Konuşma Kılavuzu

tr Belirten   »   fa ‫حالت اضافه‬

99 [doksan dokuz]

Belirten

Belirten

‫99 [نود و نه]‬

99 [navad-o-noh]

‫حالت اضافه‬

[hâlate ezâfe]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Farsça Oyna Daha
kız arkadaşımın kedisi ‫گرب- --ست د-ت-م‬ ‫____ د___ د_____ ‫-ر-ه د-س- د-ت-م- ----------------- ‫گربه دوست دخترم‬ 0
g-rbe-e dus--d-k-t---m. g______ d___ d_________ g-r-e-e d-s- d-k-t-r-m- ----------------------- gorbe-e dust dokhtaram.
erkek arkadaşımın köpeği ‫-- ---- پسرم‬ ‫__ د___ پ____ ‫-گ د-س- پ-ر-‬ -------------- ‫سگ دوست پسرم‬ 0
sag--d----pe--ra-. s___ d___ p_______ s-g- d-s- p-s-r-m- ------------------ sage dust pesaram.
Çocuklarımın oyuncakları ‫اس-اب--ازی -چه-های-‬ ‫_____ ب___ ب_______ ‫-س-ا- ب-ز- ب-ه-ه-ی-‬ --------------------- ‫اسباب بازی بچه‌هایم‬ 0
a--â---âz---- b-ch--h--h--a-. a____________ b______________ a-b-b-b-z---e b-c---h---â-a-. ----------------------------- asbâb-bâzi-ye bach-che-hâyam.
Bu iş arkadaşımın (erkek) paltosu. ‫-ین-پا---- --ک-------س-.‬ ‫___ پ_____ ه____ م_ ا____ ‫-ی- پ-ل-و- ه-ک-ر م- ا-ت-‬ -------------------------- ‫این پالتوی همکار من است.‬ 0
i-------ye ha-kâr----n-a--. i_ p______ h______ m__ a___ i- p-l-o-e h-m-â-e m-n a-t- --------------------------- in pâltoye hamkâre man ast.
Bu iş arkadaşımın (kadın) arabası. ‫--ن-خودرو----کا- (ز---م- -ست-‬ ‫___ خ_____ ه____ (___ م_ ا____ ‫-ی- خ-د-و- ه-ک-ر (-ن- م- ا-ت-‬ ------------------------------- ‫این خودروی همکار (زن) من است.‬ 0
in -----o-e -am-âr--m-n a--. i_ k_______ h______ m__ a___ i- k-o-r-y- h-m-â-e m-n a-t- ---------------------------- in khodroye hamkâre man ast.
Bu iş arkadaşlarımın işi. ‫-ین ک-ر---کار----ن -ست.‬ ‫___ ک__ ه______ م_ ا____ ‫-ی- ک-ر ه-ک-ر-ن م- ا-ت-‬ ------------------------- ‫این کار همکاران من است.‬ 0
i- k-----am---â-e---- --t. i_ k___ h________ m__ a___ i- k-r- h-m-â-â-e m-n a-t- -------------------------- in kâre hamkârâne man ast.
Gömleğin düğmesi düştü. ‫-کم- ----ر--ن اف-اد--------م--د- --ت-.‬ ‫____ ی پ_____ ا_____ ا__ (__ ش__ ا_____ ‫-ک-ه ی پ-ر-ه- ا-ت-د- ا-ت (-م ش-ه ا-ت-.- ---------------------------------------- ‫دکمه ی پیراهن افتاده است (گم شده است).‬ 0
d-----ye --r-â-a--o------ast--g-m sh-d--a-t) d_______ p_______ o_____ a__ (___ s____ a___ d-k-m-y- p-r-â-a- o-t-d- a-t (-o- s-o-e a-t- -------------------------------------------- dok-maye piraâhan oftâde ast (gom shode ast)
Garajın anahtarı kayıp. ‫ک--د--اراژ--م-شد- است.‬ ‫____ گ____ گ_ ش__ ا____ ‫-ل-د گ-ر-ژ گ- ش-ه ا-ت-‬ ------------------------ ‫کلید گاراژ گم شده است.‬ 0
ke--d--g-râ- --m----d- a-t. k_____ g____ g__ s____ a___ k-l-d- g-r-j g-m s-o-e a-t- --------------------------- kelide gârâj gom shode ast.
Şefin bilgisayarı bozuk. ‫---پیوتر رئ-س-خ--ب ا---‬ ‫________ ر___ خ___ ا____ ‫-ا-پ-و-ر ر-ی- خ-ا- ا-ت-‬ ------------------------- ‫کامپیوتر رئیس خراب است.‬ 0
kâ-p-t-re ----- -h-râ--ast. k________ r____ k_____ a___ k-m-u-e-e r---s k-a-â- a-t- --------------------------- kâmputere ra-is kharâb ast.
Kızın ebeveynleri kimler? ‫--لد-ن --ت- ----س--ی -س--د؟‬ ‫______ د___ چ_ ک____ ه______ ‫-ا-د-ن د-ت- چ- ک-ا-ی ه-ت-د-‬ ----------------------------- ‫والدین دختر چه کسانی هستند؟‬ 0
v----a-ne d-k-tar ch----sân--has--n-? v________ d______ c__ k_____ h_______ v-l-d-i-e d-k-t-r c-e k-s-n- h-s-a-d- ------------------------------------- vâledaine dokhtar che kasâni hastand?
Ebeveynlerinin evine nasıl gidebilirim? ‫------ه -ان- ی وا---ن-او --وم-‬ ‫____ ب_ خ___ ی و_____ ا_ ب_____ ‫-ط-ر ب- خ-ن- ی و-ل-ی- ا- ب-و-؟- -------------------------------- ‫چطور به خانه ی والدین او بروم؟‬ 0
c---gun--be----n---e v-l-----e -- -e---a-? c_______ b_ k_______ v________ o_ b_______ c-e-g-n- b- k-â-e-y- v-l-d-i-e o- b-r-v-m- ------------------------------------------ che-gune be khâne-ye vâledaine oo beravam?
Ev caddenin sonunda. ‫خا-ه-د- ا----ی خی-بان -را- -ا---‬ ‫____ د_ ا_____ خ_____ ق___ د_____ ‫-ا-ه د- ا-ت-ا- خ-ا-ا- ق-ا- د-ر-.- ---------------------------------- ‫خانه در انتهای خیابان قرار دارد.‬ 0
k---- da- ent--ây- khi-bân--h-r-r-d-ra-. k____ d__ e_______ k______ g_____ d_____ k-â-e d-r e-t-h-y- k-i-b-n g-a-â- d-r-d- ---------------------------------------- khâne dar entehâye khiâbân gharâr dârad.
İsviçre’nin başkentinin adı ne? ‫پ-ی-خت س-ئیس--ه --م د---؟‬ ‫______ س____ چ_ ن__ د_____ ‫-ا-ت-ت س-ئ-س چ- ن-م د-ر-؟- --------------------------- ‫پایتخت سوئیس چه نام دارد؟‬ 0
pây---h---------------m-d----? p________ s____ c__ n__ d_____ p-y-a-h-e s---s c-e n-m d-r-d- ------------------------------ pâytakhte su-is che nâm dârad?
Kitabın adı ne? ‫-ن----کت-ب چیست؟‬ ‫_____ ک___ چ_____ ‫-ن-ا- ک-ا- چ-س-؟- ------------------ ‫عنوان کتاب چیست؟‬ 0
onv-n--ket-b c----? o_____ k____ c_____ o-v-n- k-t-b c-i-t- ------------------- onvâne ketâb chist?
Komşuların çocuklarının adları nedir? ‫--م بچ----ی هم-ا-ه چ-ست؟‬ ‫___ ب_____ ه_____ چ_____ ‫-س- ب-ه-ه-ی ه-س-ی- چ-س-؟- -------------------------- ‫اسم بچه‌های همسایه چیست؟‬ 0
nâ-- --c---he-hây--ha-s-----hi-t? n___ b____________ h______ c_____ n-m- b-c---h---â-e h-m-â-e c-i-t- --------------------------------- nâme bach-che-hâye hamsâye chist?
Çocukların okul tatili ne zaman? ‫تعط------د--ه - بچ-‌ه---ه-م--ع-ا--؟‬ ‫_______ م____ ی ب____ چ_ م___ ا____ ‫-ع-ی-ا- م-ر-ه ی ب-ه-ه- چ- م-ق- ا-ت-‬ ------------------------------------- ‫تعطیلات مدرسه ی بچه‌ها چه موقع است؟‬ 0
ta-e--l-te madr--e-e----------h- -h- -oghe a--? t_________ m________ b__________ c__ m____ a___ t---t-l-t- m-d-e-e-e b-c---h---â c-e m-g-e a-t- ----------------------------------------------- ta-etilâte madreseye bach-che-hâ che moghe ast?
Doktorun muayene saatleri ne zaman? ‫-اعت ویز-ت دک-ر-چه --ان-ا-- ا--؟‬ ‫____ و____ د___ چ_ ز_______ ا____ ‫-ا-ت و-ز-ت د-ت- چ- ز-ا-ه-ی- ا-ت-‬ ---------------------------------- ‫ساعت ویزیت دکتر چه زمانهایی است؟‬ 0
og-âte---sit----kto--c-e zam-n--â-ee---t? o_____ v_____ d_____ c__ z__________ a___ o-h-t- v-s-t- d-k-o- c-e z-m-n-h-y-e a-t- ----------------------------------------- oghâte visite doktor che zamân-hâyee ast?
Müzenin açılış saatleri ne zaman? ‫-اع-- --ر- موزه چ---مان ه--ی-اس--‬ ‫_____ ک___ م___ چ_ ز___ ه___ ا____ ‫-ا-ا- ک-ر- م-ز- چ- ز-ا- ه-ی- ا-ت-‬ ----------------------------------- ‫ساعات کاری موزه چه زمان هایی است؟‬ 0
s--at--kâri-e--u-e -----amâ--h-ye- -s-? s_____ k_____ m___ c__ z__________ a___ s---t- k-r--- m-z- c-e z-m-n-h-y-e a-t- --------------------------------------- sâ-ate kâri-e muze che zamân-hâyee ast?

Daha iyi bir konsantrasyon = daha iyi bir öğrenme

Öğrenirken konsantre olmak zorundayız. Tüm dikkatimiz tek bir şeye odaklanmalı. Konsantrasyon yeteneği doğuştan gelmemektedir. Biz konsantre olmayı ilk öncelikle öğrenmeliyiz. Bu da çoğu zaman ya anaokulunda ya da okulda gerçekleşmektedir. 6 yaşındaki çocuklar yaklaşık 15 dakika konsantre olabiliyorlar. 14 yaşındaki gençler ise bunun iki katı kadar konsantre çalışırlar. Yetişkinlerin konsantrasyon evresi yaklaşık 45 dakikadır. Belirli bir süreden sonra konsantrasyon azalmaktadır. Öğrenenler içerik hakkındaki ilgileri azalmaktadır. Uykusuz ya da strese girme ihtimalleri de vardır. Böylece öğrenme zorlaşır. Öğrenilenlerin artık zihinde kalması azalmaktadır. İsterseniz konsantrasyonunuzu arttırabilirsiniz! En önemlisi öğrenmeden önce iyi bir uyku alınmış olmasıdır. Uykusu olan kişiler, sadece çok kısa konsantre olabilirler. Beynimiz uykusuz olduğumuzda daha çok hata yapar. Duygularımız da konsantrasyonumuzu etkiler. Etkili bir öğrenme sağlamak isteyen, nötr bir duygu halinde olmalıdır. Çok fazla pozitif ya da negatif duygular öğrenme başarısını etkilemektedir. Elbette duygularımızı hep kontrol edemeyiz. Ama öğrenme esnasında onları göz arda edebiliriz. Konsantre olmak isteyen bir insan, motive olmalı. Öğrenirken her zaman bir hedefimiz göz önümüzde olmalıdır. Ancak o zaman beynimiz konsantre olmak için hazırdır. İyi bir konsantrasyon için sakin bir ortam da önemlidir. Ve: Öğrenirken bol su içilmeli, bu zihinde tutar… Tüm bunları göz önünde bulunduranlar, mutlaka uzun zaman konsantre kalırlar!