukları kelimeleri yeniden kurabiliyorlar

Düşünceleri okuma isteği insanların eskiden beri olan bir hayalidir. Başka birisinin o an ne düşündüğünü herkes zaman zaman bilmek ister. Maalesef daha bu hayal gerçekleşemedi. Modern teknik aracılığı ile bile düşünceleri okuyamıyoruz. Başka insanların düşüncesi sırları olarak kalıyor. Ama insanların ne duyduğunu fark edebiliyoruz. Bunu bilimsel bir deney göstermiştir. Araştırmacılar duyulan kelimeleri yeniden kurma özelliğini başarmışlardır. Bunun için insanların beyin dalgalarını analiz etmişler. Bir şey duyduğumuzda beynimiz aktif duruma geçer. Ve duyduğu dili hazım etmek zorunda. Bunu yaparken belirli bir eylem biçimi oluşmaktadır. Bu biçim elektrot aracılığı ile kayıt altına alınabiliyor. Ve bu da kayıt üstünde çalışma yapma imkânı sunmaktadır! Sonra bilgisayar aracılığı ile bir ses modeline dönüştürülebiliniyor. Böylece duyulan kelime teşhis edilebiliyor. Bu prensip her kelimede geçerli oluyor. Her duyduğumuz kelime belirli bir sinyal oluşturmaktadır. Bu sinyal hep kelimenin sesi ile bağlantı halindedir. Yani bu durumda kelime ,,sadece‘‘ akustik bir sese dönüştürülmesi gerekir. Çünkü: ses modelini tanımak, kelimeyi bilme anlamına gelir. Deney esnasında denekler hem gerçek hem de uydurma kelimeler duymuşlardır. Yani duydukları kelimelerin bir bölümü var olmayan kelimelerdi. Buna rağmen bu kelimeler kurulabiliyordu. Fark edilebilen kelimeler herhangi bir bilgisayar tarafından telaffuz edilebiliyor. Ama kelimeleri sadece bir ekrana yansıtmakta mümkündür. Araştırmacılar, dil sinyallerini daha iyi anlamayı umut ediyorlar. Düşünce okuma hayali bu durumda devam etmektedir…