О- с-ан--- --- --д н-- и-и ----те-у.
О_ с______ и__ к__ н__ и__ у х______
О- с-а-у-е и-и к-д н-с и-и у х-т-л-.
------------------------------------
Он станује или код нас или у хотелу. 0 O-----n-j--il- --d --- -li u-h--el-.O_ s______ i__ k__ n__ i__ u h______O- s-a-u-e i-i k-d n-s i-i u h-t-l-.------------------------------------On stanuje ili kod nas ili u hotelu.
O (kadın) hem ispanyolca hem de ingilizce konuşuyor.
Он- --в-р----ко ш--нс---та---и --гл--ки.
О__ г_____ к___ ш______ т___ и е________
О-а г-в-р- к-к- ш-а-с-и т-к- и е-г-е-к-.
----------------------------------------
Она говори како шпански тако и енглески. 0 O-a-g--ori k-k- -pa---i ---o-- -ng-e---.O__ g_____ k___ š______ t___ i e________O-a g-v-r- k-k- š-a-s-i t-k- i e-g-e-k-.----------------------------------------Ona govori kako španski tako i engleski.
Daha Fazla Dil
Bir bayrağa tıklayın!
O (kadın) hem ispanyolca hem de ingilizce konuşuyor.
О----- жи--л- -а---у -а-риду---ко-и у-Л---он-.
О__ ј_ ж_____ к___ у М______ т___ и у Л_______
О-а ј- ж-в-л- к-к- у М-д-и-у т-к- и у Л-н-о-у-
----------------------------------------------
Она је живела како у Мадриду тако и у Лондону. 0 O-a----ži-e-- k----u--ad---- t----i-- L----nu.O__ j_ ž_____ k___ u M______ t___ i u L_______O-a j- ž-v-l- k-k- u M-d-i-u t-k- i u L-n-o-u-----------------------------------------------Ona je živela kako u Madridu tako i u Londonu.
Он---о--а-е -ако --а-----тако и-Е--ле--у.
О__ п______ к___ Ш______ т___ и Е________
О-а п-з-а-е к-к- Ш-а-и-у т-к- и Е-г-е-к-.
-----------------------------------------
Она познаје како Шпанију тако и Енглеску. 0 Ona--oz-a-e ka-o Špa-i-u-t--- i E-gles-u.O__ p______ k___ Š______ t___ i E________O-a p-z-a-e k-k- Š-a-i-u t-k- i E-g-e-k-.-----------------------------------------Ona poznaje kako Španiju tako i Englesku.
Он-не --мо -а -е --у--ве- ј- ---о-- и ле-.
О_ н_ с___ д_ ј_ г___ в__ ј_ т_____ и л___
О- н- с-м- д- ј- г-у- в-ћ ј- т-к-ђ- и л-њ-
------------------------------------------
Он не само да је глуп већ је такође и лењ. 0 O- -e sa-o--a -----u---eć j--tak-đ--i-le-j.O_ n_ s___ d_ j_ g___ v__ j_ t_____ i l____O- n- s-m- d- j- g-u- v-c- j- t-k-đ- i l-n-.--------------------------------------------On ne samo da je glup već je takođe i lenj.
Она-не с-м- -- ---леп- већ ј--- -н-е-и-е--на.
О__ н_ с___ д_ ј_ л___ в__ ј_ и и____________
О-а н- с-м- д- ј- л-п- в-ћ ј- и и-т-л-г-н-н-.
---------------------------------------------
Она не само да је лепа већ је и интелигентна. 0 On--n- --mo da je-l--- v-c---- i i-----g-n--a.O__ n_ s___ d_ j_ l___ v__ j_ i i____________O-a n- s-m- d- j- l-p- v-c- j- i i-t-l-g-n-n-.----------------------------------------------Ona ne samo da je lepa već je i inteligentna.
O sadece Almanca değil, aynı zamanda Fransızca da konuşuyor.
Она н--с----д- г---ри --мач-и-ве- - -----у-ки.
О__ н_ с___ д_ г_____ н______ в__ и ф_________
О-а н- с-м- д- г-в-р- н-м-ч-и в-ћ и ф-а-ц-с-и-
----------------------------------------------
Она не само да говори немачки већ и француски. 0 On---e-s-m- -a ----r- -e---k- vec--- ---n-uski.O__ n_ s___ d_ g_____ n______ v__ i f_________O-a n- s-m- d- g-v-r- n-m-č-i v-c- i f-a-c-s-i------------------------------------------------Ona ne samo da govori nemački već i francuski.
Daha Fazla Dil
Bir bayrağa tıklayın!
O sadece Almanca değil, aynı zamanda Fransızca da konuşuyor.
Чем раньше ты придёшь, тем раньше ты сможешь уйти.
İnsan ne kadar yaşlanırsa, o kadar rahat oluyor.
Што--и--та--ји--- -----ш- --м-т--ји.
Ш__ с_ с______ т_ с_ в___ к_________
Ш-о с- с-а-и-и т- с- в-ш- к-м-т-и-и-
------------------------------------
Што си старији то си више комотнији. 0 Š-o -- star-j- to-si----------t---i.Š__ s_ s______ t_ s_ v___ k_________Š-o s- s-a-i-i t- s- v-š- k-m-t-i-i-------------------------------------Što si stariji to si više komotniji.
Hep daha çok insan yabancı dil öğrenmektedirler.
Ve hep daha fazla insan bunun için interneti kullanmaktadır!
Online öğrenme klasik dil öğrenmeden farklıdır.
Ve birçok artısı vardır.
Kullanıcılar öğrenmek istedikleri zamanı,
ve içeriğini kendileri seçmektedirler.
Ayrıca günlük ne kadar öğrenmek istediklerine kendileri karar verirler.
Online öğrenimde kullanıcılar sezgisel öğrenmelilerdir.
Bu da yeni dili doğal olarak öğrenmeleri anlamına gelir.
Aynen çocukken ya da tatilde olduğu gibi bir öğrenme yani.
Bunun için kullanıcılar benzetilen durumlarla öğrenirler.
Onlara değişik durumlar değişik ortamda yaşatılmakta.
Yalnız kendileri aktif olmak zorundalar.
Bazı programlarda kulaklık ve mikrofona ihtiyaç vardır.
Böylece ana dillilerle konuşulabilir.
Telaffuzunuzu analiz ettirmek de mümkün.
Bu analiz ile kendinizi hep daha iyi yetiştirebilirsiniz.
Bu var olan topluluklarda başka kullanıcılar ile bilgi alış verişinde bulunulabilir.
Ayrıca internet taşınabilir bir öğrenme de sağlamaktadır.
Dijital teknik aracılığı ile dili istediğiniz yere taşıyabilirsiniz.
Online ders yüz yüze olan dersten daha kötü değildir.
Programlar gelişmiş ise çok da verimli olabilir.
Önemlisi olan Online dersin çok renkli olmamasıdır.
Birçok canlandırma ders içeriğinden saptırabilir.
Beyin her bir dürtüyü işlemelidir.
Bundan dolayı zihine çok çabuk fazla içerik yüklenebilir.
Bundan dolayı bazen sakince bir kitap ile öğrenmek daha iyi olabilir.
Yeni metotları eskiler ile birleştiren, mutlaka yakın zamanda gelişim gösterir…