kız arkadaşımın kedisi
ה--ו-ה-ש--הח-ר--שלי.
החתולה של החברה שלי.
-ח-ו-ה ש- ה-ב-ה ש-י-
----------------------
החתולה של החברה שלי.
0
ha--tu-a- s--l -ax-ve-a--she--.
haxatulah shel haxaverah sheli.
h-x-t-l-h s-e- h-x-v-r-h s-e-i-
-------------------------------
haxatulah shel haxaverah sheli.
kız arkadaşımın kedisi
החתולה של החברה שלי.
haxatulah shel haxaverah sheli.
erkek arkadaşımın köpeği
---ב ---הח-ר--ל-.
הכלב של החבר שלי.
-כ-ב ש- ה-ב- ש-י-
-------------------
הכלב של החבר שלי.
0
h-k-l----h------a----s-e--.
hakelev shel haxaver sheli.
h-k-l-v s-e- h-x-v-r s-e-i-
---------------------------
hakelev shel haxaver sheli.
erkek arkadaşımın köpeği
הכלב של החבר שלי.
hakelev shel haxaver sheli.
Çocuklarımın oyuncakları
הצ-צוע-ם -ל--יל-י--של-
הצעצועים של הילדים שלי
-צ-צ-ע-ם ש- ה-ל-י- ש-י-
------------------------
הצעצועים של הילדים שלי
0
ha-----t---i--s--- hay-lad-m she-i.
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
h-t-a-a-s-'-m s-e- h-y-l-d-m s-e-i-
-----------------------------------
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
Çocuklarımın oyuncakları
הצעצועים של הילדים שלי
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
Bu iş arkadaşımın (erkek) paltosu.
ז- ---י--של ה-ולג------
זה המעיל של הקולגה שלי.
-ה ה-ע-ל ש- ה-ו-ג- ש-י-
-------------------------
זה המעיל של הקולגה שלי.
0
zeh-----'i--sh-- -aqol---- --e-i.
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
z-h h-m-'-l s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
---------------------------------
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
Bu iş arkadaşımın (erkek) paltosu.
זה המעיל של הקולגה שלי.
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
Bu iş arkadaşımın (kadın) arabası.
ז- --כו-י---ל-הקול-ה שלי-
זו המכונית של הקולגה שלי.
-ו ה-כ-נ-ת ש- ה-ו-ג- ש-י-
---------------------------
זו המכונית של הקולגה שלי.
0
z---am--h---t sh-- --q-le--h-s-e-i.
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
z- h-m-k-o-i- s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
-----------------------------------
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Bu iş arkadaşımın (kadın) arabası.
זו המכונית של הקולגה שלי.
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Bu iş arkadaşlarımın işi.
ז- ה-ב-ד--ש--ה----ות-ש--.
זו העבודה של הקולגות שלי.
-ו ה-ב-ד- ש- ה-ו-ג-ת ש-י-
---------------------------
זו העבודה של הקולגות שלי.
0
z--h-----da- s-el h-qoleg-t shel-.
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
z- h-'-v-d-h s-e- h-q-l-g-t s-e-i-
----------------------------------
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
Bu iş arkadaşlarımın işi.
זו העבודה של הקולגות שלי.
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
Gömleğin düğmesi düştü.
ה----- -----ולצ- נ--.
הכפתור של החולצה נפל.
-כ-ת-ר ש- ה-ו-צ- נ-ל-
-----------------------
הכפתור של החולצה נפל.
0
hak-f-o---h-l---xu-ts-----fal.
hakaftor shel haxultsah nafal.
h-k-f-o- s-e- h-x-l-s-h n-f-l-
------------------------------
hakaftor shel haxultsah nafal.
Gömleğin düğmesi düştü.
הכפתור של החולצה נפל.
hakaftor shel haxultsah nafal.
Garajın anahtarı kayıp.
המ----ש- -ח--י--אבד.
המפתח של החנייה אבד.
-מ-ת- ש- ה-נ-י- א-ד-
----------------------
המפתח של החנייה אבד.
0
h---fte---s-el-haxa--ya- av-d.
hamafteax shel haxaneyah avad.
h-m-f-e-x s-e- h-x-n-y-h a-a-.
------------------------------
hamafteax shel haxaneyah avad.
Garajın anahtarı kayıp.
המפתח של החנייה אבד.
hamafteax shel haxaneyah avad.
Şefin bilgisayarı bozuk.
----ב של--מנהל ה--לקל.
המחשב של המנהל התקלקל.
-מ-ש- ש- ה-נ-ל ה-ק-ק-.-
------------------------
המחשב של המנהל התקלקל.
0
h---xshe- --e- hame---e------alqel.
hamaxshev shel hamenahel hitqalqel.
h-m-x-h-v s-e- h-m-n-h-l h-t-a-q-l-
-----------------------------------
hamaxshev shel hamenahel hitqalqel.
Şefin bilgisayarı bozuk.
המחשב של המנהל התקלקל.
hamaxshev shel hamenahel hitqalqel.
Kızın ebeveynleri kimler?
מי ה-ריה של-הי-ד--
מי הוריה של הילדה?
-י ה-ר-ה ש- ה-ל-ה-
--------------------
מי הוריה של הילדה?
0
mi--orey---s--l----al-a-?
mi horeyah shel hayaldah?
m- h-r-y-h s-e- h-y-l-a-?
-------------------------
mi horeyah shel hayaldah?
Kızın ebeveynleri kimler?
מי הוריה של הילדה?
mi horeyah shel hayaldah?
Ebeveynlerinin evine nasıl gidebilirim?
כיצ- א--- ל-גיע לב-ת--ש- ה--יה?
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
-י-ד א-כ- ל-ג-ע ל-י-ם ש- ה-ר-ה-
---------------------------------
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
0
k-y--a- --h----eh-g-- l--ey----she--hor--ah?
keytsad ukhal lehagia lebeytam shel horeyah?
k-y-s-d u-h-l l-h-g-a l-b-y-a- s-e- h-r-y-h-
--------------------------------------------
keytsad ukhal lehagia lebeytam shel horeyah?
Ebeveynlerinin evine nasıl gidebilirim?
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
keytsad ukhal lehagia lebeytam shel horeyah?
Ev caddenin sonunda.
הבית-נמ-- -ס-ף -ר-וב.
הבית נמצא בסוף הרחוב.
-ב-ת נ-צ- ב-ו- ה-ח-ב-
-----------------------
הבית נמצא בסוף הרחוב.
0
ha-ayt-nimt-- -eso--h-r-x--.
habayt nimtsa besof harexov.
h-b-y- n-m-s- b-s-f h-r-x-v-
----------------------------
habayt nimtsa besof harexov.
Ev caddenin sonunda.
הבית נמצא בסוף הרחוב.
habayt nimtsa besof harexov.
İsviçre’nin başkentinin adı ne?
-ה -מה-ש- --רת --וי---
מה שמה של בירת שווייץ?
-ה ש-ה ש- ב-ר- ש-ו-י-?-
------------------------
מה שמה של בירת שווייץ?
0
m-h---m-h--he---ira---h-ayts?
mah shmah shel birat shwayts?
m-h s-m-h s-e- b-r-t s-w-y-s-
-----------------------------
mah shmah shel birat shwayts?
İsviçre’nin başkentinin adı ne?
מה שמה של בירת שווייץ?
mah shmah shel birat shwayts?
Kitabın adı ne?
מ- שמו -----פר-
מה שמו של הספר?
-ה ש-ו ש- ה-פ-?-
-----------------
מה שמו של הספר?
0
m-h-sh---shel -as-fer?
mah shmo shel hasefer?
m-h s-m- s-e- h-s-f-r-
----------------------
mah shmo shel hasefer?
Kitabın adı ne?
מה שמו של הספר?
mah shmo shel hasefer?
Komşuların çocuklarının adları nedir?
מה--מו- ----הם--ל--שכ-ים-
מה שמות ילדיהם של השכנים?
-ה ש-ו- י-ד-ה- ש- ה-כ-י-?-
---------------------------
מה שמות ילדיהם של השכנים?
0
ma--s-m-t--a-d-y--m ---l-hash--enim?
mah shmot yaldeyhem shel hashkhenim?
m-h s-m-t y-l-e-h-m s-e- h-s-k-e-i-?
------------------------------------
mah shmot yaldeyhem shel hashkhenim?
Komşuların çocuklarının adları nedir?
מה שמות ילדיהם של השכנים?
mah shmot yaldeyhem shel hashkhenim?
Çocukların okul tatili ne zaman?
מת---ת-יל-חופ-תם-ש- הי-ד--?
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
-ת- ת-ח-ל ח-פ-ת- ש- ה-ל-י-?-
-----------------------------
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
0
m--a- --txi- -uf---t-m ---l-h----ad-m?
matay tatxil xufshatam shel hayeladim?
m-t-y t-t-i- x-f-h-t-m s-e- h-y-l-d-m-
--------------------------------------
matay tatxil xufshatam shel hayeladim?
Çocukların okul tatili ne zaman?
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
matay tatxil xufshatam shel hayeladim?
Doktorun muayene saatleri ne zaman?
-תי-שעו---ק--ה ש--הר-פ--
מתי שעות הקבלה של הרופא?
-ת- ש-ו- ה-ב-ה ש- ה-ו-א-
--------------------------
מתי שעות הקבלה של הרופא?
0
ma--y---'ot -a----l-h -hel-h----e?
matay sh'ot haqabalah shel harofe?
m-t-y s-'-t h-q-b-l-h s-e- h-r-f-?
----------------------------------
matay sh'ot haqabalah shel harofe?
Doktorun muayene saatleri ne zaman?
מתי שעות הקבלה של הרופא?
matay sh'ot haqabalah shel harofe?
Müzenin açılış saatleri ne zaman?
מ-י--עו- -ב-קו----ו-י--ן-
מתי שעות הביקור במוזיאון?
-ת- ש-ו- ה-י-ו- ב-ו-י-ו-?-
---------------------------
מתי שעות הביקור במוזיאון?
0
m-------'ot-h-----r--a--ze--o-?
matay sh'ot habiqur bamuzey'on?
m-t-y s-'-t h-b-q-r b-m-z-y-o-?
-------------------------------
matay sh'ot habiqur bamuzey'on?
Müzenin açılış saatleri ne zaman?
מתי שעות הביקור במוזיאון?
matay sh'ot habiqur bamuzey'on?