Konuşma Kılavuzu

tr Çift bağlaçlar   »   it Congiunzioni coordinative

98 [doksan sekiz]

Çift bağlaçlar

Çift bağlaçlar

98 [novantotto]

Congiunzioni coordinative

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe İtalyanca Oyna Daha
Seyahat gerçi güzeldi, ama yorucuydu. I- ---gg-- ------o bel-o m- -ati--so. Il viaggio è stato bello ma faticoso. I- v-a-g-o è s-a-o b-l-o m- f-t-c-s-. ------------------------------------- Il viaggio è stato bello ma faticoso. 0
Tren gerçi dakikti, ama doluydu. I- tr--o---a in-ora--o m---f-o-----ssi-o. Il treno era in orario ma affollatissimo. I- t-e-o e-a i- o-a-i- m- a-f-l-a-i-s-m-. ----------------------------------------- Il treno era in orario ma affollatissimo. 0
Otel gerçi rahattı, ama pahalıydı. L-a---rg--er- ac-o-l--nte------o--o-----. L’albergo era accogliente ma troppo caro. L-a-b-r-o e-a a-c-g-i-n-e m- t-o-p- c-r-. ----------------------------------------- L’albergo era accogliente ma troppo caro. 0
O, ya otobüs ya da trene binecek. Lui-prende-o l-au-ob-s-o il---e--. Lui prende o l’autobus o il treno. L-i p-e-d- o l-a-t-b-s o i- t-e-o- ---------------------------------- Lui prende o l’autobus o il treno. 0
O, ya bu akşam ya da yarın sabah gelecek. L---v--ne---st--er- o d-m-ni ma----a. Lui viene o stasera o domani mattina. L-i v-e-e o s-a-e-a o d-m-n- m-t-i-a- ------------------------------------- Lui viene o stasera o domani mattina. 0
O, ya bizde ya da otelde kalacak. L-i --i-a-o-d---o-----n al---go. Lui abita o da noi o in albergo. L-i a-i-a o d- n-i o i- a-b-r-o- -------------------------------- Lui abita o da noi o in albergo. 0
O (kadın) hem ispanyolca hem de ingilizce konuşuyor. Lei p-r-- --a-lo--p-gn-lo-c-- l’--gle--. Lei parla sia lo spagnolo che l’inglese. L-i p-r-a s-a l- s-a-n-l- c-e l-i-g-e-e- ---------------------------------------- Lei parla sia lo spagnolo che l’inglese. 0
O hem Madrid’te hem de Londra’da yaşadı. Le- ha-v--sut---i--a M-d-i- ch--a--o--ra. Lei ha vissuto sia a Madrid che a Londra. L-i h- v-s-u-o s-a a M-d-i- c-e a L-n-r-. ----------------------------------------- Lei ha vissuto sia a Madrid che a Londra. 0
O hem İspanya’yı hem de İngiltere’yi biliyor. Lei co-o--- -i- l- --ag-a---e--’--ghilt-rra. Lei conosce sia la Spagna che l’Inghilterra. L-i c-n-s-e s-a l- S-a-n- c-e l-I-g-i-t-r-a- -------------------------------------------- Lei conosce sia la Spagna che l’Inghilterra. 0
O sadece aptal değil, aynı zamanda tembel. L-i n-n - s-l--s-upido----a-c-e -i---. Lui non è solo stupido ma anche pigro. L-i n-n è s-l- s-u-i-o m- a-c-e p-g-o- -------------------------------------- Lui non è solo stupido ma anche pigro. 0
O sadece güzel değil, aynı zamanda akıllı. L-i n-n --s-lo ---in---- a-che-in-e----e---. Lei non è solo carina ma anche intelligente. L-i n-n è s-l- c-r-n- m- a-c-e i-t-l-i-e-t-. -------------------------------------------- Lei non è solo carina ma anche intelligente. 0
O sadece Almanca değil, aynı zamanda Fransızca da konuşuyor. Le--n-n -------o-o--ed-s-- -a ----e -ra---se. Lei non parla solo tedesco ma anche francese. L-i n-n p-r-a s-l- t-d-s-o m- a-c-e f-a-c-s-. --------------------------------------------- Lei non parla solo tedesco ma anche francese. 0
Ben ne piyano ne de gitar çalabiliyorum. I--n----- suo-are né -- -i-nofor-e-n-----ch-t-r--. Io non so suonare né il pianoforte né la chitarra. I- n-n s- s-o-a-e n- i- p-a-o-o-t- n- l- c-i-a-r-. -------------------------------------------------- Io non so suonare né il pianoforte né la chitarra. 0
O ne vals, ne de samba dansı yapabiliyor. N-n -o-b--l--- n- il -a-ze- n--l----mb-. Non so ballare né il valzer né la samba. N-n s- b-l-a-e n- i- v-l-e- n- l- s-m-a- ---------------------------------------- Non so ballare né il valzer né la samba. 0
Ne opera ne de bale seviyorum. Non--i-pia-e-n- l-o-e-- ---il-ba-l---o. Non mi piace né l’opera né il balletto. N-n m- p-a-e n- l-o-e-a n- i- b-l-e-t-. --------------------------------------- Non mi piace né l’opera né il balletto. 0
Ne kadar hızlı çalışırsan, o kadar çabuk bitirirsin. (Q---to- -iù -n f---t- -a--ri- (-a--o- -iù-pre-t----n-s-i. (Quanto) più in fretta lavori, (tanto) più presto finisci. (-u-n-o- p-ù i- f-e-t- l-v-r-, (-a-t-) p-ù p-e-t- f-n-s-i- ---------------------------------------------------------- (Quanto) più in fretta lavori, (tanto) più presto finisci. 0
Ne kadar erken gelirsen, o kadar erken gidebilirsin. (-u---o- ---m--v-e--,-(--n-----rim---u-i a-da-te-e. (Quanto) prima vieni, (tanto) prima puoi andartene. (-u-n-o- p-i-a v-e-i- (-a-t-) p-i-a p-o- a-d-r-e-e- --------------------------------------------------- (Quanto) prima vieni, (tanto) prima puoi andartene. 0
İnsan ne kadar yaşlanırsa, o kadar rahat oluyor. (-ua--o) pi---i-i-v--c-i-----a---) p-ù pi--i--i--i--nt-. (Quanto) più si invecchia, (tanto) più pigri si diventa. (-u-n-o- p-ù s- i-v-c-h-a- (-a-t-) p-ù p-g-i s- d-v-n-a- -------------------------------------------------------- (Quanto) più si invecchia, (tanto) più pigri si diventa. 0

İnternet aracılığı ile dil öğrenimi

Hep daha çok insan yabancı dil öğrenmektedirler. Ve hep daha fazla insan bunun için interneti kullanmaktadır! Online öğrenme klasik dil öğrenmeden farklıdır. Ve birçok artısı vardır. Kullanıcılar öğrenmek istedikleri zamanı, ve içeriğini kendileri seçmektedirler. Ayrıca günlük ne kadar öğrenmek istediklerine kendileri karar verirler. Online öğrenimde kullanıcılar sezgisel öğrenmelilerdir. Bu da yeni dili doğal olarak öğrenmeleri anlamına gelir. Aynen çocukken ya da tatilde olduğu gibi bir öğrenme yani. Bunun için kullanıcılar benzetilen durumlarla öğrenirler. Onlara değişik durumlar değişik ortamda yaşatılmakta. Yalnız kendileri aktif olmak zorundalar. Bazı programlarda kulaklık ve mikrofona ihtiyaç vardır. Böylece ana dillilerle konuşulabilir. Telaffuzunuzu analiz ettirmek de mümkün. Bu analiz ile kendinizi hep daha iyi yetiştirebilirsiniz. Bu var olan topluluklarda başka kullanıcılar ile bilgi alış verişinde bulunulabilir. Ayrıca internet taşınabilir bir öğrenme de sağlamaktadır. Dijital teknik aracılığı ile dili istediğiniz yere taşıyabilirsiniz. Online ders yüz yüze olan dersten daha kötü değildir. Programlar gelişmiş ise çok da verimli olabilir. Önemlisi olan Online dersin çok renkli olmamasıdır. Birçok canlandırma ders içeriğinden saptırabilir. Beyin her bir dürtüyü işlemelidir. Bundan dolayı zihine çok çabuk fazla içerik yüklenebilir. Bundan dolayı bazen sakince bir kitap ile öğrenmek daha iyi olabilir. Yeni metotları eskiler ile birleştiren, mutlaka yakın zamanda gelişim gösterir…