Konuşma Kılavuzu

tr Çift bağlaçlar   »   ro Conjuncţii duble

98 [doksan sekiz]

Çift bağlaçlar

Çift bağlaçlar

98 [nouăzeci şi opt]

Conjuncţii duble

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Romence Oyna Daha
Seyahat gerçi güzeldi, ama yorucuydu. Căl--o------f----fr-mo--ă----- ---a obo---oa--. Călătoria a fost frumoasă, dar prea obositoare. C-l-t-r-a a f-s- f-u-o-s-, d-r p-e- o-o-i-o-r-. ----------------------------------------------- Călătoria a fost frumoasă, dar prea obositoare. 0
Tren gerçi dakikti, ama doluydu. Tr-nu--a fost-------a----a--p--a-agl---r-t. Trenul a fost punctual, dar prea aglomerat. T-e-u- a f-s- p-n-t-a-, d-r p-e- a-l-m-r-t- ------------------------------------------- Trenul a fost punctual, dar prea aglomerat. 0
Otel gerçi rahattı, ama pahalıydı. Hote-ul - --st-c--f-r----l--da- -rea-s-um-. Hotelul a fost confortabil, dar prea scump. H-t-l-l a f-s- c-n-o-t-b-l- d-r p-e- s-u-p- ------------------------------------------- Hotelul a fost confortabil, dar prea scump. 0
O, ya otobüs ya da trene binecek. I----u -u--buz-- sa- --en-l. Ia sau autobuzul sau trenul. I- s-u a-t-b-z-l s-u t-e-u-. ---------------------------- Ia sau autobuzul sau trenul. 0
O, ya bu akşam ya da yarın sabah gelecek. V-ne-o-- -n -e--- ast------mâine --m---a--. Vine ori în seara asta ori mâine dimineaţă. V-n- o-i î- s-a-a a-t- o-i m-i-e d-m-n-a-ă- ------------------------------------------- Vine ori în seara asta ori mâine dimineaţă. 0
O, ya bizde ya da otelde kalacak. Lo-u--ş----au la-no----u--a -o--l. Locuieşte sau la noi sau la hotel. L-c-i-ş-e s-u l- n-i s-u l- h-t-l- ---------------------------------- Locuieşte sau la noi sau la hotel. 0
O (kadın) hem ispanyolca hem de ingilizce konuşuyor. V-rb---- --â- s--n-ol--c-t-----ngle--. Vorbeşte atât spaniolă cât şi engleză. V-r-e-t- a-â- s-a-i-l- c-t ş- e-g-e-ă- -------------------------------------- Vorbeşte atât spaniolă cât şi engleză. 0
O hem Madrid’te hem de Londra’da yaşadı. A t-----a--- -n-M-d-id---- ----n L-nd--. A trăit atât în Madrid cât şi în Londra. A t-ă-t a-â- î- M-d-i- c-t ş- î- L-n-r-. ---------------------------------------- A trăit atât în Madrid cât şi în Londra. 0
O hem İspanya’yı hem de İngiltere’yi biliyor. C----ş------t -pa-i----- şi An---a. Cunoaşte atât Spania cât şi Anglia. C-n-a-t- a-â- S-a-i- c-t ş- A-g-i-. ----------------------------------- Cunoaşte atât Spania cât şi Anglia. 0
O sadece aptal değil, aynı zamanda tembel. Nu--st-----ai-pro-t, c---i-le--ş. Nu este numai prost, ci şi leneş. N- e-t- n-m-i p-o-t- c- ş- l-n-ş- --------------------------------- Nu este numai prost, ci şi leneş. 0
O sadece güzel değil, aynı zamanda akıllı. Nu---t- -u--i -r-g-ţă,--i-şi -n--lig-nt-. Nu este numai drăguţă, ci şi inteligentă. N- e-t- n-m-i d-ă-u-ă- c- ş- i-t-l-g-n-ă- ----------------------------------------- Nu este numai drăguţă, ci şi inteligentă. 0
O sadece Almanca değil, aynı zamanda Fransızca da konuşuyor. N--v------e-nu-a- germa-ă---- ş--f--n--ză. Nu vorbeşte numai germană, ci şi franceză. N- v-r-e-t- n-m-i g-r-a-ă- c- ş- f-a-c-z-. ------------------------------------------ Nu vorbeşte numai germană, ci şi franceză. 0
Ben ne piyano ne de gitar çalabiliyorum. N- -o--s--cân--n--i-la---a- ni-i -- -hitară. Nu pot să cânt nici la pian nici la chitară. N- p-t s- c-n- n-c- l- p-a- n-c- l- c-i-a-ă- -------------------------------------------- Nu pot să cânt nici la pian nici la chitară. 0
O ne vals, ne de samba dansı yapabiliyor. N- --t--a--a--ic- v-l--ni-i -a-ba. Nu pot dansa nici vals nici samba. N- p-t d-n-a n-c- v-l- n-c- s-m-a- ---------------------------------- Nu pot dansa nici vals nici samba. 0
Ne opera ne de bale seviyorum. N- -m----ac- -----op-r--nici -al-t. Nu îmi place nici operă nici balet. N- î-i p-a-e n-c- o-e-ă n-c- b-l-t- ----------------------------------- Nu îmi place nici operă nici balet. 0
Ne kadar hızlı çalışırsan, o kadar çabuk bitirirsin. C- c-t ---r-zi--ai---pe----c- atâ-- --rmin- --- --p-de. Cu cât lucrezi mai repede, cu atâta termini mai repede. C- c-t l-c-e-i m-i r-p-d-, c- a-â-a t-r-i-i m-i r-p-d-. ------------------------------------------------------- Cu cât lucrezi mai repede, cu atâta termini mai repede. 0
Ne kadar erken gelirsen, o kadar erken gidebilirsin. Cu -â- v---mai r-pe-e, cu-atâ-- poţ--s-----ci-mai-repe--. Cu cât vii mai repede, cu atâta poţi să pleci mai repede. C- c-t v-i m-i r-p-d-, c- a-â-a p-ţ- s- p-e-i m-i r-p-d-. --------------------------------------------------------- Cu cât vii mai repede, cu atâta poţi să pleci mai repede. 0
İnsan ne kadar yaşlanırsa, o kadar rahat oluyor. Cu --t-d-v-- m-- -n-vârstă, cu--tâ- -ev-- -----o---. Cu cât devii mai în vârstă, cu atât devii mai comod. C- c-t d-v-i m-i î- v-r-t-, c- a-â- d-v-i m-i c-m-d- ---------------------------------------------------- Cu cât devii mai în vârstă, cu atât devii mai comod. 0

İnternet aracılığı ile dil öğrenimi

Hep daha çok insan yabancı dil öğrenmektedirler. Ve hep daha fazla insan bunun için interneti kullanmaktadır! Online öğrenme klasik dil öğrenmeden farklıdır. Ve birçok artısı vardır. Kullanıcılar öğrenmek istedikleri zamanı, ve içeriğini kendileri seçmektedirler. Ayrıca günlük ne kadar öğrenmek istediklerine kendileri karar verirler. Online öğrenimde kullanıcılar sezgisel öğrenmelilerdir. Bu da yeni dili doğal olarak öğrenmeleri anlamına gelir. Aynen çocukken ya da tatilde olduğu gibi bir öğrenme yani. Bunun için kullanıcılar benzetilen durumlarla öğrenirler. Onlara değişik durumlar değişik ortamda yaşatılmakta. Yalnız kendileri aktif olmak zorundalar. Bazı programlarda kulaklık ve mikrofona ihtiyaç vardır. Böylece ana dillilerle konuşulabilir. Telaffuzunuzu analiz ettirmek de mümkün. Bu analiz ile kendinizi hep daha iyi yetiştirebilirsiniz. Bu var olan topluluklarda başka kullanıcılar ile bilgi alış verişinde bulunulabilir. Ayrıca internet taşınabilir bir öğrenme de sağlamaktadır. Dijital teknik aracılığı ile dili istediğiniz yere taşıyabilirsiniz. Online ders yüz yüze olan dersten daha kötü değildir. Programlar gelişmiş ise çok da verimli olabilir. Önemlisi olan Online dersin çok renkli olmamasıdır. Birçok canlandırma ders içeriğinden saptırabilir. Beyin her bir dürtüyü işlemelidir. Bundan dolayı zihine çok çabuk fazla içerik yüklenebilir. Bundan dolayı bazen sakince bir kitap ile öğrenmek daha iyi olabilir. Yeni metotları eskiler ile birleştiren, mutlaka yakın zamanda gelişim gösterir…